意味 | 例文 |
「启」を含む例文一覧
該当件数 : 870件
如果未启用子帧内跳频,则可组合子帧内的两个连续时隙的符号。
イントラ・フレーム周波数ホッピングがイネーブルされていない場合、サブフレーム内の連続した2つのスロットのシンボルが結合されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9为描绘发射 UL数据符号的方法的流程图,其中子帧内跳频经启用。
図9は、イントラ・サブ・フレーム・ホッピングがイネーブルされ、ULデータ・シンボルを送信する方法を図示するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
逻辑分组 1202可包括用于确定子帧内跳频是否启用的模块 1204。
論理グループ1202は、イントラ・サブ・フレーム周波数ホッピングがイネーブルされているかを判定するためのモジュール1204を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2举例说明了用于启动网络设备之间的关系的方法的一个实施例;
【図2】ネットワーク上の機器間で関係を開始するための方法の一実施例を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4举例说明了用于启动网络设备之间的关系的方法的另一个实施例;
【図4】ネットワーク上の機器間で関係を開始するための方法の別の実施例を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,设备 10在块 215分析观察消息时可以直接启动与设备 5的关系。
一実施例では、ブロック215で総括メッセージを分析する際に、機器10は機器5と直接関係を開始することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,设备 10的用户可以在答复消息中包括一个指示,用于启动一个玩局国际象棋的关系。
例えば、機器10のユーザは、チェスをするための関係を開始するという意向を応答メッセージに含めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,所述用户可以启动交换文件的协议以便共享音乐、文学、诗、电影等等。
例えば、音楽、文学、詩歌、映画等を共有するために、ユーザはファイルスワッププロトコルを開始することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述用户还可以启动游戏会话以便例如与网络 100上具有相同技术水平的用户对局国际象棋。
例えば、ネットワーク100上の同じレベルの腕前のユーザとチェスをするために、ユーザはゲームセッションを開始することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4示出了启动在网络 100上的设备之间的关系的处理流程 (400)的另一实施例。
図4は、ネットワーク100上の機器間で関係を開始するための処理の流れ(400)の別の実施例を示したものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在块 425,设备 10确定是否表明启动与设备 5的关系的意愿。
ブロック425において、デバイス10は機器5との関係を開始する意欲を表明するかどうかを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在块 425,如果设备10选择没有表明启动与设备 5的关系的意愿,那么控制转到块 430。
ブロック425で、機器10が機器5との関係を開始する意欲を表明しないことを選択した場合、制御はブロック430に移る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在块 425,如果设备 10选择表明启动与设备 5的关系的意愿,那么控制转到块 435。
ブロック425で、機器10が機器5との関係を開始する意欲を表明することを選択した場合、制御はブロック435に移る。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明的另一重要目的是引入用于识别何时设备被开启的 IR AC电流传感器。
本発明の他の重要な目的は、電気器具がいつスイッチでオンにされたかを識別するためにIRAC電流センサを導入することである。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一对等网络 108可由单个源或由多个源启用。
各ピアツーピアネットワーク108は、単一のソースによって又は複数のソースによってイネーブルにすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
主系统状态检测单元 105在开始生成作为发送数据的有效载荷时启动计时器 118。
メインシステム状態検出部105は、送信用データとしてペイロードの生成開始時にタイマー118を起動させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
返回参照步骤 S307,在步骤 S307中,主系统状态检测单元 105启动计时器 118。
説明をステップS307に戻し、ステップS307において、メインシステム状態検出部105が、タイマー118を起動させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当主处理器 104将预定值写入预定内部寄存器中时,主系统状态检测单元 105启动计时器。
メインシステム状態検出部105は、メインプロセッサ104から内部の所定レジスタに所定値を書込まれることでタイマーを起動させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
主系统状态检测单元 105在有效载荷被传送到主系统 101的定时,启动计时器 118。
メインシステム状態検出部105は、ペイロードがメインシステム101へ引き渡されたタイミングでタイマー118を起動させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当主处理器 104将预定值写入预定内部寄存器时,主系统状态检测单元 105启动计时器 118。
メインシステム状態検出部105は、メインプロセッサ104から内部の所定レジスタに所定値が書込まれることでタイマー118を起動させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S107中,引导处理部 203从所选择的引导驱动器读取出操作系统来进行启动。
ステップS107において、ブート処理部203は、選択したブートドライブからオペレーティングシステムを読み出して起動する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S109中,引导处理部 203从所选择的引导驱动器读取出操作系统来进行启动。
ステップS109において、ブート処理部203は、選択したブートドライブからオペレーティングシステムを読み出して起動する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S111中,引导处理部 203从所选择的引导驱动器读取出操作系统来进行启动。
ステップS111において、ブート処理部203は、選択したブートドライブからオペレーティングシステムを読み出して起動する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S115中,引导处理部 203从所选择的引导驱动器读取出操作系统来进行启动。
ステップS115において、ブート処理部203は、選択したブートドライブからオペレーティングシステムを読み出して起動する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S117中,引导处理部 203从所选择的引导驱动器读取出操作系统来进行启动。
ステップS117において、ブート処理部203は、選択したブートドライブからオペレーティングシステムを読み出して起動する。 - 中国語 特許翻訳例文集
反之,当在步骤 206中确定出警告功能开启时,在步骤 206中执行清透警告确定处理。
また、ステップ206で、警告機能がONされていると判定した場合には、ステップ208でクリア警告判定処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在图 10所示的例子中,示出了恰好在切换设定画面 S的时间点重启定影温度控制的例子。
尚、図8に示す例では、ちょうど設定画面Sの切り替わりの時点に、定着温度制御を再開する例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,在本实施方式中,显示控制部 10通过 (式 1)确定发送重启信号 RS的时间点。
言い換えると、本実施形態では、表示制御部10は、(式1)により再開信号RSを発する時点を決める。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,会在受到向导形式下的各设定画面 S上进行设定所需的时间的影响下,发出重启信号 RS。
ウィザード形式での各設定画面Sで設定に要した時間の影響を受けつつ、再開信号RSが発せられることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,在接收存储器部 55中,用于观测到解码开始时刻的时间的定时器的启动被请求 (步骤 S22)。
その後、受信メモリ部55において、復号開始時刻までの時間を観測するためのタイマー起動が要求される(ステップS22)。 - 中国語 特許翻訳例文集
物理层控制部 63是检测所接收的数据包并开启接收操作的物理层控制部。
物理層コントロール部63は、受信パケットを検出し、受信動作を開始する物理層コントロール部である。 - 中国語 特許翻訳例文集
之后,在接收存储器部件 55中作出启动定时器 (用于观察时间直到解码开始时刻 )的请求 (步骤 S22)。
その後、受信メモリ部55において、復号開始時刻までの時間を観測するためのタイマー起動が要求される(ステップS22)。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU48在连续的 AF任务下获取由此输出的 AF评价值,并在满足 AF启动条件的时候执行 AF处理。
CPU48は、こうして出力されたAF評価値をコンティニュアスAFタスクの下で取り込み、AF起動条件が満足されるときにAF処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当 CCU 3被启动时,首先,与 3.7Gbps的传输速率对应的高比特率操作模式被设定(步骤 ST21)。
CCU3が起動されると、まず、3.7Gbpsの伝送レートに対応する高レート用動作モードが設定される(ステップST21)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如当用户利用控制台 21的操作按钮 41执行列表显示操作时,该 CG参数调节处理被启动。
このCGパラメータ調整処理は、例えば、ユーザが、操作卓21の操作ボタン41を用いてリスト表示操作を行ったときに開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如当用户利用控制台 21的操作按钮 41执行列表显示操作时,该映射调节处理被启动。
このマッピング調整処理は、例えば、ユーザが、操作卓21の操作ボタン41を用いてリスト表示操作を行ったときに開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集
形成能够对公司表达意见的氛围,以及启发员工的觉悟是必要的。
会社に対する意見を伝えられる雰囲気の醸成や、従業員の意識啓発を行っていく必要がある。 - 中国語会話例文集
东日本大地震发生后,东京股价指数期货大幅下跌,所以股市中的下限条款被启用。
東日本大震災の発生を受けTOPIX先物が大幅に下落し、サーキットブレーカーが発動された。 - 中国語会話例文集
那些情节轻微的,都立即启封他们的财物,当面点清,发还本人。
それら情状の軽い者に対しては,彼らの財物はすべて即座に封印をはがし,目の前で数を改め,本人に返却する. - 白水社 中国語辞典
二号院原是专家招待所,两位所长各启用了一套房间。
2号屋敷はもと専門家の招待所であったが,2人の所長がそれぞれ1組の部屋を使用し始めた. - 白水社 中国語辞典
他讲话很富有启发性,能诱导人们进行深入的思考。
彼の話には大いに啓発させるものがあり,人々に深く考えるような気を引き起こすことができる. - 白水社 中国語辞典
在步骤 S823,CPU 201将已在步骤 S822中执行的事件启动处理流程的执行历史 (用户名 1002和执行日期 1003)登记在处理流程执行历史管理表中。 然后,用于执行该事件启动处理流程的处理结束。
そして、CPU201は、S822で実行したイベント起動処理フローの実行履歴(ユーザ名1002、実行日時1003)を処理フロー実行履歴管理テーブルに登録し(S823)、本イベント起動処理フローの実行処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在这种状态下进一步对上壳体 1施加滑动方向的作用力,那么如图 8中所示,通过使用旋转支承销 22-25作为旋转轴,开始第一臂 15的开启方向旋转和第二臂 16的开启方向旋转。
この状態でさらにスライド方向の力を上筐体1に加え続けると、上記回転支持ピン22〜25をそれぞれ回転軸して、図8(b)に示すように第1のアーム15及び第2のアーム16が開方向に回転を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
从图 9可看出,如果臂 15和 16开始开启方向旋转,那么协同第一臂 15的旋转,固定在第一臂 15上的闩块 30也开始如图 9中的箭头所示的开启方向旋转。
この図9からわかるように、各アーム15,16が開方向に回転を開始すると、第1のアーム15に固定して設けられているロックブロック30も、該第1のアーム15の回転に連動して図9に矢印で示す開方向に回転を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在这种状态下进一步对上壳体 1施加滑动方向的作用力,那么如图 8B中所示,通过使用旋转支承销 22-25作为旋转轴,开始第一臂 15的开启方向旋转和第二臂 16的开启方向旋转。
この状態でさらにスライド方向の力を上筐体1に加え続けると、上記回転支持ピン22〜25をそれぞれ回転軸として、図8(b)に示すように第1のアーム15及び第2のアーム16が開方向への回転を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
从图 9中可看出,如果臂 15和 16开始开启方向旋转,那么固定到第一臂 15的闩块 30协同第一臂 15的旋转,也开始由图 9中的箭头所示的开启方向旋转。
この図9からわかるように、各アーム15,16が開方向への回転を開始すると、第1のアーム15に固定して設けられているロックブロック30も、該第1のアーム15の回転に連動して図9に矢印で示す開方向に回転を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当通过确定来自扫描按钮 18的扫描开始信号是否已经输入而确定扫描按钮18还未被开启时 (在步骤 S3为否 ),控制装置 19重复步骤 S3的处理直到扫描按钮 18被开启。
なお、制御装置19は、スキャンボタン18からのスキャン開始信号を入力したか否かによりスキャンボタン18がオンにされていないと判断した場合には(ステップS3否定)、スキャンボタン18がオンとなるまで、ステップS3の処理を繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集
关系启动软件 50包括消息生成组件 610、消息分析器组件 620、关系启动组件 630、消息传送组件 640、信息检索组件 650、用户接口组件 660和数据存储组件 670。
関係開始ソフトウェア50は、メッセージ生成コンポーネント610、メッセージアナライザコンポーネント620、関係開始コンポーネント630、メッセージ伝送コンポーネント640、メッセージ検索コンポーネント650、ユーザインタフェースコンポーネント660、及びデータ記憶コンポーネント670を含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4C的切换电路和图 4D中所示的对应切换电路阐述了如何可以经由继电器组件 6远程地以及经由手动开启 -关断开关 1B和数量为 n的 DPDT开关 1C来开启 -关断给定设备。
図4Cの切換え回路および図4Dに示された対応する切換え回路は、リレー組立品6を介して遠隔操作で、および手動オンオフスイッチ1Bおよびn個のDPDTスイッチ1Cを介して、所定の電気器具をオンオフに切り換えることがどのようにして可能であるかを説明している。 - 中国語 特許翻訳例文集
开关 235是用于通过键控调光器电平(在当时一步,并轮流地一步接一步,上 -下或诸如开启 -下 -关断或关断 -上 -开启等)来手动操作调光器的选择开关,诸如触动开关(tact switch)或键。
スイッチ235は、その時点で1ステップさらに回転で次々に1ステップ、上下またはオン−下−オフまたはオフ−上−オンなどで、調光器レベルをキー入力することによって調光器を手動操作するためのタクトスイッチまたはキーのような選択スイッチである。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |