「号ぶ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 号ぶの意味・解説 > 号ぶに関連した中国語例文


「号ぶ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 9615



<前へ 1 2 .... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 .... 192 193 次へ>

ところで、スーパーヘテロダイン方式の受信装置は、受信対象である希望信だけでなく、局部発振信の周波数fLを中心として希望信の周波数f1と対称な周波数f2(=2fL−f1)を有するイメージ信も受信してしまう。

另外,超外差式的接收装置不仅接收作为接收对象的期望信号,还接收到镜像信号,该镜像信号具有以本地振荡信号的频率 fL为中心而与期望信号的频率 f1对称的频率f2(= 2fL-f1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、予測信推定器113が符化処理の対象となる対象ブロックの予測信を生成するために必要となる動きベクトルなどの付加情報を決定し、この付加情報に基づいて予測信生成器103にて予測信を生成する(ステップ102)。

首先,预测信号估计器 113确定用于生成作为编码处理对象的对象块的预测信号所需要的运动矢量等的附加信息,根据该附加信息,通过预测信号生成器 103生成预测信号 (步骤 102)。 - 中国語 特許翻訳例文集

された共通符化・独立符化識別信1はスイッチ(SW)301に供給され、スイッチ301は共通符化・独立符化識別信1が「共通符処理されている」ことを示すならば、当該シーケンス中のスライスNALユニットをすべてビットストリーム8として第1のピクチャ復部302へ供給し、共通符化・独立符化識別信1が「独立符化処理されている」ことを示すならば、当該シーケンス中のスライスNALユニットをすべて色成分判定部303に供給する。

对开关(SW)301供给被解码的共同编码、独立编码识别信号1,对于开关301来说,如果共同编码、独立编码识别信号 1表示“进行了共同编码处理”,则将该序列中的像条 NAL单元全部作为位流 8供给第 1图片解码部 302,如果共同编码、独立编码识别信号 1表示“进行了独立编码处理”,则将该序列中的像条 NAL单元全部供给色分量判定部 303。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1実施形態のスロット構造4Aは、図1に示すように、電子機器101A側の信生成部107および伝送路結合部108とメモリカード201A側の信生成部207および伝送路結合部208と、ミリ波信伝送路9(誘電体伝送路9A)に寄与する。

如图 1所示,根据第一实施例的槽结构 4A有助于 (contribute to)电子装置 101A侧的信号产生部分 107和传输线耦合部分 108、存储卡 201A侧的信号产生部分 207和传输线耦合部分 208,以及毫米波信号传输线 9(介质传输线 9A)。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本実施の形態1の符化装置・復装置において、各色成分の信をそれぞれ独立したピクチャとして扱えるようにするために、各色成分の境界(図15太線点線部)における符化・復処理において色成分間の依存性を除去する。

再有,在上述实施方式 1的编码装置、解码装置中,为了能够将各色分量的信号作为各自独立的图片来处理,在各色分量的边界 (图 15的粗点线部分 )中的编码、解码处理中除去色分量间的依存性。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように生成されたソフトレプリカは、キャンセル部209において希望周波数信が寄与する受信信成分を一旦キャンセルするためにDFT部218に、また、等化の際に希望信を再構成するために等化部210に入力される。

将由此生成的软复本输入至 DFT单元 218,以在消除器 209中暂时消除期望频率信号贡献的接收信号分量,并将其输入均衡器 210,以通过均衡重构期望信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示的な実施の形態によれば、反射装置30は、信源からブロードキャストされた信を受信する第一の端子A、信分配器50を介して反射装置30に結合される複数の外部装置60,70にブロードキャスト信を出力する第二の端子Bを含む。

以及第二端子(B),用于经由信号分离器(50)向连接到该反射器设备(30)的多个外部装置(60、70)输出该广播信号。 该反射器设备(30)还包括: - 中国語 特許翻訳例文集

このような信を第2通信装置200Xから受信したとき、単一化処理部128は、多重化処理部113に対応する単一化処理部228と同様に、1系統に纏められている信を複数種の信_@(@は1〜N2)に分離する。

当从第二通信设备200X接收上述这种信号时,统一处理单元 128例如将一个信道的集成信号分解为多种信号_@(@为 1到 N2),类似于对应于复用处理器 113的统一处理单元 128。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、受信側局部発振部8404に注入信を供給するに当たっては、図5(1)に示す基本構成1のように、受信したミリ波信を注入信として受信側局部発振部8404に供給することが考えられる。

这里,当注入信号要提供给接收侧本地振荡器 8404时,如同上面参考图 8A描述的基本配置 1的情况,将接收的毫米波信号作为注入信号提供给接收侧本地振荡器 8404是可能的构思。 - 中国語 特許翻訳例文集

機能的には、1対1の信伝送を行なう部分がミリ波信伝送路9_1で第1の通信チャネルが形成され、第1実施形態の構成を採用する部分がミリ波信伝送路9_2で第2の通信チャネルが形成される。

功能上,执行 1:1信号传输的部分形成第一通信信道的毫米波信号传输路径9_1,而采用第一实施例的配置的部分形成第二通信信道的毫米波信号传输路径 9_2。 - 中国語 特許翻訳例文集


遅延部95は、自身が出力する信s6が、移動平均算出部98が出力する信s5と同時に乗算部99に入力されるように、移動平均算出部94から供給された信s4を遅延させる。

延迟部分 95将从移动平均计算部分 94提供到其的信号 s4进行延迟,以使得可以将要从该延迟部分 95自身输出的信号 s6与从移动平均计算部分 98输出的信号 s5同时输入到乘法部分 99。 - 中国語 特許翻訳例文集

液晶シャッター制御信伝送部14は、制御部11に接続されて制御部11から入力される液晶シャッター制御信CSTを有/無線インターフェースを通じて液晶シャッター制御信受信部17に伝送する。

液晶快门控制信号传输单元14连接到控制器11,并通过有线/无线接口将从控制器 11输入的液晶快门控制信号 CST传送给液晶快门控制信号接收单元 17。 - 中国語 特許翻訳例文集

システムは、第一のタイミング信を生成するための、プリアンブル部と第一の既知の拡散シーケンスとの相互相関、およびフレームタイミング信を生成するための、プリアンブル部と第二の既知の拡散信との相互相関をさらに含み得る。

该系统还可以包括将前导码部分与第一已知扩展序列互相关以生成第一定时信号,以及将前导码部分与第二已知扩展信号互相关以生成帧定时信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信したプリアンブル部は、第一のタイミング信を生成するために、第一の既知の拡散シーケンスと相互相関され得、受信したプリアンブル部は、第二のタイミング信を生成するために、第二の既知の拡散信と相互相関され得る。

可以将接收的前导码部分与第一已知扩展序列进行互相关,以生成第一定时信号,并且可以将接收的前导码部分与第二已知扩展信号进行互相关,以生成第二定时信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、光通信部30Aは、光受信部300CLで電気信に変換されたクロック信φSCLK_RXで、光受信部300Sで電気信に変換された画素データSDATA_RXから画素データDATA_RXを検出するシリアル/パラレル変換部301Aを備える。

此外,光通信单元 30A包括串 /并转换器 301A,其使用已经通过由光接收单元300CL转换为电信号而获得的时钟信号φSCLK_RX,从已经通过由光接收单元 300S转换为电信号而获得的像素数据 SDATA_RX中检测像素数据 DATA_RX。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信側局部発振部8404に注入信を供給するに当たっては、図4(1)に示す基本構成1のように、受信したミリ波信を注入信として受信側局部発振部8404に供給することが考えられる。

在提供注入信号到接收侧本地振荡部分 8404时,可以想到接收的毫米波信号可以作为注入信号提供到接收侧本地振荡部分 8404,如同图 4A所示的第一基本配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレーム構造は、周波数分割複信(FDD)(別々のアウトワード(outward)信及びリターン信への周波数分割多重化の適用)及び時分割複信(TDD)(別々のアウトワード信及びリターン信への時分割多重化の適用)の両方に適用することができる。

该帧结构既可适用于频分双工(FDD)(应用频分复用来分开外出和返回的信号 )和时分双工 (TDD)(应用时分复用来分开外出和返回的信号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像処理器116では、対象ブロック間に上述の画質改善処理やブロックノイズ除去処理などの信処理を施すため、ラインL113経由で入力される再生信に加えて既にフレームメモリ114に格納されている再生信の一部又は全部を用いる。

在图像处理器 116中,为了对对象块之间实施上述的画质改善处理、块噪声去除处理等信号处理,除了经由线 L113所输入的再现信号以外,还使用已存储在帧存储器 114内的再现信号的一部分或全部。 - 中国語 特許翻訳例文集

分極コンバイナ214は、モジュレータ出力を集合信内に多重化し、出力が相対的に直交分極されるように、即ち、波長λNAに関して変調された信が波長λNBに関して変調された信に相対して直交分極されるように、出力を分極する。

极化组合器 214将调制器输出复用成汇聚信号,并且极化输出,使得它们经过相对正交极化,即,在波长λNA所调制的信号相对在波长λNB所调制的信号经过正交极化。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3と同じ構成の部分は、同じ符を用いている。

与图 3中的附图标记相同的附图标记在图 6中表示相同的组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】実施例1に係る符化部のブロック図の一例

图 2是有关实施例 1的编码部的块图的一例。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】実施例1に係る復化部のブロック図の一例

图 6是有关实施例 1的解码部的块图的一例。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像再生装置1500は、バッファ1050、復部1060および制御部1070を含む。

图像再生装置 1500包括缓冲器 1050、解码部 1060以及控制部 1070。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】第1のピクチャ符化部5の内部構成図である。

图 9是第 1图片编码部 5的内部结构图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】第2のピクチャ符化部7の内部構成図である。

图 11是第 2图片编码部 7的内部结构图。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のピクチャ符化部5の内部構成を図9に示す。

在图 9中表示第 1图片编码部 5的内部结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2のピクチャ符化部7aの内部構成を図11に示す。

在图 11中表示第 2图片编码部 7a的内部结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のピクチャ復部302の内部構成を図13に示す。

在图 13中表示第 1图片解码部 302的内部结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2のピクチャ復部304の内部構成を図14に示す。

在图 14中表示第 2图片解码部 304的内部结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、上述の例を継続すると、リペア記は優先度のより低いサブブロックであり、ソース記は2番目に高い優先度のサブブロックであると考えられ、したがって、より低い優先度のサブブロックはより高い優先度のサブブロックに対して優先に送られ得る。

例如,继续上述实例,可以将修复符号视为较低优先级子块,将源符号视为第二高优先级子块,并且因此,可以在较高优先级子块之前发送较低优先级子块。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのうち、復部28、受信電力差検出部30、強入力信特性検出部32、SINR演算部36、変調方式決定部38、物理フレーム形成部40、および変調部42は、たとえばCPU(Central Processing Unit)またはDSP(Digital Signal Processor)で構成される。

其中,解码部 28、接收功率差检测部 30、强输入信号特性检测部 32、SINR运算部 36、调制方式决定部 38、物理帧形成部 40以及调制部 42例如由 CPU(CentralProcessing Unit,中央处理单元 )或 DSP(Digital Signal Processor,数字信号处理器 )构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】P1復化処理部の詳細構成例を示すブロック図である。

图 6是示出 P1解码处理部分的详细构成示例的方块图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】圧縮伸張処理部の圧縮符化時のブロック図である。

图 3是压缩编码时压缩和解压缩处理部件的框图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】圧縮伸張処理部の圧縮複化時のブロック図である。

图 6是压缩解码时压缩和解压缩处理部件的框图; - 中国語 特許翻訳例文集

各CPは、開始部におけるシンボルの終端部の繰返しである。

每个 CP在开始是符号结尾的重复。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図16】冗長符化部の主な構成例を示すブロック図である。

图 16是图示出冗余编码单元的主要配置示例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図17】冗長復部の主な構成例を示すブロック図である。

图 17是图示出冗余解码单元的主要配置示例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図22】冗長復部の他の構成例を示すブロック図である。

图 22是图示出冗余解码单元的另一配置示例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図26】冗長符化部の他の構成例を示すブロック図である。

图 26是图示出冗余编码单元的另一配置示例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

タンキニを選ぶときはサイズに注意する必要があります。

在选择保守型比基尼的时候需要注意型号的大小。 - 中国語会話例文集

ルート44は岩滑りのため部分的に閉鎖されています。

44号国道因为岩石滑落而部分封锁。 - 中国語会話例文集

なお、P2のパイロット信は、上述したように、周波数方向に並ぶPRBS系列と、時間方向に並ぶPN系列との排他的論理和を、BPSK変調した信になっている。

如上所述,P2的导频信号是通过对在频率方向上的 PRBS和在时间方向上的 PN序列之间的异或进行 BPSK调制而获得的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ADC群150では、ADCブロック(各カラム部)でそれぞれ、画素部110のアナログ出力をDAC160からの参照信SLPADCを使用したAPGA対応積分型ADC、およびデジタルCDSを行い、数ビットのデジタル信を出力する。

在列处理电路组 150中,使用来自 DAC 160的参照信号 SLP_ADC、对来自像素部件110的模拟输出执行 APGA-可兼容的积分 ADC和数字 CDS,以输出多个比特的数字信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図104】時空間ブロック符の説明に供する図

图 104是用于说明时空分组码的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信部81は、外部NFCデバイス52またはセキュアエレメント62に信を送信し、受信部82は、外部NFCデバイス52またはセキュアエレメント62からの信を受信する。

发送器部分 81向外部 NFC设备 52或安全元件 62发送信号,而接收器部分 82从外部 NFC设备 52或安全元件 62接收信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】分岐部に入力されるフレーム画像、第1画像符化部により符化されるフレーム画像および第2画像符化部により符化されるフレーム画像の関係を示す図である。

图 2是表示分歧部所输入的帧图像、第 1图像编码部所编码的帧图像以及第 2图像编码部所编码的帧图像的关系的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、分岐部11に入力されるフレーム画像F1、第1画像符化部21により符化されるフレーム画像F2および第2画像符化部22により符化されるフレーム画像F3の関係を示す図である。

图 2是表示分歧部 11所输入的帧图像 F1、由第 1图像编码部 21编码的帧图像 F2以及由第 2图像编码部 22编码的帧图像 F3的关系的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

同図において、共通符化処理は第1のピクチャ符化部5において実行され、独立符化処理は第2のピクチャ符化部7a〜7c(3つの色成分分を用意)において実行される。

在该图中,在第 1图片编码部5中执行共同编码处理,在第 2图片编码部 7a~ 7c(准备 3个色分量大小 )中执行独立编码处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のピクチャ復部の動作概要

第 1图片解码部的动作概要 - 中国語 特許翻訳例文集

第2のピクチャ復部の動作概要

第 2图片解码部的动作概要 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 .... 192 193 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS