「号」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 号の意味・解説 > 号に関連した中国語例文


「号」を含む例文一覧

該当件数 : 23251



<前へ 1 2 .... 322 323 324 325 326 327 328 329 330 .... 465 466 次へ>

如果用户选择取消控件 656来取消该动作,则可以从移动客户端设备向服务器发送中断信

ユーザがキャンセルコントロール656を選択して、動作をキャンセルした場合、モバイルクライアントデバイスからサーバに中断信を送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应于接收到中断信,服务器可以递减用于“directions to Paris”动作的歧义值,以考虑该动作不是用户意欲进行的动作的事实。

中断信の受信に応答して、サーバは、「パリまでの道順」動作がユーザの意図した動作ではなかったという事実を勘案して、当該動作の曖昧値を減少させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

点击打式打印机 10包括光学读取装置 110(参照图 3),其能够作为光学读取装置发挥作用,光学地读取显示在记录介质 S的表面的字符、记、图像等。

ドットインパクトプリンター10は、光学読取装置110(図3参照)を備え、光学読取装置としても機能し、記録媒体Sの表面に表示された文字や記、画像等を光学的に読み取ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

字车 19在图 1中,在符 X表示的方向,即与字车导轴 31的轴向以及压印板 21的长度方向一致的主扫描方向上,在上主体部两边框架之间进行往复扫描。

キャリッジ19は、図1中符Xで示す方向、すなわち、キャリッジガイド軸31の軸方向及びプラテン21の長手方向と一致する主走査方向に、上本体部両サイドフレームの間で往復走査される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,打印机主体 11,如图 3所示,包括光学读取装置 110(光学读取部 ),其读取显示在记录介质 S的表面上的字符、记或者图像等。

また、プリンター本体11は、図3に示すように、記録媒体Sの表面に表示された文字、記または画像等を読み取る光学読取装置110(光学読取部)を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,如图 5(B)所示,在记录介质 S的背面设置有对发行金融机关名和账户编等进行记入或者印字的栏。

また、図5(B)に示すように、記録媒体Sの裏面には、発行元金融機関名と口座番等が記入または印字される欄が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,对上面的读取范围 R的前头赋予块 1,下面的读取范围 R的前头赋予块 2,以下,沿扫描方向赋予块 3、4、…、8的编

具体的には、上面の読取範囲Rの先頭がブロック1、下面の読取範囲Rの先頭がブロック2、以下、スキャン方向に沿ってブロック3、4、…、8と番が付される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,如图 7(C)以及图 8(C)所示,在进行指定区读取时,也可以在标题部中包含读取图像数据对应的区的编、区的开始位置以及结束位置的坐标等信息。

また、図7(C)及び図8(C)に示すように指定エリア読取を行った場合には、ヘッダー部に、読取画像データが対応するエリアの番、エリアの開始位置及び終了位置の座標等の情報を含めてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

进一步地,CPU40在使介质输送机构 100输送记录介质 S的同时,监视介质端传感器 47的输出信,并检测记录介质 S的后端位置 (步骤 S9)。

さらに、CPU40は、記録媒体Sを媒体搬送機構100により搬送させながら媒体端センサー47の出力信を監視し、記録媒体Sの後端位置を検出する(ステップS9)。 - 中国語 特許翻訳例文集

滑架 19沿着图 1中符 X所示的方向即与滑架引导轴 31的轴向及压板 21的长度方向一致的主扫描方向在上主体部两侧框架之间往复扫描。

キャリッジ19は、図1中、符Xで示す方向、すなわち、キャリッジガイド軸31の軸方向及びプラテン21の長手方向と一致する主走査方向に、上本体部両サイドフレームの間で往復走査される。 - 中国語 特許翻訳例文集


进而,CPU40利用介质输送机构 100来输送记录介质 S且同时监视介质端传感器 47的输出信,检测记录介质 S的后端位置 (步骤 S39)。

さらに、CPU40は、記録媒体Sを媒体搬送機構100により搬送させながら媒体端センサー47の出力信を監視し、記録媒体Sの後端位置を検出する(ステップS39)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,驱动马达当从控制装置 19供应电力时被驱动,并且当从控制装置 19传输脉冲信时被驱动。

この駆動モータは、制御装置19から電力が供給されることで駆動し、例えば、制御装置19からパルス信が送られることで駆動する。 - 中国語 特許翻訳例文集

成像传感器 122根据从各个成像元件输出的每次曝光捕获的图像信为每个主扫描方向产生并输出行数据。

撮像センサ122は、各撮像素子から出力された露光ごとの撮像画像信から、主走査方向ごとのラインデータを生成し、出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,通信装置 17以可通信的状态布置在外壳 10的一侧上,同时电子装置 20通过控制装置 19和通信装置 17之间的通信控制信输入和输出连接到外壳 10。

この通信装置17は、例えば、筐体10の側部に設けられており、制御装置19との通信制御信により筐体10と接続されている電子機器20との間で通信可能な状態とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制装置 19基于从介质检测传感器 16输出的介质检测信确定介质检测传感器16是否已经停止介质 P的检测 (步骤 S5)。

次に、制御装置19は、媒体検出センサ16から出力された媒体検出信に基づいて、媒体検出センサ16が媒体Pを検出しなくなったか否かを判断する(ステップS5)。 - 中国語 特許翻訳例文集

就是说,控制装置 19确定外壳 10和电子装置 20是否处于可通信状态和是否在通信装置 17和控制装置 19之间输入和输出通信控制信

つまり、制御装置19は、筐体10と電子機器20とが通信可能な状態となり、なおかつ、通信装置17との間で通信制御信を入出力しているか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,控制装置 19响应于输入的指令信基于开关 151的检测结果选择使控制装置 19的控制内容的改变有效还是无效。

そして、制御装置19は、この入力された指示信に応じて、スイッチ151の検出結果に基づいた制御装置19による制御の内容の変更を有効とするか、あるいは、無効とするかを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

针对每一像素列设置的两个垂直输出线交替与两个连续的信传送单元连接。

この様に1列の画素列につき2本ある垂直出力線において、一方の垂直出力線へ信転送部が隣接して2つ続けて接続され、それが交互に繰り返される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,列放大器 17a和 17b的输出通过利用来自水平扫描电路 27a的控制信 PH1和 PH2所驱动的输出传送开关 22a和 22b以及 23a和 23b分别与共用的水平输出线 24a和 24b连接。

さらに水平走査回路27aからの制御信PH1、PH2によって駆動される出力転送スイッチ22a、22b及び23a,23bにより、共通の水平出力線24aおよび24bに接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,列放大器 17c和 17d的输出通过由来自水平扫描电路 27b的控制信 PH1和 PH2所驱动的输出传送开关 22c和 22d以及 23c和 23d分别与共用的水平输出线 24c和 24d连接。

さらに水平走査回路27bからの制御信PH1、PH2によって駆動される出力転送スイッチ22c、22d及び23c、23dにより、共通の水平出力線24cおよび24dに接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在选择器 51中,当 LUT地址 k输入到控制端时,选择对应于 LUT地址 k的输出端 eok,并且输入到输入端的信被输出到选择的输出端 eok。

セレクタ51において、制御端子にLUTアドレスkが入力された場合、LUTアドレスkに対応する出力端子eokが選択され、入力端子へ入力された信は選択された出力端子eokへ出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在选择器 52中,当 LUT地址 k输入到控制端时,选择对应于 LUT地址 k的输出端 huok,并且输入到输入端的信输出到选择的输出端 huok。

セレクタ52において、制御端子にLUTアドレスkが入力された場合、LUTアドレスkに対応する出力端子huokが選択され、入力端子へ入力された信は選択された出力端子huokへ出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当输入到系数选择单元 37a的 LUT地址 k_i是 k时,从输出端 eok(这样设置以对应于 k)输出输入到选择器 51的输入端的误差信 e_i。

係数選択部37aへ入力されるLUTアドレスk_iがkである場合、セレクタ51の入力端子へ入力された誤差信e_iは、kに対応して設けられた出力端子eokから出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在选择器 62中,当 LUT地址 k输入到控制端时,选择输入到对应于 LUT地址 k的输入端的信,并将其输出到输出端。

セレクタ62において、制御端子にLUTアドレスkが入力された場合、LUTアドレスkに対応する入力端子へ入力された信が選択されて出力端子へ出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,系数选择单元 37a仅向系数平均单元 33输出适当系数 hs_i,其是更新后的系数 hu_i中的误差信 e_i满足选择条件的更新后的系数 hu_i。

このように、係数選択部37aは、更新後係数hu_iのうち、誤差信e_iが選択条件を満たす更新後係数hu_iである適合係数hs_iだけを、係数平均化部33へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在平均适当系数 hs_i时,DPD单元 2a的系数平均单元 33不使用从包含噪声和功率放大器 5的特性的瞬时变化的反馈信生成的更新后的系数。

つまり、DPD部2aにおける係数平均化部33は、雑音や電力増幅器5の瞬時的な特性変動を含むフィードバック信から生成された更新後係数を平均化に使用しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

当输入了误差信 e_i时 (S112,是 ),确定单元 72计算偏差 d_i,即瞬时误差幅度m_i和平均误差幅度 mak之间的差的绝对值 (S121)。

誤差信e_iが入力された場合(S112,Yes)、判定部72は、瞬時誤差振幅m_iと平均誤差振幅makの差の絶対値である偏差d_iを算出する(S121)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外在图中,由“×”指示的多个点表示一个缓冲周期内的误差信 e_i。

更にこの図において、「×」印で示された複数の点は1バッファ時間内の誤差信e_iを示し、斜線で示された範囲は選択条件を満たす範囲を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

顺便提及,系数选择单元 37a可以不针对各 LUT地址确定选择条件,而是与 LUT地址无关地根据一个缓冲周期内的所有误差信 e_i确定一个选择条件。

なお、係数選択部37aは、LUTアドレス毎の選択条件を決定するのではなく、LUTアドレスに関わらず1バッファ時間内の全ての誤差信e_iから一つの選択条件を決定しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,系数选择单元 37a例如可以与 LUT地址无关地根据一个缓冲周期内的所有误差信 e_i确定一个偏差阈值。

この場合、係数選択部37aは例えば、LUTアドレスに関わらず1バッファ時間内の全ての誤差信e_iから一つの偏差しきい値を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9说明根据本发明的一个实施例的、基于混沌噪声的调制相对于基于周期三角信的调制的益处。

【図9】周期的三角波信ベース変調に対して、本発明の一実施形態に係るカオスノイズベース変調の利点を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

相位 -频率检测器 208通过将边沿产生器 207的输出与来自 209的未调制参考时钟信进行比较来产生控制电压 Vctrl。

位相周波数比較器208は、エッジ発生器207と基準クロック発生器209からの非変調基準クロック信とを比較して、制御電圧Vctrlを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,斜坡产生器 203、204、210和 211针对参考时钟信的每一个高和低脉冲产生斜坡。

一実施形態において、ランプ発生器203、204、210及び211は、基準クロック信の高パルス及び低パルスそれぞれについて、ランプを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明的一个实施例,比较器 213的输出被输入为 SR锁存器 215的“复位”,而比较器 214的输出被输入为 SR锁存器 215的“置位”。

一実施形態において、比較器213の出力は、SRラッチ215の"リセット"信として入力され、比較器214の出力は、SRラッチ215の"セット"信として入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,从单元 202的比较器与主单元 201的比较器相同,以当产生调制时钟输出时跟踪在参考时钟信中的变化。

一実施形態において、スレーブセル202の比較器は、変調クロック出力を生成する際に基準クロック信における変化を追跡するマスターセル201の比較器と同一のものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,随机噪声信 302(如图 3中所示 )的频率低于由图 2的 209产生的参考时钟频率。

一実施形態において、ランダムノイズ信302(図3参照)の周波数は、図2の基準クロック発生器209によって生成される基準クロック周波数よりも低い。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,被输入到图 6B和图 6C的 PMOS晶体管 M2的信“空闲”用于绕过斜坡产生器 610和 620。

一実施形態において、図6B及び図6CのPMOSトランジスタM2に入力される信"アイドル"は、ランプ発生器610、620をバイパスするのに使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果主单元 201被锁定,则在框 812-813,根据 Xn得出的来自混沌噪声产生器 212的 X(n+1)信被模拟触发器 418存储。

マスターセル201がロックされている場合は、ブロック812‐813において、Xnから導き出されたカオスノイズ発生器212からの信X(n+1)が、アナログフリップフロップ418によって保存される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,在框 806,当产生输出调制时钟的上升沿和下降沿时,将斜坡信放电到接地。

一実施形態では、ブロック806において、出力変調クロックの立ち上がり及び立ち下がりエッジが生成される時に、ランプ信はグラウンドレベルに開放される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,在框 807,相位 -频率检测器 208将由 SR锁存器 207产生的时钟与参考时钟信进行比较。

一実施形態では、ブロック807において、SRラッチ207により生成されるクロックは、位相周波数比較器208により基準クロック信と比較される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当产生数个周期的输出调制时钟时,在框 816,声明调制输出时钟是根据混沌噪声信产生的。

出力変調クロックの幾つかのサイクルが生成されると、ブロック816において、変調出力クロックがカオスノイズ信から生成されたことが宣言される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9说明根据本发明的一个实施例的、基于混沌噪声的调制相对于基于周期三角信的调制的益处。

図9は、周期的三角波信ベース変調に対して、本発明の一実施形態に係るカオスノイズベース変調の利点を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在一个实施例中,图 4B的偏压 Vb是经由计算机可执行指令可编程的,以调整调制输出信的频率扩展。

例えば、一実施形態において、図4Bのバイアス電圧Vbはコンピュータ実行可能な命令によってプログラム可能であり、それにより変調出力信の周波数分散を調整してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这样的实施例中,图 4B的输出 421被输入到复用器 (在图 4B中未示出 ),该复用器被图 2的主单元 201的相位锁定信控制。

この場合、図4Bの出力421が、図2のマスターセル201の位相固定信によって制御されるマルチプレクサ(図4Bに示されていない)に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这样的实施例中,图 4B的输出信 421被复用器 (在图 4B中未示出 )绕过,因为图 2的主单元 201的回路未被锁定。

このような実施形態では、図2のマスターセル201のループがロックされていないので、図4Bの出力信421は(図4Bに示されていない)マルチプレクサによりバイパスされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是表示本发明第一实施方式的无线发送机发送的信通过多个传播路径到达无线接收机的情况的概略图。

【図1】図1は、本発明の第1の実施形態による無線送信機が送信する信が、複数の伝搬路を通って、無線受信機へ到達することを示す概略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6A是表示在无线收发系统中从无线发送机的多根天线对同一信不赋予延迟时间并发送的情况的图。

【図6A】図6Aは、無線送受信システムにおいて、無線送信機の複数アンテナから同一信を遅延時間を与えずに送信した場合を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7A是表示在无线收发系统中从无线发送机的多根发送天线对同一信赋予不同的延迟时间并发送的情况的图。

【図7A】図7Aは、無線送受信システムにおいて、無線送信機の複数の送信アンテナから同一信を異なる遅延時間を与えて送信した場合を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是示出光调制信为单一偏振、且采用了基于模拟 PLL的相干接收方式的情况下的偏振相关光接收部的结构的图。

【図4】光変調信が単一偏波でアナログPLLによるコヒーレント受信方式を採用している場合の偏波依存光受信部の構成を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是示出本发明的第一实施方式的光调制信为单一偏振、且采用了数字相干接收方式的情况下的偏振相关光接收部的结构的图。

【図5】本発明の第1の実施の形態における、光変調信が単一偏波でディジタルコヒーレント受信方式を採用している場合の偏波依存光受信部の構成を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 322 323 324 325 326 327 328 329 330 .... 465 466 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS