意味 | 例文 |
「圧」を含む例文一覧
該当件数 : 2319件
在本例中,根据该复位全部计数数来使参照电压 VREF复位计数时间 (计数数 )具有冗余性 (冗余范围 )。
本例では、このリセットフルカウント数より更に、参照電圧VREFリセットカウント時間(カウント数)に、冗長性を持たせておく。 - 中国語 特許翻訳例文集
在取得复位电压时 (时刻 t3~ t7的期间 ),控制垂直信号线 VSL的电位,以便该复位信号不会降低。
このリセット信号が下降しない様に、リセット電圧取得時(時刻t3〜t7の期間)に垂直信号線VSLの電位を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 1所示,发送设备 101包括运动图像压缩编码单元121、冗余编码单元 122以及 RTP(实时传送协议 )发送单元 123。
図1に示されるように、送信装置101は、動画像圧縮符号化部121、冗長符号化部122、およびRTP(Realtime Transport Protocol)送信部123を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,是否对哪个范围中的系数执行熵编码是与压缩效率直接相关的非常重要的因素。
ここで、エントロピ符号化をどの範囲の係数に対して行うかは、圧縮効率に直接関係する非常に重要な要素になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,将描述用于对经过压缩编码的编码数据执行解压缩解码的方法。
次に、以上のように圧縮符号化された符号化データを伸長復号する方法について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14所示的压缩编码处理 181在发送设备 101中执行并且解压缩解码处理 182在接收设备 102中执行。
図14に示される圧縮符号化処理181が送信装置101において実行され、伸長復号処理182が受信装置102において実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
以这种方式,需要多块的数据来生成一块的压缩数据。
このように、1つのブロックの圧縮データを生成するのに、複数のブロックのデータが必要になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
解压缩解码处理 182是通过与如图 14所示的压缩编码处理 181相对称的处理来实现的。
伸長復号処理182は、図14に示されるように、圧縮符号化処理181と対称な処理により実現される。 - 中国語 特許翻訳例文集
经压缩经编码数据在冗余编码单元 122中按照预定数目的单位经过 FEC(前向纠错 )编码。
圧縮符号化データは、所定数毎に、冗長符号化部122によってFEC(Forward Error Correction)符号化される。 - 中国語 特許翻訳例文集
冗余编码单元 122例如根据依赖关系来生成针对经压缩经编码数据的 FEC块,如箭头 192标记的。
冗長符号化部122は、矢印192に示されるように、圧縮符号化データを、例えば、依存関係に応じてFECブロック化する。 - 中国語 特許翻訳例文集
初始缓冲器延迟时间=未经压缩数据块输入间隔×buf_param+FEC解码处理时间 +可允许抖动时间 (9)
初期バッファ遅延時間=非圧縮データブロック入力間隔×buf_param +FEC復号処理時間+ジッタ許容時間 ・・・(9) - 中国語 特許翻訳例文集
因此,经压缩经编码数据被提供给运动图像解压缩解码单元 133作为用于解码的数据 (箭头 306)。
したがって、この圧縮符号化データは、「デコード用データ」として動画像伸長復号部133に供給される(矢印306)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 25的示例的情况中,“复原用 FEC块原始数据单位”针对每个经压缩经编码数据块而被设置。
図25の例の場合、「回復用FECブロック元データ単位」は、圧縮符号化データブロック1個毎に設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,在步骤 S208中,计算与图 4B中的分片区域 B1相对应的静止图像的压缩数据量。
まずステップS208において、図4のスライス領域B1に相当する静止画の圧縮データ量を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是所接收的信号的实分量的 IIP2系数与 I通道数字模拟转换器的电压的关系的图;
【図5】受信信号の実数成分のIIP2係数に対するI−チャンネルデジタル/アナログ変換器の電圧を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是所接收的信号的虚分量的 IIP2系数与 Q通道数字模拟转换器的电压的关系的图;
【図6】受信信号の虚数数成分のIIP2係数に対するQ—チャンネルデジタル/アナログ変換器の電圧を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是图示了在图像复制模式下执行的输入图像数据 DPCM(差分脉码调制 )压缩处理的流程图;
【図2】画像コピー時に実行する入力画像データのDPCM圧縮処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是图示了扫描仪图像处理单元 200的压缩图像数据解压处理的流程图。
図3はスキャナ画像処理部200における圧縮画像データの処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 22A-D是表示选择了双色文字模式的情况下利用压缩处理部进行处理的结果的例子的示意图。
【図22】2色文字モードが選択されている場合の圧縮処理部による処理結果の例を示す模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施方式 1中,例示本发明的图像压缩装置成为形成彩色图像的图像形成装置的一部分的方式。
本実施形態1では、本発明の画像圧縮装置が、カラー画像を形成する画像形成装置の一部をなす形態を例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
彩色图像处理装置 2利用未图示的解压处理部对接收到的压缩文件进行解压处理。
カラー画像処理装置2は、受信した圧縮ファイルに対し、不図示の伸張処理部で伸張処理を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集
输入到压缩处理部 3的彩色图像 (图像数据 )由呈矩阵状配置的多个像素构成。
圧縮処理部3に入力されるカラー画像(画像データ)は、マトリクス状に配置されている複数の画素で構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3B表示进行背景层的低分辨率化和浓度修正的结构的压缩处理部 3。
図3(b)には、背景レイヤの低解像度化及び濃度補正を行なう構成の圧縮処理部3を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在压缩处理部3,将计算得到的黑色浓度的平均值作为表示黑色文字的黑色浓度的黑色文字信息使用。
圧縮処理部3では、計算した黒濃度の平均値を、黒文字の黒濃度を示す黒文字情報として使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
生成前景层的二值数据生成部 31将前景层和黑色文字信息向可逆压缩部 32输出,结束处理。
前景レイヤを生成した2値データ生成部31は、前景レイヤ及び黒文字情報を可逆圧縮部32へ出力し、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在查找表相同的情况下,在压缩处理部 3能够削减需要的存储容量。
ルックアップテーブルが同一である場合は、圧縮処理部3で必要なメモリ容量を削減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过如以上那样在压缩处理部 3的各部进行的处理,能够从图像生成黑色文字的前景层和背景层。
以上のような圧縮処理部3の各部での処理により、画像から黒文字の前景レイヤと背景レイヤとが生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 21A-C是表示压缩处理部 3的处理结果的例子的示意图,表示对图 9所示的图像进行的图像处理的结果。
図21は、圧縮処理部3による処理結果の例を示す模式図であり、図9に示す画像に対して行なった画像処理の結果を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 21C表示解压压缩文件而得到的图像,成为对前景层和背景层进行层合成而得到的图像。
図21(c)は、圧縮ファイルを伸張した画像を示し、前景レイヤと背景レイヤとをレイヤ合成した画像となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
因为黑色文字的轮廓以被可逆压缩的前景层表现,所以能够明确地被表现,黑色文字的视认性高。
黒文字の輪郭は、可逆圧縮された前景レイヤで表現されているので、明確に表現され、黒文字の視認性は高い。 - 中国語 特許翻訳例文集
区域分离处理部 24将从输入灰度等级修正部 23输入的 RGB信号向压缩处理部输出。
領域分離処理部24は、入力階調補正部23から入力されたRGB信号を圧縮処理部3へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 24A、B和图 25A、B表示用于设定生成压缩文件时的各种条件的显示例。
図24及び図25には、圧縮ファイルを生成する際の各種条件を設定するための表示例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在判断为选择了 PDF或 XPS的情况下 (S11:是 (YES)),处理部对通过设定画面接受的压缩率进行设定 (S14)。
PDF又はXPSが選択されたと判断した場合(S11:YES)、処理部は、設定画面を介して受け付けた圧縮率を設定する(S14)。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此生成维持黑色文字的视认性并且文件尺寸小的压缩文件。
これにより、黒文字の視認性を維持しつつファイルサイズが小さい圧縮ファイルが生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 27~图 31中例示了处理部具备图 2A或图 2B所示的压缩处理部 3的情况下进行的处理的例子。
図27〜図31には、処理部が図2(a)又は図2(b)に示した圧縮処理部3を備える場合に行なう処理の例を示した。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 3A所示,多个转换曲线作为以类别 ID进行识别的转换表 74(电压 -XYZ转换表 )被存储。
図3Aに示すように、複数の変換カーブは、カテゴリIDにより識別される変換テーブル(電圧−XYZ変換テーブル)として記憶されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
记录装置700将压缩·加密形式的流文件和动作模式对象记录到记录介质100中。
記録装置700は、記録媒体100に圧縮・暗号化形式のストリームファイルと、動作モードオブジェクトとを記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是示出了与通信距离相关的监控电压和载波中的变化的检测图像的示意图。
【図5】通信距離に対する搬送波の変化および監視電圧の検出イメージを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信介质 30调整由天线 31接收的载波,将载波调整到某个特定的电压,并产生功率。
通信媒体30では、アンテナ31で受信した搬送波を整流し、所定の電圧に調整して電源を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 6中,水平轴代表在通信设备 10和通信介质 30之间的距离,垂直轴代表通信介质 30所接收的电压。
図6においては、横軸は、通信装置10と通信媒体30との間の距離を表し、縦軸は、通信媒体30の受信電圧を表している。 - 中国語 特許翻訳例文集
向功率控制电路 50提供表示到通信介质 30的距离的信号,并以此作为监控电压。
この通信媒体30との距離を表す信号は、電力制御回路50に監視電圧として供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集
这个产品的特征是具备可以一点一点变换电压的独特的微步波状。
この製品の特徴は、ゆっくりと小刻みに電圧を変化させる独自のマイクロステップ波形だ。 - 中国語会話例文集
然而,根据这次的计算标准,能够焊接的面积是考虑了本社的材质的情况下如下述所示的这样。
しかし、今回の計算基準から圧接可能面積は当社材質を考慮した場合では下記の通りとなる。 - 中国語会話例文集
上海市公安局派出两名侦察员到宁波布置查控。
上海市公安局は2名の捜査員を寧波に派遣して(犯罪を)捜査制圧する手はずを整えた. - 白水社 中国語辞典
我们的专政是革命镇压反革命,而剥削者的专政则相反。
我々の独裁は革命が反革命を鎮圧することであり,一方搾取者の独裁はその反対である. - 白水社 中国語辞典
东风压倒西风((成語))
革命勢力が反動勢力を圧倒する.(もとは「家庭内の争いは一方が必ず他の一方に勝つ」という意味であった.) - 白水社 中国語辞典
他们一面要联合我们,同时他们对我们并不放松其斗争和压迫。
彼らは一方で私たちと手を結ぼうとしながら,同時に私たちに対して闘争と圧力を緩めようとはしない. - 白水社 中国語辞典
相位比较器 12检测从同步信号分离单元 83输入的水平同步信号 H与从定时控制器 14输入的自由运行水平同步信号 PH之间的相位差,以生成要提供给电压控制振荡单元13的、与所检测到的相位差相对应的电压。
位相比較部12は、同期信号分離部83から入力された水平同期信号Hと、タイミング制御部14から入力された自走水平同期信号PHとの位相差を検出して、検出した位相差に応じた電圧を生成して電圧制御発振部13に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
(b)在 SW1中,评价 mb_type,在 mb_type表示 PCM模式 (非压缩,把像素值直接在比特流中多路复用的模式 )的情况下,直接从比特流抽取宏块中的像素数部分的非压缩数据,结束该宏块的解码处理。
(b)SW1でmb_typeを評価し、mb_typeがPCMモード(非圧縮で画素値をそのままビットストリームに多重するモード)を示している場合は、そのままビットストリームからマクロブロック中の画素数分の非圧縮データを抽出して、当該マクロブロックの復号処理を終える。 - 中国語 特許翻訳例文集
当从数字处理单元 31输入压缩图像数据时,照相机控制器 20生成能够单独识别基于压缩图像数据生成的图像文件的标识信息 (例如,文件名 )。
ここで、カメラ制御部20は、デジタル処理部31から圧縮画像データが与えられたとき、その圧縮画像データをもとに生成する画像ファイルを個別に識別可能な識別情報(例えば、ファイル名である)を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |