意味 | 例文 |
「同」を含む例文一覧
該当件数 : 14402件
图 10是第一实施例的便携式装置从与图 9不同的方向看时的透视图;
【図10】同第1参考例を図9と異なる方向から見た斜視図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
对位辊对 14和 OUT辊对 36以相同速度旋转,使文稿 G1在 OUT路径26中进行输送。
レジストローラ対14とOUTローラ対36は同じ速度で回転して、原稿G1をOUTパス26に搬送する。 - 中国語 特許翻訳例文集
对位辊对 14和 IN辊对 37以相同速度旋转,使文稿 G1在 IN路径 27中进行输送。
レジストローラ対14とINローラ対37は同じ速度で回転して、原稿G1をINパス27に搬送する。 - 中国語 特許翻訳例文集
对位辊对14和 IN辊对 37以相同速度旋转,将文稿 G2在 IN路径 27中进行输送。
レジストローラ対14とINローラ対37は同じ速度で回転して、原稿G2をINパス27に搬送する。 - 中国語 特許翻訳例文集
S5001至 S5006的处理与第一实施例相同,因此将省略其详细说明。
S5001からS5006までの処理は第一実施形態と同様であるので、詳細は省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,影集制造装置 120,也可以是同时在画面上显示多个图像的装置。
なお、アルバム製作装置120は、複数の画像を同時に画面に表示する装置であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样,图像合成部 8d算出 X轴方向的全部位置的直方图的合计。
同様にして、画像合成部8dは、X軸方向の全ての位置のヒストグラムの合計を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
步骤 F211的全景影像拍摄与参照图 14所述的处理相同。
ステップF211のパノラマ撮像処理は、上記図14で説明した処理と同様である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,关于幻灯片放映,通过与步骤S204、步骤 S207至 S209同样的处理而进行。
なお、スライドショーについては、ステップS204、ステップS207乃至S209と同様の処理によって行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于下一行块重复上述相同处理 (箭头 S31)。
次のラインブロックについては、上述したのと同様に処理が繰り返される(矢印S31)。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据一方面,不同群组中的天线的数目可不同。
一態様によれば、異なるグループ中のアンテナの数は異なることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,相同的下行链路信号被发送至每个远程天线单元 108-111。
ある実施形態では、各遠隔のアンテナ装置108〜111に同じダウンリンク信号が送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,泄漏线路天线3被配置为具有多个穿孔的同轴线缆。
例えば、漏洩ラインアンテナ3は、複数の穿孔を備える同軸ラインとして構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
应当理解,这些术语不意图相互同义。
これらの用語は互いに対する同義語として意図されるものではないことを理解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在接收到充电特性数据的情况下,也同样将该数据存储在存储部 22内。
充電特性データを受信した場合も、同様に当該データを記憶部22に記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
它们也可对具有有共同链路的路径的不同宿发送该消息。
それらは、共通のリンクを有する経路を有する異なるシンク宛てかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在存取信息 408中与存取信息 329同样地存储数据的存取权限。
アクセス情報408には、アクセス情報329と同様に、データのアクセス権限を格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,图 8、图 9的登录请求 805、911的结构与登录请求 450相同。
また、図8、図9の登録要求805,911の構成は、登録要求450と同一である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,中继终端 21和电视装置 23相同,没有功能上的差异。
また、中継端末21とテレビ装置23は同じものであり、機能的な差はない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在加权因子 B中,与各比较结果相乘的加权因子具有相同值。
この重み係数Bは、各比較結果に乗算される重み係数の値が、同一の値となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在动作模式不同的情况下,触摸面板显示器 130中显示不同的画面。
動作モードが違う場合には、タッチパネルディスプレイ130は、異なる画面が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3虽然是隔行方式例,但其同样适用于逐行方式。
図3はインターレース方式の例であるが、プログレッシブ方式でも同様である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12中地址 1~ 25与图6相同,对应于图 4的顶点编号。
図12において、アドレス1〜25は、図6と同様に図4の頂点番号に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,STF 560可以包括同步 (sync)序列,并且 CEF可以包括信道估计序列 (CES)。
例えば、STF560は、同期(sync)シーケンスを含んでよく、CEFはチャネル推定シーケンス(CES)を含んでよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
序列 a’可以具有与 a相同的长度或是为a长度的一半。
シーケンスa'は、aと同じであっても、または、aの半分の長さであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意到图 37A和图 37B中的 CEF分别与图 8A和图 8B中的相同。
図37Aおよび37BのCEF'は、図8Aおよび8Bのものとそれぞれ同じであることに留意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样,TOSA 40T的激光器 56光耦合于终接在光学端口 24T的发送光纤 60T。
同様に、TOSA40Tのレーザ56は、光ポート24Tで終端する送信光ファイバ60Tに光結合される。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样,连接器存储的信息可从 RIC芯片被传送 280至收发机电路 90。
同様に、RICチップ280からトランシーバ回路90にコネクタ格納情報を通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
选择的基准与实施方式 1同样,使用图像大小或量化参数。
選択の基準は、実施の形態1と同様に画像サイズや量子化パラメータを用いればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样通过板上电源 360也向外部总线 500内供给功率。
同様にして、外部バス500にもオンボード電源360を介して、電力が供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集
其结果是,待机体系 100b能够执行与运用体系 100a相同的中继决定处理。
その結果、待機系100bは、運用系100aと同じ中継決定処理を実行可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,第 3中继处理板 100c的构成与其他板 100a、100b相同。
また、第3中継処理ボード100cの構成は、他のボード100a、100bのものと同じである。 - 中国語 特許翻訳例文集
第 3实施方式的便携式电话 1的基本动作过程与图 2所示的相同。
第3実施形態の携帯電話1の基本的な動作手順は図2に示したものと同様である。 - 中国語 特許翻訳例文集
第 4实施方式的便携式电话的动作过程也与图 2所示的大致相同。
第4実施形態の携帯電話の動作手順も図2に示したものと概ね同様である。 - 中国語 特許翻訳例文集
第 5实施方式的便携式电话的动作过程也与图 2所示的大致相同。
第5実施形態の携帯電話の動作手順も図2に示したものと概ね同様である。 - 中国語 特許翻訳例文集
任何一个登录信息数据库都通过与图 6同样的格式而构筑。
いずれの登録情報データベースも、図6のものと同様のフォーマットにて構築されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,处理部 30执行的处理内容与上述各实施方式相同。
このときに処理部30が実行する処理内容は上記各実施形態と同じである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在动作模式不同的情况下,在触摸面板显示器 130中显示不同的画面。
動作モードが違う場合には、タッチパネルディスプレイ130は、異なる画面が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
同时,第二弹性模块的弹性部被朝向 V形导轨 262的凹部弯曲。
同時に、第二弾性モジュールの弾性部は、V字状案内軌道262の凹部に向かって曲げられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 10中,与图 5同样地特别示出了注册模式的处理流程。
図10においても、図5と同様、特に、登録モードの処理の流れについて示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常,帧存储器的容量是与输入图像相同的位长,因而 L= N。
通常はフレームメモリの容量は、入力画像と同じビット長になるため、L=Nとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
该曝光控制方法与用在传统的数字照相机中的相同。
露出制御のこの方法は、従来のデジタルカメラにおいて用いられる方法と同じである。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,也可以图像管理信息、宏块信息分别管理相同信息。
また、ピクチャ管理情報、マクロブロック情報はそれぞれ同じ情報を管理してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
1.网络和装置选择相同的哈希算法 (MD5或 SHA-1)。
1.ネットワークおよび機器が同じハッシュアルゴリズム(MD5またはSHA−1)を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
运动矢量预测器 307的动作基本上与图 3的运动矢量预测器 114相同。
動きベクトル予測器307の動作は、基本的に図3の動きベクトル予測器114と同じある。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,切换部 162可与切换部 152的连接切换定时同步,切换连接。
また、切替部162は、切替部152の接続切り替えタイミングに同期して、接続を切り替えてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
对等网络 108的成员可预订同一广播网络 106。
ピアツーピアネットワーク108のメンバーは、同じブロードキャストネットワーク106に加入することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这还假定 UE在与它们的服务小区初始同步之后得到小区 ID。
また、UEは、それらのサービングセルと初期同期化以後にセルIDを獲得するものと仮定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
判定部 115,判定前后块的同步头是否满足能够纠正中间块的同步头的条件; 纠正部 116,按从前后块的同步头推测出的值,纠正中间块的同步头。
このため、エラー訂正部113は、少なくとも前後のブロックを一次的に記憶するバッファ114、前後のブロックの同期ヘッダが、中間ブロックの同期ヘッダを訂正可能な条件を満たすかを判定する判定部115、及び、前後のブロックの同期ヘッダから推測された値に、中間ブロックの同期ヘッダを訂正する訂正部116を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
编码器 118在 64位 (8字节 )数据中附加同步头,编码成 66位的块。
エンコーダ118は、64ビット(8バイト)データに、同期ヘッダを付加し、66ビットのブロックへ符号化する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |