意味 | 例文 |
「同」を含む例文一覧
該当件数 : 14402件
谁都同意那是在日本的历史上最严重的灾害。
それが日本の歴史の中で最もひどい災害のひとつであったことに誰もが同意する。 - 中国語会話例文集
使用和下划线的单词词源相同的单词完成这些文章。
下線の単語と同じ語源の単語を使って、これらの文章を完成させる。 - 中国語会話例文集
送给你的资料的那个信封中也同时放了以他为收件人的资料。
あなたに送る書類の封筒の中に、彼宛ての書類を同封しました。 - 中国語会話例文集
他好像为每次都被分配到同样的工作而感到郁闷。
彼は同じ型の役ばかりを割り当てられることで苦しんでいるようだ。 - 中国語会話例文集
打工的地方根据不同的职位有许多拥有不同想法的人。
アルバイトの職場はその職種によっていろんな考え方を持った人がいる。 - 中国語会話例文集
我顺利进行了自己的任务,但是没能关注同事的任务。
私は自分のタスクは問題なく行えたが、同僚のタスクまで意識を向けられていなかった。 - 中国語会話例文集
顺利进行了自己的任务,但是没能有余力照顾同事的任务。
自分のタスクは問題なく行えたが、同僚のタスクまで意識を向けられていなかった。 - 中国語会話例文集
我的电脑也有同样的问题,打电话之后给我远程操作修理了。
わたしのパソコンも同様なトラブルがあり、電話したら遠隔操作で修理してくれました。 - 中国語会話例文集
去年六月,妻子在某家店滑到肩膀和胳膊肘同时骨折了。
去年6月、妻はある店で滑って転んで肩と肘の骨を同時に折りました。 - 中国語会話例文集
新的研究主张同性恋是由生物学决定的。
新しい研究は同性愛は生物学的に決定されると主張している。 - 中国語会話例文集
这两句话中,除了意思不同之外,也能看出在统语使用上的不同。
この二つの語には、意味の違いの他に、統語的な振る舞いにおける違いが見られます。 - 中国語会話例文集
如果同意这样的条件的话会提供出最好的预算方案。
このような条件に同意する場合は最善の見積もりを提示いたします。 - 中国語会話例文集
在这个像坩埚一样的共同体之中,不一样的感觉是自然的。
このるつぼのような共同体の中では、相違の感覚はまったく自然なものだ。 - 中国語会話例文集
最近一年内,家人或是同居者,身边的人之中有感染结核的吗?
ここ1年間で、家族や同居人など、身近な人で結核にかかった人がいますか。 - 中国語会話例文集
我们都是平等的,所以我们不应该歧视男同性恋。
私たちは平等である、だから、私たちは同性愛の男性たちを軽蔑しない。 - 中国語会話例文集
名为Direct Marketing的公司同意成为我们的批发商。
Direct Marketingという会社が、私たちの卸売業者となることに同意してくれました。 - 中国語会話例文集
上午用电话取得了联系,预定在审计的最终阶段将会一同出面。
午前中は電話で連絡が取れ、監査の最終段階には同席する予定です。 - 中国語会話例文集
全体职员齐心期待两位同时光临。
お誘いあわせの上ご来店頂きますよう、従業員一同心よりお待ち致しております。 - 中国語会話例文集
关于同样的问题,如果您知道的话,请一定要告诉我。
同様の不具合について、もしご存知でしたら、ぜひとも教えていただきたく存じます。 - 中国語会話例文集
就像昨天在电话里告诉您的那样,很难同意这次金额的更改。
昨日お電話にてお伝えしましたように、今回の料金の改定については、同意しかねます。 - 中国語会話例文集
与A公司共同进行新服务的策划,我觉得很好。
新サービスの企画を、A社と共同で行うのは、よい考えだと思います。 - 中国語会話例文集
竞争公司发售了和我们公司拥有同等功能的产品。
競合他社が弊社製品と同等の機能を持つ製品を発売しました。 - 中国語会話例文集
没有收到特别的回信的话,就当是同意了利用规章。
特にご返信がない場合、利用規約に同意頂いたものとさせて頂きます。 - 中国語会話例文集
修理完成后,请在拿到产品的同时交还替代机。
修理完了後、製品のお渡しと同時に代替機をご返却頂きます。 - 中国語会話例文集
不能用同一邮箱生成多个用户。
同じメールアドレスでユーザーアカウントを重複して作成することはできません。 - 中国語会話例文集
把名称的错误订正了之后,将会再次发送同样内容的邮件。
件名の誤りを訂正の上、同じ内容のメールを再度送信させて頂きます。 - 中国語会話例文集
收到了回收的对象产品之后,会把相同规格的代替产品寄给您。
回収対象製品を受け取り次第、同スペックの代替製品をお送りします。 - 中国語会話例文集
请一定要阅读以下注意事项,同意后再下订单。
必ず下記の注意事項をお読み頂き、同意の上、注文を決定してください。 - 中国語会話例文集
下次如果也出现了同样的问题,将会进行相应的处置。
次回も同様に納期割れとなった場合には相応の対処を講じる所存です。 - 中国語会話例文集
由于使用高科技材料,实现了轻量化的同时又增强了耐冲击性。
ハイテク素材の採用によって軽量化と耐衝撃性の向上を同時に実現しました。 - 中国語会話例文集
不能用同一邮箱重登记多个账号。
同じメールアドレスを複数のアカウントに重複して登録することはできません。 - 中国語会話例文集
为了以防万一,相同的内容也会用电子邮件进行发送,请确认。
念のため同じ内容をメールでもお送りしますので、ご確認下さいませ。 - 中国語会話例文集
试用期限过后购买本产品的话,可以继续使用同一账号。
試用期間後に製品をご購入頂くと、同じアカウントを引き続きご利用頂けます。 - 中国語会話例文集
为了控制汇款的手续费,请开设同样银行的户头。
各回の振込手数料を抑えるため同じ銀行の口座を開設してください。 - 中国語会話例文集
我经常维持着180名同期员工中20名以内的营业成绩。
同期社員180人のうち常に20位以内の営業成績を維持していました。 - 中国語会話例文集
虽然他们长得不像,但他们确实是同胞兄弟。
彼らは似ていないにもかかわらず、確かに同父母から出た兄弟である。 - 中国語会話例文集
虽然菲律宾和泰国都位于东南亚的,但是我认为氛围完全不同。
フィリピンとタイは同じ東南アジアに位置しますが、雰囲気が全く違うと思います。 - 中国語会話例文集
他在那个团体中没有权力,谁也不赞同他的意见。
彼はそのグループの中で権力がなく、誰も彼の意見に賛同していない。 - 中国語会話例文集
蜜蜂是如何告诉同一个蜂巢的伙伴食物的所在之处的呢?
ミツバチはどうやって同じ巣の仲間に食べ物の在り処を教えるのだろうか? - 中国語会話例文集
那个小男孩放弃了将自己和电影中的英雄同化。
その小さな男の子は映画のヒーローに自己を同一化させるのをやめた。 - 中国語会話例文集
职工带薪休假的天数有时根据年不同而不同。
従業員の有給休暇の取得日数は年によって異なることがあります。 - 中国語会話例文集
似非同和行為很可能使很多人抱有错误的没必要的差别意识。
えせ同和行為は多くの人に誤った、いわれのない差別意識を持たせることになりかねない。 - 中国語会話例文集
同种类的雌配子和雄配子相遇时会产生结合子。
同じ種の雌性配偶子と雄性配偶子が出会うと、接合子を形成します。 - 中国語会話例文集
担负领导工作的同志,尤其要屏除私心杂念。
指導の仕事を受け持つ同志は,とりわけ私心雑念を取り除くべきである. - 白水社 中国語辞典
大家以为他会同意,不料他竟提出了许多意见。
皆は彼が同意すると思っていたのに,なんと彼は多くの意見を出した. - 白水社 中国語辞典
他曾经要求调离工厂到去研究所,厂部没有同意。
彼はかつて工場を離れて研究所へ移ることを要求したが,工場本部は同意しなかった. - 白水社 中国語辞典
同学们对他很体贴,大家想方设法不让他掉队。
同級生たちは彼にとても親切で,八方手を尽くして彼の勉強が後れないようにしてあげた. - 白水社 中国語辞典
受人尊称为“高干大”的高生亮老同志,是一个很奇特的人。
「高干大」と尊敬して呼ばれている高生亮老同志は,誠に珍しい人だ. - 白水社 中国語辞典
对王同志光临北京大学,表示衷心感谢。
王同志が北京大学においてくださったことに対して,心からの感謝の意を表明します. - 白水社 中国語辞典
“特写”是一种新的文学式样,不能和短篇小说混同。
「ルポルタージュ」は新しい文学のジャンルで,短編小説と混同してはならない. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |