「向」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 向の意味・解説 > 向に関連した中国語例文


「向」を含む例文一覧

該当件数 : 13495



<前へ 1 2 .... 133 134 135 136 137 138 139 140 141 .... 269 270 次へ>

另外,在相对 NW装置 3中,也可以检测链接损失,使不相当于 MPLS通信装置 1的物理端口 1的链接输出帧。

なお、対NW装置3においても、リンクロスを検出して、MPLS通信装置1の物理ポート1に相当するリンクにはフレームを出力しないようにすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

基本上在该操作的同时,开关60的栅极供给脉冲以接通开关60,由此,运算放大器4的输出节点供给基准电压 Vref。

この動作と略同時にスイッチ60のゲートにパルスを供給して導通させることにより、演算増幅器4の出力ノードにVrefを供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以框和在包括该框的轴方上的着色带来显示聚焦的节目信息 202,以在视觉上与其他节目信息区分。

フォーカス番組情報202は、枠で囲み、当該枠を含むそれぞれの軸方の帯に着色するなどして、他の番組情報と視覚的に区別できるように表示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,当用户按压图 1中示出的上 /下 /右 /左方按钮 22时,获取单元 112获取上 /下 /右 /左移动的指示 (步骤 S106)。

ここで、図1に示した上下左右方ボタン22をユーザが押下することにより、取得部112は上下左右へ移動の指示を取得する(ステップS106)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,如上所述,在图 4中示出的电子节目指南图像 200中,聚焦的节目信息 202利用在各个轴方上的着色带来显示,以便在视觉上被区分。

しかし、上述の通り、図4に示した電子番組表画像200において、フォーカス番組情報202は、それぞれの軸方の帯の着色によって視覚的に区別できるように表示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,“紧接在 ...之后”意味着从按压回车按钮 26开始到下次按压回车按钮 26为止的时段,并且例如在该时段期间可按压斜按钮 24等。

なお、ここでいう直後とは、ある時に決定ボタン24が押下されてから、次に決定ボタン24が押下されるまでの間を指し、その間に例えば斜め方ボタン24が押下されていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

(1)基于从 ONU设备 1通知的报告信息,OLT设备 2通过门帧 ONU设备 1通知ONU设备 1可开始传输的传输开始时间和可 ONU设备 1传输的数据的量 (允许传输量 )(步骤 S103)。

(1)OLT装置2は、ONU装置1から通知されるREPORT情報を元に、そのONU装置1が送信開始してもよい送信開始時刻と、送信してもよいデータ量(送信許可量)とをGATEフレームによりONU装置1に通知する(ステップS103)。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.如权利要求1至3中的任一项所述的自动原稿输送装置,其特征在于,上述锁定解除部位于被输送的原稿的宽度方中央。

5. 請求項1から4までの何れか一項に記載の自動原稿搬送装置であって、前記ロック解除部は、搬送される原稿の幅方中央に位置していることを特徴とする自動原稿搬送装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,第 1锁定杆 81和第 2锁定杆 85受到来自第 1螺旋弹簧 74和第 2螺旋弹簧 75的力,沿图 4的箭头方转动。

前述のように、第1ロックレバー81及び第2ロックレバー85は、第1コイルバネ74及び第2コイルバネ75から力を受けて、図4の矢印の方に回動している。 - 中国語 特許翻訳例文集

该加强筋 113的顶端部 (下端部 )随着靠近原稿输送方的下游侧而缓慢地增大凸出量地形成,被构成为侧视时如图 2所示的倾斜状。

このリブ113の先端部(下端部)は、原稿搬送方下流側に近づくに従って突出量を緩やかに増大させるように形成されており、側面視において図2に示すような傾斜状に構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集


该解除板 89被固定在第 1杆轴 82上,通过使解除板 89转动能够使第 1锁定杆 81和第 2锁定杆 85沿相同方转动。

この解除板89は、第1レバー軸82に固定されており、解除板89を回動させることで、第1ロックレバー81及び第2ロックレバー85を同方に回動させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

将单元 34沿与光轴大致平行的方 A组装到固定有释放按钮 4的前表面外壳 2中,在该单元 34中,柔性基板 10和支撑构件 23被固定于电池收纳单元 16。

電池収納部16にフレキシブル基板10及び支持部材23を固定したユニット34は、レリーズボタン4を固定した前面外装カバー2に対して光軸と略平行にA方に組み込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

聚焦透镜 12在光轴方上移动,与聚焦透镜 12的移动处理并行地重复取得从聚焦评价电路 26输出的 256个 AF评价值。

フォーカスレンズ12は光軸方に移動され、フォーカス評価回路26から出力された256個のAF評価値はフォーカスレンズ12の移動処理と並列して繰り返し取り込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 5(A)到图 5(B),将摄像设备 16设置为由摄像面来捕捉照相机框体 CB1的前方的被摄景,将 LCD单元 36设置为使监视器画面 40朝照相机框体 CB1的后方。

図5(A)〜図5(B)を参照して、撮像装置16は撮像面がカメラ筐体CB1の前方の被写界を捉えるように設けられ、LCDユニット36はモニタ画面40がカメラ筐体CB1の後方をくように設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3(f)表示在比较区域 34内从与运动矢量计算区域 35对应的区域 36指相关系数值最小的区域 37的运动矢量 38的一个例子的图。

図3(f)は、比較領域34内において、動きベクトル算出領域35に対応する領域36から、相関係数値が最も小さい領域37にかう動きベクトル38の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为运动补偿参数是用于补偿图像摄取装置 10的运动 (移动 )的参数,所以扫动轴的方也可以基于此运动补偿参数自动被确定。

また、動き補償パラメータは、撮像装置10の動き(移動)を補償するためのパラメータであることから、この動き補償パラメータに基づき、スイープ軸の方を自動的に決定するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 6中,位于彼此相邻的图像摄取面的端部的附近的图像交叠部分在圆柱面 CS的半径方上空间地偏移。

図6において、互いに隣接する撮像面の端近傍に位置する画像の重複部分は、空間的に円筒面CSの半径方にずれている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如图 7C所示,在由扫动操作的旋转轴 AR与图像摄取方 VP定义的角度为 90度的情况中,不发生摄取图像间的二维旋转。

例えば図7の(C)に示すように、スイープ動作の回転軸ARと撮像方VPとの角度が90度である場合、撮像画像間で2次元の回転は生じていない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在摄取图像间的二维旋转不仅通过图像摄取方相对扫动操作的旋转轴的角度改变还通过另外的图像摄取条件改变的情况中,还执行其他图像摄取条件的检测。

また、撮像画像間の2次元の回転が、スイープ動作の回転軸に対する撮像方の角度だけでなく、他の撮像条件によって変化する場合、他の撮像条件の検出も行うようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

按照此方式,在图像摄取装置 10中,对象信息被投影在扫动方来设定连接线,并且因此能够以更低的计算成本来获得更高质量的全景图像。

このように、撮像装置10では、被写体情報をスイープ方に射影して接続ラインを定めるようにしたので、より低い計算コストで、より高品質なパノラマ画像を得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如图 19A所示,假定在图像摄取空间中用于摄取图像的图像摄取的区域中,运动对象的人在从左到右的方中移动。

例えば、図19の(A)に示すように、撮像画像の撮像対象となる撮像空間上の領域において、動被写体としての人が、左から右方に移動していたとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,MC 115没有在移动往复运动中心之后基于利用往复运动的移动之前的中心而获得的 AF评价值来检测对焦方

また、この場合、MC115は振動中心の移動を行った場合に移動前の中心について取得したAF評価値を用いて合焦方を判断することを禁止している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 6中,最大振幅是往复运动振幅和中心移动振幅的和,并且连续移动中心。 因此,当在同一方上连续移动中心时,可以进行快速调焦。

図6では、最大振幅は振動振幅+中心移動振幅であり、また、中心移動を連続して行うため、同一方に連続して移動する場合は早く焦点調節が行える。 - 中国語 特許翻訳例文集

第 1图像数据 132是表示例如处理前图像数据 131所表示的图像中央的水平方上的 8个像素的像素值的数据。

第1の画像データ132は、例えば、処理前画像データ131で表される画像中央における水平方の8画素の画素値を示すデータである。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,作为参数值,例如轮廓强调处理用系数、轮廓强调用滤波器 (例如,水平方的 2次微分滤波器 )等适合。

また、パラメーター値としては、例えば、輪郭強調用の係数、輪郭強調用のフィルター(例えば、水平方の2次微分フィルター)等が該当する。 - 中国語 特許翻訳例文集

返回图 2的例子,应用数据 130通过通信控制器 120和 112以双方式路由到处理器 110和 112并且从处理器 110和 112路由。

図2の実施例に戻って、アプリケーションデータ130は、通信制御装置120および122を介して処理装置110および112に対して双方に送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

校正光学系统 117是例如具有移位透镜的移位镜头单元,并且可在与摄像光轴垂直的方上移动。

補正光学系117は例えばシフトレンズを有するシフトレンズユニットであり、撮像光軸に対して垂直な方に移動可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

校正光学系统 117和存储器读取控制单元 124的读取位置每单位时间初始位置分别移动 -KA和 -KB,并且在时间 T1(= |A+B|/MOVE_STEP)恢复至初始位置。

補正光学系117及びメモリ読み出し制御部124による読み出し位置は、それぞれ単位時間当たり−KA、−KBずつ初期位置にかって移動し、時刻T1(=|A+B|/MOVE_STEP)で初期位置に復帰する。 - 中国語 特許翻訳例文集

校正光学系统 117和存储器读取控制单元 124的读取位置每单位时间初始位置分别移动 -KA和 -KB,并且在时间 T2(= |A+B|/MOVE_STEP)恢复至初始位置。

補正光学系117及びメモリ読み出し制御部124による読み出し位置は、それぞれ単位時間当たり−KA、−KBずつ初期位置にかって移動し、時刻T2(=|A+B|/MOVE_STEP)に初期位置に復帰する。 - 中国語 特許翻訳例文集

校正光学系统 117和存储器读取控制单元124的读取位置每单位时间初始位置分别移动 -KA和 -KB,并且在时间 T3(= |A|/MOVE_STEP)结束初始位置恢复操作。

補正光学系117及びメモリ読み出し制御部124による読み出し位置は、それぞれ単位時間当たり−KA、−KBずつ初期位置にかって移動し、時刻T3(=|A|/MOVE_STEP)に初期位置復帰動作が終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

STEP1是在图 9和 10的流程图的一次处理中,通过初始位置恢复控制单元 128将校正光学系统 117初始位置移动的量。

また、初期位置復帰制御部128が、図9及び図10のフローチャート1回の処理当たり補正光学系117を初期位置にかって移動させる移動量をSTEP1とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

STEP2是在图 9和 10的流程图的一次处理中,通过初始位置恢复控制单元128将存储器读取控制单元 124的读取位置初始位置移动的量。

また、初期位置復帰制御部128が、図9及び図10のフローチャート1回の処理当たりメモリ読み出し制御部124による読み出し位置を初期位置にかって移動させる移動量をSTEP2とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,成像操作状态信息是表示在将成像操作时的其成像方设置为轴的情况下成像设备 100的旋转角度的信息。

すなわち、撮像動作状態情報は、撮像動作時における撮像装置100の撮像方を軸とする回転角度を示す情報である。 - 中国語 特許翻訳例文集

相应地,例如,在通过使用所生成的捕获图像而生成合成图像的情况下,需要根据成像操作状态来考虑主体的方

このため、例えば、生成された撮像画像を用いて合成画像を生成する場合には、撮像動作状態に応じて、被写体のきを考慮する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在使用在捕获图像 343中包括的人作为基准的情况下,尽管捕获图像 343在纵上长,但是构成合成图像的每个合成目标图像的尺寸也在纵上长。

また、撮像画像343に含まれる人物を基準とする場合に撮像画像343は縦長であり、合成画像を構成する各合成対象画像のサイズも縦長である。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,例如,在其中在光轴 132被用作其旋转轴的情况下、将图 12所示的成像设备 100在箭头 430的方旋转β度 (例如,40度到 60度 )的状态中执行拍照。

具体的には、例えば、図12に示す撮像装置100を、光軸132を回転軸として矢印430方にβ度(例えば、40乃至60度)回転させた状態で撮影が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,主体信息检测单元 630检测在由成像单元 130所生成的捕获图像中包括的人的脸,并且指定所检测的脸的垂直方,从而获取成像操作状态。

例えば、被写体情報検出部630は、撮像部130により生成された撮像画像に含まれる人物の顔を検出し、この検出された顔の上下方を特定して撮像動作状態を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,例如,主体信息检测单元 630检测在由成像单元 130生成的捕获图像中包括的人体,并指定所检测的人体的垂直方,从而获取成像操作状态。

また、例えば、被写体情報検出部630は、撮像部130により生成された撮像画像に含まれる人体を検出し、この検出された人体の上下方を特定して撮像動作状態を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,通过在水平方将所提取的被观察主体的图像合成到背景图像 805的中心位置附近,生成图 28B所示的合成图像 811到 814。

そして、抽出された注目被写体の画像を、背景画像805における水平方の中心位置付近に重ねて合成することにより、図28(b)に示す合成画像811乃至814が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图像转换处理中,如图 8和图 9所示,通过在预定切断位置将环状图像 30沿其径切断并将经切断的环状图像展开,而将环状图像 30转换为长矩形全景图像 40。

この画像変換処理では、図8及び図9に示すように、環状画像30を所定の切断位置で径方に切断して展開することで、環状画像30が矩形帯状のパノラマ画像40に変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

反转显示功能是沿着上下方和左右方使得所拍摄的图像反转的功能,但是本发明不限于这个示例。

なお、上記反転表示機能は、撮像画像の上下及び左右を反転させるものであったが、本発明は、かかる例に限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

这使得技术员能够了解摄像机头 10a和 10b的安装位置的扭曲等,从而使得能够容易地在水平方上使扭曲对齐。

これにより、技術者は、カメラヘッド10a,10bの設置位置の歪み等を把握し、カメラヘッド10a,10bの水平方の歪みを合わせることが容易となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

尤其在使用镜头的三脚架座来将摄像机固定在适当位置的情况下,摄像机可能会在其以镜头光轴为中心进行旋转的方上、相对于电动云台 102的回转面发生倾斜。

特に、レンズの三脚座を使用してカメラを固定した場合、電動雲台の旋回面に対して、カメラがレンズ光軸を中心として回転する方に傾く可能性が高い。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,定义要估计的摄像机位置的参数数量,可以小于包括三维空间的位置坐标和围绕各轴的旋转方的六个参数,如第一至第五实施例所述。

このような場合、推定するカメラの位置を定義するパラメータ数を、第1〜第5実施形態で説明したような3次元空間上の位置と各軸の回転方による6パラメータから削減することが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

摄像设备 1包括第一固定透镜 102、在光轴方上移动以进行变倍的变倍透镜104、光圈 106、第二固定透镜 108和调焦透镜 (焦点补偿透镜 )110。

撮像装置1は、第1の固定レンズ102と、光軸方に移動して変倍を行う変倍レンズ104と、絞り106と、第2の固定レンズ108と、焦点調整レンズ(フォーカスコンペンセータレンズ)110とを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

FIFO存储器 25从自 CDS/AGC/AD电路单元 20输出的信号,仅提取水平 (H)方上的要由信号处理单元 30使用的区域中的信号,并且调整时钟定时。

FIFOメモリ25は、CDS/AGC/AD回路部20の出力信号から、水平(H)方について、信号処理部30で使用する領域の信号のみを切り出し、クロックのタイミングを合わせる。 - 中国語 特許翻訳例文集

摄像设备 1还包括生成驱动脉冲以驱动图像传感器 15的驱动脉冲生成单元 40和沿着光轴方驱动调焦透镜 110的镜头驱动单元 45。

また、撮像装置1は、撮像素子15を駆動する駆動パルスを生成する駆動パルス生成部40と、焦点調整レンズ110を光軸方に沿って駆動するレンズ駆動部45とを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在爬山驱动模式下,以大于微驱动模式下的驱动量的驱动量 (大于第一驱动量的第二驱动量 )沿着光轴方驱动调焦透镜 110。

ここで、山登り駆動モードとは、焦点調整レンズ110を光軸方に沿って、微小駆動モードよりも大きい駆動量(第1の駆動量よりも大きい第2の駆動量)で駆動するモードである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在检测到 AF评价值增大的方之后,在位置 PB附近爬山驱动调焦透镜 110,从而检测 AF评价值的峰值位置。

次いで、AF評価値の増加する方が検出されると、位置PBの近傍では、焦点調整レンズ110を山登り駆動して、AF評価値のピーク位置を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

将添加了偏移量“offset”以及左眼用和右眼用偏移方作为偏移信息的 2D显示用字幕数据而不是 3D显示用字幕数据输入到图 6的图像处理装置 50。

図6の画像処理装置50には、3D表示用の字幕データではなく、オフセット量offset並びに左目用および右目用のオフセット方がオフセット情報として付加された2D表示用の字幕データが入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 133 134 135 136 137 138 139 140 141 .... 269 270 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS