「号」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 号の意味・解説 > 号に関連した中国語例文


「号」を含む例文一覧

該当件数 : 23251



<前へ 1 2 .... 324 325 326 327 328 329 330 331 332 .... 465 466 次へ>

最终传输段 32,与漏极门 40连接,一旦在漏极门 40施加有电压,就将已传输至最终传输段 32的信电荷向漏极 41传输。

最終転送段32は、ドレインゲート40に接続され、最終転送段32まで転送された信電荷は、ドレインゲート40に電圧が印加されるとドレイン41に転送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,根据该结构,然后,将已传输至最终传输段 32的信电荷向漏极 41、输入传输段 31中的任一方传输。

また、この構成により、最終転送段32まで転送された信電荷は、その後に、ドレイン41、入力転送段31のいずれかに選択されて転送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于 CCD存储器 30的具体的结构,以下将逐一说明,该 CCD存储器 30仅为在各个传输段积蓄 (存储 )信电荷而使用。

CCDメモリ30の具体的構成については後述するが、このCCDメモリ30は、各転送段に信電荷を蓄積(記憶)するために用いられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

垂直 CCD50,与通常的行间 CCD中的垂直 CCD相同,将信电荷从始点向图 1中朝下的方向传输至最下部的终点。

垂直CCD50は、通常のインターラインCCDにおける垂直CCDと同様であり、始点から最下部の終点まで図1中の下向きに信電荷を転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,将在规定的摄像定时、积分时间用光电转换部 20得到的信电荷,通过输入门 21向 CCD存储器 30中的输入传输段 31传输。

まず、所定の撮像タイミング、積分時間で光電変換部20で得られた信電荷を、入力ゲート21を介してメモリCCD30中の入力転送段31に転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 1的例子中,CCD存储器 30中的元件的个数为 38个,所以在 CCD存储器 30中能够积蓄通过 38次份的摄像动作能够将用光电转换部 20得到的信电荷。

図1の例では、メモリCCD30における素子の数は38個であるため、38回分の撮像動作により光電変換部20で得られた信電荷をメモリCCD30中に蓄積することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,能够将在短暂的摄像定时间隔和短暂的积分时间得到的信电荷暂时存储于 CCD存储器 30,然后将其读出后输出。

これにより、短い撮像タイミング間隔及び短い積分時間で得られた信電荷を一時的にメモリCCD30に記憶し、これを後で読み出して出力することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

随着 CCD存储器30和垂直 CCD50的传输动作的依次实行,如果始终向读出门 42施加电压,则也能够将下一个的信电荷保持原样地向垂直 CCD50传输。

読み出しゲート42に電圧を印加したままでCCDメモリ30及び垂直CCD50における転送動作を順次行えば、次の信電荷も同様にそのまま垂直CCD50に順次転送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

实行该覆盖模式的动作的情况下,在将来自光电转换部 20的信电荷向 CCD存储器 30中的输入传输段 31注入时,输入传输段 31处于复位的状态。

この上書きモードの動作を行う場合、光電変換部20からの信電荷がCCDメモリ30中の入力転送段31に注入される際には、入力転送段31はリセットされている状態である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该状态下,将在下一次的摄像定时用光电转换部 20重新得到的信,通过输入门 21向输入传输段 31注入。

この状態で、次の撮像タイミングで光電変換部20で新たに得られた信電荷を、入力ゲート21を介して入力転送段31に注入する。 - 中国語 特許翻訳例文集


即,实行CCD存储器 30的传输动作,能够从输出传输段 33,经由读出门 42、垂直 CCD50、水平 CCD60,依次读出各个积分信电荷。

すなわち、CCDメモリ30における転送動作を行い、出力転送段33から、読み出しゲート42、垂直CCD50、水平CCD60を経由して各積分信電荷を順次読み出すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,也能够对漏极门 40施加电压这些值的一些中间值的电压,以至于仅将超过了所定的量的份的信电荷向漏极 41转送传输。

しかしながら、ドレインゲート40に印加する電圧をこれらの中間の値とし、所定の量を越えた分の信電荷だけをドレイン40に転送することも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3A为从上方俯视该结构的平面图,图 3B为用于与施加脉冲形状一起模式化地显示该情况下的信道附近的断面结构和信电荷被传输时的状况的附图。

図3(a)は、この構成を上側から見た平面図であり、図3(b)は、この場合のチャンネル付近の断面構造と信電荷が転送される際の状況を印加パルス形状と共に模式的に示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在积蓄模式下 (图 7B),在将信电荷在 CCD存储器 80中传输一圈并传输至输入传输段 81后,不将读出门 91接通,而是实行在 CCD存储器 80中的传输动作。

蓄積モード(図7(b))の場合には、CCDメモリ80を1周して最終転送段82まで信電荷を転送した後に、読み出しゲート91をオンとせずに、CCDメモリ80における転送動作を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果要基于预定的脉冲而周期地对对象进行摄像的情况下,将该脉冲输入给触发信发生部 113。

トリガー信発生部113には、例えば撮像する対象がある所定のパルスに基づいて周期的に行われる場合、このパルスが入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

时序发生器 (TG)15生成时序信 PTRG1、PTRG2、PTRG3(参考图 2),用于确定供应电压控制电路 13向转移晶体管 22的栅电极供应控制电压的定时。

タイミング発生回路(TG)15は、供給電圧制御回路13が転送トランジスタ22のゲート電極に制御電圧を供給する際のタイミングを決めるタイミング信PTRG1,PTRG2,PTRG3(図2参照)を発生する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如图 7所示,当入射光很强时,超出电势Φtrgi的电子被转移到 FD区26,继而被读出作为信电平。

一方で、図7に示すように、入射光が強いときは、ポテンシャルΦtrgiを超えた電子がFD部26へ転送され、信レベルとして順次読み出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此实例中,以任意的一次或者多次,在多次的电压 Vtrgi的供应中,执行复位操作,而不读出被转移的信电平。

この例では、複数回供給される電圧Vtrgiの任意の1回あるいは複数回において、転送された信レベルの読み出しを実行せずにリセット動作を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为图 12中所示的实例,还可以通过除了图 4A的操作之外就在信电平的转移或者读出之后执行复位操作,预先地复位 FD区 26中的电子。

また、図12の例のように、図4(A)の動作に加えて、転送あるいは信レベルの読み出し直後にリセット動作を実行して、FD部26の電子をあらかじめリセットすることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过如图 13所示在饱和电平 (其被预先设定 )处进行剪切并且进行叠加,通过多次的中间转移获得的信获得了连续的输入和输出特性。

ここで、複数回の中間転送によって得られた信は、図13に示すように、あらかじめ設定された飽和レベルでクリップし加算することで連続的な入出力特性を得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 20E是时段 T3、T4中时段 t3的电势图,这时转移晶体管 22在完全转移读出信之后处于关断状态。

図20(e)は、期間T3,T4における期間t3、即ち信を読み出すべく完全転送後に転送トランジスタ22をオフ状態にしたときのポテンシャル図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了由在图 21D的状态中转移的信电荷 Qfg1获得入射光强度,即,亮度,有必要获得由电压 Vfg0和电压 Vfg1确定的电荷 Q1。

状態(d)で転送された信電荷Qfg1から入射光強度、即ち明るさを得るには、電圧Vfg0および電圧Vfg1で決定する電荷Q1を得る必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 S4-t2时段中顺序地执行完全转移的情形中,式 (1)的电荷 Q0被读出作为信,还可以获得偏移值 (ΔQvth+ΔQpot0)。

続けて完全転送をS4−t2期間で実行した場合には、式(1)の電荷Q0が信として読み出されるため、(ΔQpot0+ΔQvth)のオフセット値も得ることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图39所示,根据该实施例的成像设备包括包含透镜41的光学系统、成像器件42以及摄像机信处理电路 43等。

図39に示すように、本例に係る撮像装置は、レンズ41を含む光学系、撮像デバイス42、カメラ信処理回路43等によって構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 1所示,成像装置 1包括固态成像器件 2、信处理电路 3、系统控制器 4、输入部分 5和光学块 6。

図1に示すように、撮像機器1は、固体撮像素子2、信処理回路3、システムコントローラ4、入力部5、光学ブロック6を具備している。 - 中国語 特許翻訳例文集

地址解码器部分 40包括多个地址解码器电路 41,其在输入与预设地址一致的地址时的定时,输出变为有效 (高电平 )的信

アドレスデコーダ部40は、設定されたアドレスと一致したアドレスが入力されたタイミングでアクティブ(Highレベル)となる信を出力するアドレスデコーダ回路41を複数備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

定时脉冲生成部分 50包括为要扫描的每行生成具有预定模式的脉冲信的脉冲生成部件 51和为每个像素组 21提供的开关 SW1到 SW6。

タイミングパルス生成部50は、行走査単位で所定のパターンのパルス信を発生するパルス発生器51と、画素群21単位で設けられるスイッチSW1〜SW6とを有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些时序关系通常最优化地使用可获得的照明功率,并提供信 /背景比的最大可能的增强。

これらのタイミング関係は典型的に、使用可能な照明パワーを最適に使用し、信/バックグラウンド比の可能な最大の改善をもたらす。 - 中国語 特許翻訳例文集

平面显示装置 40显示经由整圆周立体图像显示设备 30从图像信处理设备 20输入的整圆周立体图像。

平面ディスプレイ40は、全周囲立体画像表示装置30を介して画像信処理装置20から入力される全周囲の視点画像を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可由 8比特数字信表达的灰阶的数目是 28= 256个,并且一级灰阶由这 256个灰度值之一表示。

例えば、8ビットのデジタル信によって表現できる階調数は、28=256となり、階調は256段階の階調値のいずれかで表現されることになる - 中国語 特許翻訳例文集

如图2所示,根据本实施例的信处理设备10具有包括第一舍入运算电路101、减法器 103、加法器 105和第二舍入运算电路 107的处理电路。

図2に示すように、本実施形態に係る信処理装置10は、第1の丸め演算回路101、減算器103、加算器105、および第2の丸め演算回路107を含む処理回路を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

与图 1所示的实施例类似,根据本发明另一实施例的信处理设备 10可应用于例如立体视频显示装置 1。

本発明の第2実施形態に係る信処理装置10は、図1に示される第1実施形態の適用例と同様に、例えば立体映像表示装置1に適用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当时钟信 CLKB的频率高于时钟信 CLKAj的频率时,带宽调整部 113执行带宽分配调整,以使得如上所述地消除有问题的时钟偏差。

上述したように、クロックCLKBの周波数がクロックCLKAjよりも高い場合には、帯域計算部113が当該クロック偏差分を相殺するように帯域割当調整を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

它们较差性能的一个主要因素是缺乏精确的信道估计,难于仅从接收信中的相位信息导出精确的信道估计。

劣っているパフォーマンスの主な要因の1つは、正確なチャネル推定の欠如である。 正確なチャネル推定は、受信信の中の位相情報のみから得ることが困難である。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一通信部分 (发送部分:第一毫米波发送设备 )和第二通信部分 (接收部分:第二毫米波发送设备)形成无线电发送设备(信发送系统)。

第1の通信部(送信部:第1のミリ波伝送装置)と第2の通信部(受信部:第2のミリ波伝送装置)で、無線伝送装置(信伝送システム)を構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送侧的发送侧本地振荡部分 8304可以减轻对于用于调制的载波信的频率的稳定性要求的规范。

送信側の送信側局部発振部8304は、変調に使用する搬送信の周波数の安定度の要求仕様を緩めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,DSB发送需要理想的用于抑制载波的带通滤波器,并且直流分量和直流附近的低频分量的信发送变得困难。

しかし、DSB伝送では搬送波を抑圧するための理想的な帯域通過フィルタが必要となり、直流成分や直流近傍の低周波成分の信伝送が難しくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,SSB发送只需要与发送对象信相同的带宽,但是需要用于只通过一侧频带的理想的带通滤波器。

また、SSB伝送は、伝送対象信の帯域幅と同じ帯域幅でよいが、片側の側波帯のみとするための理想的な帯域通過フィルタが必要となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

生成部分 107和发送线耦合部分 108容纳在与图像处理引擎分开的半导体芯片 103中,并且安装在主板 602上。

生成部107や伝送路結合部108は画像処理エンジンとは別の半導体チップ103に収容してありメイン基板602に搭載される。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二示例是在以集成状态设置多个电子设备之间通过毫米波进行信发送的情况下的应用示例。

第2例は、複数の電子機器が一体となった状態での電子機器間でミリ波により信伝送を行なう場合での適用例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

当凸出和凹陷结构相互装配时,天线 136和天线 236相互相对,并且布置介电发送线 9A作为天线 136和天线 236之间的毫米波信发送线 9。

凹凸構造が嵌合するときに、アンテナ136とアンテナ236が対向するとともに、その間にミリ波信伝送路9として誘電体伝送路9Aが配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种构成使得可能在将图像再现设备 201K放置 (安装 )在安装底座 5K中时执行用于图像再现设备 201K的毫米波信发送的对准。

このような構成により、載置台5Kに対する画像再生装置201Kの搭載(装着)時に、画像再生装置201Kのミリ波信伝送に対する位置合せ行なうことが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对其应用根据本实施例的无线电发送系统 1的第一到第三示例中的电子设备通过毫米波而不是电线进行信发送。

本実施形態の無線伝送システム1を適用した第1例〜第3例の電子機器では、電気配線ではなくミリ波で信伝送を行なうようにしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为在第一通信设备 100和第二通信设备 200相互邻近的状态下执行无线电发送,并且在固定位置之间以及处于已知的位置关系执行信发送,所以获得以下优点。

第1通信装置100と第2通信装置200を近接した状態での無線伝送であり、固定位置間や既知の位置関係の信伝送であるため、次のような利点が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在对于根据本实施例的频率偏移系统的仿真分析的前述描述中,假设毫米波信发送线 9的频率特性在发送频带的范围内是平的。

ここで、本実施形態の周波数シフト方式についての前述のシミュレーション解析の説明では、ミリ波信伝送路9の周波数特性が、伝送帯域範囲内では平坦であるものと仮定していた。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.根据权利要求 1所述的无线通信系统,其特征在于,所述分配部将所述参考信分配到不同的分配无线资源中。

7. 前記割当部は、前記参照信を異なる割当無線リソースに割り当てることを特徴とする請求項1から請求項6のいずれかに記載の無線通信システム。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.根据权利要求 7所述的无线通信系统,其特征在于,所述分配部能够使用扩频码将多个参考信分配到同一分配无线资源中。

8. 前記割当部は、拡散コードを用いて同一の割当無線リソースに複数の参照信を割り当て可能なことを特徴とする請求項7に記載の無線通信システム。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,在图 1B所示的 REL8-LTE,REL9-LTE中,规定了与最多 4根发送天线的无线基站装置对应的信道估计用参考信的结构。

ところで、図1(b)に示すREL8、9−LTEでは、最大4送信アンテナの無線基地局装置に対応したチャネル推定用の参照信構成が規定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,如果不增加无线资源的参考信分配用的资源单元数,则不能增加可进行同时信道估计的无线基站装置 eNB数。

このため、無線リソースの参照信割当用のリソースエレメント数を増加しなければ、同時チャネル推定可能な無線基地局装置eNB数を増やすことができない。 - 中国語 特許翻訳例文集

调度部 101根据由移动终端装置 UE反馈的每个用户的信道质量信息信,对用户进行调度。

スケジューラ部101は、移動端末装置UEからフィードバックされるユーザ毎のチャネル品質情報信に基づき、ユーザをスケジューリングする。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 324 325 326 327 328 329 330 331 332 .... 465 466 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS