「号」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 号の意味・解説 > 号に関連した中国語例文


「号」を含む例文一覧

該当件数 : 23251



<前へ 1 2 .... 346 347 348 349 350 351 352 353 354 .... 465 466 次へ>

解复用器 734可以向信道估计器 736提供每个解调参考信的输入采样,并可以向数据解调器 738提供其余的输入采样。

デマルチプレクサ734は、各復調参照信のための入力サンプルをチャネル推定器736に提供することができ、残りの入力サンプルをデータ復調器738に提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据解调器 738可以根据针对每个 UE的信道估计来解调与来自该 UE的数据相对应的输入采样,并可以提供针对该 UE的检测符

データ復調器738は、各UEからのデータに対応する入力サンプルを、そのUEのためのチャネル推定値に基づいて復調することができ、検出された記をUEに提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

UE可以使用基序列的至少一个循环移位在分配的资源上发送至少一个参考信 (方框 814)。

UEは、基本系列の少なくとも1つの循環シフトを使用して、割り当てられたリソース上で、少なくとも1つの参照信を送信することができる(ブロック814)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个设计中,例如,如图 6A所示,UE可以使用基序列的单个循环移位来发送单个参考信

1つの設計では、UEは、例えば、図6Aに示されるように、基本系列の単一の循環シフトを使用して、単一の参照信を送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

UE可以从分配给该 UE的循环移位集合中确定用于至少一个参考信的至少一个循环移位以及用于数据的至少一个其它循环移位。

UEは、UEに割り当てられた1組の循環シフトから、少なくとも1つの参照信のための少なくとも1つの循環シフトと、データのための少なくとも1つの他の循環シフトを決定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

eNB可以接收由 UE使用基序列的至少一个循环移位在分配的资源上发送的至少一个参考信 (方框 1114)。

eNBは、基本系列の少なくとも1つの循環シフトを使用して、割り当てられたリソース上で、UEによって送信された少なくとも1つの参照信を受信することができる(ブロック1114)。 - 中国語 特許翻訳例文集

eNB可以采用信道估计对输入采样的第二子集执行数据解调,以获得由 UE发送的数据的检测符 (方框 1222)。

eNBは、UEによって送信されたデータのための検出された記を獲得するために、チャネル推定値を用いて、入力サンプルの第2のサブセットに対してデータ復調を実行することができる(ブロック1222)。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于两种设计而言,eNB可以接收由 UE使用基序列的多个循环移位发送的多个数据调制符

両方の設計のために、eNBは、基本系列の複数の循環シフトを使用して、UEによって送信された複数のデータ変調記を受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

eNB可以接收由第二 UE使用第二循环移位集合发送的至少一个参考信以及可能的数据。

eNBは、循環シフトの第2の組を使用して、第2のUEによって送信された少なくとも1つの参照信および場合によってはデータを受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

eNB可以向 UE发送信令,该信令指示针对至少一个参考信将使用的至少一个循环移位和 /或针对数据将使用的至少一个其它循环移位。

eNBは、少なくとも1つの参照信のために使用する少なくとも1つの循環シフト、および/またはデータのために使用する少なくとも1つの他の循環シフトを示すシグナリングをUEに送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


每个调制器 1432可以 (例如针对 SC-FDMA)处理相应的输出符流,以获得输出采样流。

各変調器1432は、出力サンプルストリームを獲得するために、(例えばSC−FDMAのための)それぞれの出力記ストリームを処理することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个调制器 1432可以进一步处理 (例如,变换到模拟、放大、滤波以及上变频 )输出采样流,以获得上行链路信

各変調器1432は、アップリンク信を獲得するために、出力サンプルストリームをさらに処理(例えば、アナログ変換、増幅、フィルタリング、およびアップコンバート)することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个解调器 1454可以调节 (例如,滤波、放大、下变频以及数字化 )相应的接收信,以获得接收采样。

各復調器1454は、受信サンプルを獲得するために、それぞれの受信信を調整(例えば、フィルタリング、増幅、ダウンコンバート、ディジタル化)することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果该标识在列表上,则可以进行标准呈现 (例如,呈现出姓名和码,因为没有关于该呼叫的额外费用 )。

この識別情報が、リストにある場合、標準的な表示がなされうる(例えば、このコールに対して追加料金は発生しないので、名前および番が示される)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在 708确定不应该公开 (例如,关于使用模型的数据 ),则在 716进行标准通知 (例如,显示姓名和码 )。

708において、(例えば、使用モデルに関するデータを)提示すべきではないと判定された場合、716では、標準的な通知がなされうる(例えば、名前および番が表示される)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收机 1002可以是例如 MMSE接收机,并且可以包括解调器 1004,后者用于将接收到的符解调,并向处理器 1006提供解调后的符用于信道估计。

受信機1002は、例えばMMSE受信機であり、受信したシンボルを復調し、それらをチャネル推定のためにプロセッサ1006へ送る復調器1004を備えうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动设备 1000还包括调制器 1014和发射机 1016,其中发射机 1016用于向例如基站、另一个移动设备等发送信(例如,基本 CQI和不同的 CQI)。

モバイル・デバイス1000はさらに、変調器1014と、例えば基地局、別のモバイル・デバイス等へ(例えば、ベースCQIおよび差分CQIのような)信を送信する送信機1016とを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在各种实施例中,TX MIMO处理器 1220对数据流的符和要发送该符的天线施加波束成形权重。

さまざまな実施形態において、TX MIMOプロセッサ1220は、データ・ストリームのシンボル、および、そのシンボルが送信されるアンテナへ、ビームフォーミング重みを適用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3例示了根据本发明实施例的电荷耦合器件 (CCD)传感器的示例性波形和用于控制开关的控制信

【図3】本発明の一実施形態による、電荷結合素子(CCD)センサおよび制御スイッチ用制御信に関する例示的な波形の図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

尚未完全实现对提供完全无线手术室通信系统的使用或实践,该通信系统包括视频信传输。

ビデオ信送信を含む完全に無線による手術室通信システムの設備の使用またはその実施は、まだ完全には実現されていない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在所附权利要求中给出了根据本发明的方法、3D设备和信的另外的优选实施例,通过引用将所附权利要求的公开并入于此。

本発明による方法、3D装置及び信の更なる好ましい実施の形態は、添付された請求の範囲において与えられ、その開示は参照によって本願明細書に組み込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 如权利要求 1所述的方法,其中,该方法包括制造记录载体的步骤,所述记录载体被提供有表示 3D视频信的标记的轨道。

6. 前記3Dビデオ信を表すマークのトラックを備える記録担体を製造するステップを含む、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

该控制数据可以包括用于提供 3D视频信的、使得能够进行辅助图像数据的所述叠加的时间片段的数据结构。

制御データは、補助画像データの前記オーバーレイを可能にするために3Dビデオ信の時間セグメントを提供するためのデータ構造を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该信包含由用于左视图的基本流和用于右视图数据的附加流构成的传输流(在此文档中被称为主流)。

この信は、この文献においてプライマリ・ストリームと呼ばれる、左ビューのための基本ストリーム及び右ビュー・データのための追加的なストリームから成るトランスポート・ストリームを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二类型的片段 27具有以交织方式在该信中包括的主流 22和辅流 23这两者。

セグメントの第2のタイプ27は、インタリーブされた態様で信中に含まれるプライマリ・ストリーム22及びセカンダリ・ストリーム23の両方を持つ。 - 中国語 特許翻訳例文集

权利要求中的参考标仅仅被提供作为阐明性的实例,不应被解释为以任何方式限制权利要求的范围。

請求項中の参照符は、単に実施例を明確にするものとして提供されており、いかなる態様においても請求の範囲を制限するものとして解釈されてはならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,可至少部分地基于基站 110的已知位置和 (例如 )从终端 110到基站 120的无线信损耗来利用一个或一个以上基站来确定终端 120的当时位置。

例えば、1つまたは複数の基地局を使用して、基地局110の既知の位置、および例えば端末110から基地局120へのワイヤレス信損失に少なくとも部分的に基づいて、端末120の同時位置を求めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

尤其如果用户输入商业或个人的电话码,时间条件便可与将需要联系人信息的预期时间周期相关。

具体的には、ユーザが仕事または個人の電話番を入力する場合、一時的条件は、連絡先情報が必要となる予想される期間に関係付けることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

天线 302和接收器 304还可与解调器 306耦合,所述解调器 306可对所接收的符进行解调并将所述符提供给处理器 308以供评估。

アンテナ302および受信機304を復調器306に結合することもでき、復調器306は、受信したシンボルを復調し、それを評価のためにプロセッサ308に供給することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

明确地说,通过确定从接收天线 406和移动装置 404的信损耗,可估计此天线 406与装置 404之间的距离。

具体的には、受信アンテナ406およびモバイル装置404からの信損失を求めることにより、そのようなアンテナ406と装置404との間の距離を概算することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,联系人信息可包含识别信息、电话码、物理地址和 /或电子邮件地址、SMS信息、IM信息、文本消息信息、照片等。

さらに、連絡先情報は、識別情報、電話番、物理的住所、および/またはEメールアドレス、SMS情報、IM情報、テキストメッセージ情報、写真などを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 根据权利要求 1的显示系统,其中从所述第一光源发射的环境光取决于图像信中对象的深度位置,其中所述深度位置包括在所述深度信息中。

5. 前記第1の光源から発せられるアンビエント照明は、画像信中のオブジェクトの奥行き位置に依存し、前記奥行き位置は前記奥行き情報に含まれる、請求項1に記載の表示システム。 - 中国語 特許翻訳例文集

操作装置 300是受理用户操作的设备,将表示用户操作的信输出给再生装置200,在再生装置内部中产生作为应用的动作的触发的事件。

操作装置300は、ユーザ操作を受け付ける機器であり、ユーザ操作を示す信を再生装置200に出力して、アプリケーションの動作のトリガになるイベントを、再生装置内部で発生させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所谓记录在记录介质中的标题,是指由标题码确定的动作模式对象与从该动作模式对象再生的播放列表的组。

記録媒体に記録されているタイトルとは、タイトル番によって特定される動作モードオブジェクトと、この動作モードオブジェクトから再生されるプレイリストとの組みをいう。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于从属视野的区段开始点信息也由多个源包码构成,表示副 TS中的分割位置存在于哪个包。

ディペンデントビューのためのエクステントスタートポイント情報も複数のソースパケット番から構成され、サブTSにおける分割位置が何パケットに存在するかを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

所谓“立体视流选择表”,是将仅应以 3D显示模式再生的基本流的流入口及流属性与流码建立对应而表示的表。

「立体視ストリーム選択テーブル」とは、3D表示モードでのみ再生すべきエレメンタリストリームのストリームエントリー及びストリーム属性を、ストリーム番に対応付けて示すテーブルである。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,分发服务器保持有秘密密钥,构成为,使其能够对半导体存储卡的固有的识别码分别动态地生成公开密钥信息。

例えば配信サーバは、秘密鍵を保持しており、半導体メモリーカードの固有の識別番のそれぞれに対して異なる公開鍵情報が動的に生成できるように構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,对记录在半导体存储卡的记录区域中的公开密钥信息和包含在分发数据中的数据中的加密的数据解密而再生的方法的一例进行说明。

次に、半導体メモリーカードの記録領域に記録した公開鍵情報と配信データに含まれるデータのうち暗化したデータを復して再生する方法の一例について説明をする。 - 中国語 特許翻訳例文集

(1)包含在公开密钥信息中的半导体存储器固有的识别信息与预先存储在半导体存储卡中的固有的识别码是否一致的检查

具体的には、(1) 公開鍵情報に含まれる半導体メモリー固有の識別情報と半導体メモリーカードに予め記憶されている固有の識別番とが一致するかどうかのチェック - 中国語 特許翻訳例文集

因而,半导体存储卡的固有的识别码等信息优选的是采用记录在隐秘性较高的记录区域中那样的结构。

従って、半導体メモリーカードの固有の識別番といった情報は秘匿性が高い記録領域に記録するような構成を採用するのが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,PS转换单元 154通过将从缓冲管理单元 152读取的图像数据与高速时钟进行同步并且执行并 -串转换,生成串行信

このとき、PS変換部154は、バッファ管理部152から読み出した画像データを高速クロックに同期してパラレル/シリアル変換を実行し、シリアル信を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,PS转换单元 154通过将从缓冲管理单元 152读取的图像数据与低速时钟进行同步并且执行并 -串转换,生成串行信

このとき、PS変換部154は、バッファ管理部152から読み出した画像データを低速クロックに同期してパラレル/シリアル変換を実行し、シリアル信を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,PS转换单元 154通过将从缓冲管理单元 152读取的图像数据与低速时钟进行同步并且执行并 -串转换,生成串行信

このとき、PS変換部154は、バッファ管理部152から読み出した画像データを高速クロックに同期してパラレル/シリアル変換を実行し、シリアル信を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在处理进入步骤 S102的情况下,基带处理器 110停止向设置于串行化器 150中的PS转换单元 154输入高速使能信,并且将串行传输速率切换为低 (S102)。

ステップS102に処理を進めた場合、ベースバンドプロセッサ110は、シリアライザ150が有するPS変換部154に対する高速イネーブル信の入力を停止し、シリアル伝送速度を低速に切り替える(S102)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在处理进入了步骤 S104的情况下,基带处理器 110重新开始向设置于串行化器 150中的 PS转换单元 154输入高速使能信,并且将串行传输速率切换为高 (S104)。

ステップS104に処理を進めた場合、ベースバンドプロセッサ110は、シリアライザ150が有するPS変換部154に対する高速イネーブル信の入力を再開し、シリアル伝送速度を高速に切り替える(S104)。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,能够在无线通信时间段以外的时间段中保持串行传输速率为高速率,并且实现通过串行信路径 134的高速数据传输。

また、無線通信期間でない期間においてはシリアル伝送速度を高速に維持することが可能になり、シリアル信線路134を通じた高速なデータ伝送が実現される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在处理进入步骤 S113的情况下,基带处理器 110停止向设置于串行化器 150中的PS转换单元 154输入高速使能信,并且将串行传输速率切换为低 (S113)。

ステップS113に処理を進めた場合、ベースバンドプロセッサ110は、シリアライザ150が有するPS変換部154に対する高速イネーブル信の入力を停止し、シリアル伝送速度を低速に切り替える(S113)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在处理已进入步骤 S115的情况下,基带处理器 110重新开始向设置于串行化器 150中的 PS转换单元 154输入高速使能信,并且将串行传输速率切换为高 (S115)。

ステップS115に処理を進めた場合、ベースバンドプロセッサ110は、シリアライザ150が有するPS変換部154に対する高速イネーブル信の入力を再開し、シリアル伝送速度を高速に切り替える(S115)。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,在发送时间段内串行传输速率能够被保持为高速率,并且与图 10的配置相比,能够进一步增加通过串行信路径 134的数据传输速率。

その結果、送信期間においてもシリアル伝送速度を高速に維持することが可能になり、図10の構成に比べ、シリアル信線路134を通じたデータ伝送速度をさらに向上させることが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

功率控制电路 50相应于图 1的传输功率控制单元 20,并具有缓冲电路 51,该电路接收来自整流器电路 40的信

電力制御回路50は、図1の送信電力制御部20に対応するもので、整流回路40からの信を受けるバッファ回路51を有し、その出力はローパスフィルタ(LPF)52に接続され、ここで不要なノイズが除去される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 346 347 348 349 350 351 352 353 354 .... 465 466 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS