意味 | 例文 |
「圧」を含む例文一覧
該当件数 : 2319件
他们被配置为保护适配器30避免可能在过程控制环路 22引起的高压瞬态。
これらは、プロセス制御ループ22内で誘導されうる高電圧過渡現象から、アダプター30を保護するために構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
或者,信号从发射器 12到接收器 13的耦合可经由变换器而执行。
あるいは、送信器12からの信号を受信器13に結合することは変圧器によって実行されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
重置晶体管 54的源极和放大晶体管 55的源极连接到预定电源电压 VDD。
リセットトランジスタ54のソース、および、増幅トランジスタ55のソースは、所定の電源電圧VDDに接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,紧接在串行命令数据布置区间之后,作为最后一个数据 d2n的电压值的延长的后缘部分 d35被布置。
さらに、シリアルコマンドデータ配置区間の直後には、最後のデータd2nの電圧値をそのまま延長した後縁部分d35を設けてある。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11A、11B、11C和 11D是针对双倍密度拜耳布置的压缩和解压缩 I/F部件的小波变换处理的示图;
【図11】倍密度ベイヤ配列に対する圧縮伸張I/F部のウェーブレット変換処理を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12A、12B、12C和 12D是针对双倍密度拜耳布置的压缩和解压缩 I/F部件的小波变换处理的另一示例的示图;
【図12】倍密度ベイヤ配列に対する圧縮伸張I/F部のウェーブレット変換処理の別の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 15A、15B、15C和 15D是针对拜耳布置的压缩和解压缩 I/F部件的小波变换处理的示图;
【図15】ベイヤ配列に対する圧縮伸張I/F部のウェーブレット変換処理を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 17是针对 RGB全像素体系的压缩和解压缩 I/F部件的小波变换时的具体处理的示图;
【図17】RGBフル画素方式に対する圧縮伸張I/F部のウェーブレット変換時の具体的処理を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 18是针对 RGB全像素体系的压缩和解压缩 I/F部件的逆变换时的具体处理的示图;
【図18】RGBフル画素方式に対する圧縮伸張I/F部の逆変換時の具体的処理を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 19是针对双倍密度拜耳布置的压缩和解压缩 I/F部件的小波变换时的具体处理的示图;
【図19】倍密度ベイヤ配列に対する圧縮伸張I/F部のウェーブレット変換時の具体的処理を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 20是针对双倍密度拜耳布置的压缩和解压缩 I/F部件的逆变换时的具体处理的示图;
【図20】倍密度ベイヤ配列に対する圧縮伸張I/F部の逆変換時の具体的処理を示す図である - 中国語 特許翻訳例文集
图 21是针对倾斜布置三板体系的压缩和解压缩 I/F部件的小波变换时的具体处理的示图;
【図21】斜め配列3板方式に対する圧縮伸張I/F部のウェーブレット変換時の具体的処理を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 22是针对倾斜布置三板体系的压缩和解压缩 I/F部件的逆变换时的具体处理的示图;
【図22】斜め配列3板方式に対する圧縮伸張I/F部の逆変換時の具体的処理を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 23是针对拜耳布置的压缩和解压缩 I/F部件的小波变换时的具体处理的示图;
【図23】ベイヤ配列に対する圧縮伸張I/F部のウェーブレット変換時の具体的処理を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 24是针对拜耳布置的压缩和解压缩 I/F部件的逆变换时的具体处理的示图;
【図24】ベイヤ配列に対する圧縮伸張I/F部の逆変換時の具体的処理を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 25A、25B、25C和 25D是示出压缩和解压缩 I/F部件针对双倍密度拜耳布置执行哈尔变换 (Haar transform)的示例的示图;
【図25】倍密度ベイヤ配列に対して圧縮伸張I/F部がハール変換を行う例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 27A、27B、27C和 27D是示出压缩和解压缩 I/F部件针对拜耳布置执行哈尔变换的示例的示图。
【図27】ベイヤ配列に対して圧縮伸張I/F部がハール変換を行う例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
除了上述的反应速度特性外,其它 HVS特性可用来提高压缩效率。
上述した応答速度の特性に加え、その他のHVSの特性を利用して圧縮効率を上げてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在控制单元 150的控制下,记录再现单元 140对在所拍摄的图像执行压缩记录处理。
記録再生部140は、制御部150の制御に基づいて、撮像画像の圧縮記録処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
记录再现单元 140将经压缩的图像信号以动态图像数据的形式记录在记录介质中。
さらに、記録再生部140は、該圧縮した画像信号を、動画データとして記録媒体に記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集
监视装置 103接收从监视相机 101-1至 101-6发送来的压缩图像数据并且执行解码处理以获得接收图像数据。
監視装置103は、監視カメラ101-1〜101-6から送られてくる圧縮画像データを受信してデコード処理を施して受信画像データを得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
压缩图像数据被提供给网络接口 115并经由网络102被发送到监视装置 103。
この圧縮画像データは、ネットワークインタフェース115に供給され、ネットワーク102を介して、監視装置103に送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
网络接口 133经由网络 102(参见图 1)接收从监视相机 101-1至 101-6发送来的压缩图像数据。
ネットワークインタフェース133は、監視カメラ101-1〜101-6からネットワーク102(図1参照)を介して送信されてくる圧縮画像データを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
网络接口 133接收从监视相机 101-1至101-6发送来的压缩图像数据。
ネットワークインタフェース133では、監視カメラ101-1〜101-6から送信されてくる圧縮画像データが受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述有机 EL器件 OLED的熄灭状态被维持直到所述源极电位 Vs超过所述有机 EL器件 OLED的阈值电压 Vth(oled)。
なお、ソース電位Vsが、有機EL素子OLEDの閾値電圧Vth(oled)を越えるまでは、有機EL素子OLEDの消灯状態が維持される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,栅 /源极之间的电压 Vgs随着所述驱动晶体管N2的迁移率μ的增加而减小。
結果的に、移動度μが大きい駆動トランジスタN2ほどゲート・ソース間電圧Vgsが小さくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
该图描述了使用于观察窗口 OW三倍的最大观察时间 350来实现的收集 /压缩功能。
図は、観測窓OWの3倍の最大観察時間350による収集/圧縮機能の実現を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
上色辊 112施加热和压力以将干墨或调色剂结合到一个或多个文档。
フューザ112は、ドライインクまたはトナーを1以上のドキュメントにしっかり塗布(bond)するべく熱および圧力を加える。 - 中国語 特許翻訳例文集
构成数字广播数据流 103的数据流 101可以被执行数据转换,比如信源编码和压缩。
デジタル放送データストリーム103を構成するデータストリーム101は、ソース符号化および圧縮のようなデータ変換を受ける。 - 中国語 特許翻訳例文集
帧聚合还允许移除 MAC标头中的冗余,其为被称作标头压缩的过程。
フレームアグリゲーションは、さらに、ヘッダー圧縮と呼ばれるプロセスである、MACヘッダーにおける冗長性の除去を可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集
以例如PNG(可移植的网络图形,Portable Network Graphics)格式压缩产生的二值图像部分并将其存储在图 2中的存储单元 211中。
作成された2値画像パーツは、例えばPNGフォーマット等で圧縮されて図2の記憶部211に保存される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 23是表示用于设定生成压缩文件的方法的操作屏的显示例的模式图。
【図23】圧縮ファイルを生成する方法を設定するための操作パネルの表示の例を示す模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 24是表示包括实施方式 2的图像压缩装置的扫描装置的内部功能结构的框图。
【図24】実施の形態2に係る画像圧縮装置を含むスキャナ装置の内部の機能構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 25是表示实施形态 3的本发明的图像压缩装置的内部结构的框图。
【図25】実施の形態3に係る本発明の画像圧縮装置の内部構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在实施方式 1中,表示本发明的图像压缩装置构成形成彩色图像的图像形成装置的一部分的形态。
実施の形態1では、本発明の画像圧縮装置がカラー画像を形成する画像形成装置の一部をなす形態を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
彩色图像处理装置 2对接收到的压缩文件,由未图示的伸展处理部进行伸展处理。
カラー画像処理装置2は、受信した圧縮ファイルに対し、図示しない伸張処理部で伸張処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
区域分离处理部 24进而向色修正部 25以及压缩处理部 3输出从输入色调修正部 23输入的 RGB信号。
領域分離処理部24は、更に、入力階調補正部23から入力されたRGB信号を、色補正部25及び圧縮処理部3へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
其中,区域分离处理部 24也可以为不向压缩处理部 3输出区域识别信号的形式。
なお、領域分離処理部24は圧縮処理部3へは領域識別信号を出力しない形態であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5表示进行背景层的低分辨率化以及浓度修正的压缩处理部 3的形态。
図5には、背景レイヤの低解像度化及び濃度補正を行う圧縮処理部3の形態を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在压缩处理部 3中,将计算出的黑浓度的平均值作为表示黑文字的黑浓度的黑色信息使用。
圧縮処理部3では、計算した黒濃度の平均値を、黒文字の黒濃度を示す黒色情報として使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
生成前景层的前景层生成部 31向可逆压缩部 32输出前景层以及黑色信息,结束处理。
前景レイヤを生成した前景レイヤ生成部31は、前景レイヤ及び黒色情報を可逆圧縮部32へ出力し、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在查找表相同的情况下,能够减少压缩处理部 3中所需要的存储容量。
ルックアップテーブルが同一である場合は、圧縮処理部3で必要なメモリ容量を削減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 22是表示压缩处理部 3中的处理结果的示例的模式图,表示对图 11表示的原图像进行的图像处理的结果。
図22は、圧縮処理部3での処理結果の例を示す模式図であり、図11に示す原画像に対して行った画像処理の結果を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 22(C)表示伸展压缩文件的图像,成为将前景层与背景层进行层合成的图像。
図22(c)は、圧縮ファイルを伸張した画像を示し、前景レイヤと背景レイヤとをレイヤ合成した画像となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
黑文字的轮廓由于用被可逆压缩的前景层表现,因此能够明确地表现,黑文字的可视性高。
黒文字の輪郭は、可逆圧縮された前景レイヤで表現されているので、明確に表現され、黒文字の視認性は高い。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 23是表示用于设定生成压缩文件的方法的操作屏 12的显示例的模式图。
図23は、圧縮ファイルを生成する方法を設定するための操作パネル12の表示の例を示す模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 24是表示包括实施方式 2的图像压缩装置的扫描装置的内部功能结构的框图。
図24は、実施の形態2に係る画像圧縮装置を含むスキャナ装置の内部の機能構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
区域分离处理部 24将从输入色调修正部23输入的 RGB信号输出到压缩处理部 3。
領域分離処理部24は、入力階調補正部23から入力されたRGB信号を圧縮処理部3へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 25是表示实施方式 3的本发明的图像压缩装置 5的内部结构的框图。
図25は、実施の形態3に係る本発明の画像圧縮装置5の内部構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过将驱动电压从栅极驱动器 52和数据驱动器 51输出到每个像素 20,来执行显示驱动操作。
そして、ゲートドライバ52およびデータドライバ51から出力される各画素20への駆動電圧によって表示駆動動作がなされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |