意味 | 例文 |
「在上」を含む例文一覧
該当件数 : 1230件
如果时钟在上升边缘,则写入地址计数器执行下面的处理 (步骤 S23)。
クロックの立上がりエッジであれば、書込みアドレスカウンタは、以下の処理を行う(ステップS23)。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果时钟在上升边缘,则比较单元执行下面的处理 (步骤 S53)。
クロックの立上がりエッジであれば、比較部は、以下の処理を行う(ステップS53)。 - 中国語 特許翻訳例文集
已经在上面描述了根据本发明的可见光通信系统 LS2的构造。
以上、本実施形態に係る可視光通信システムLS2の構成について説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集
不过,在上述公式中,NB表示每个载波的调制波的每一符号的比特 (bits)数量。
但し、同式において、NBは、各キャリアの変調波1シンボル当たりのビット数を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
传送路径 40形成在上部单元 20与下部单元 10之间。
上ユニット20と下ユニット10との間には、搬送路40が形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
纸张排出导向件 30在上部单元 20与其自身之间形成了介质 S的纸张排出路径。
排出ガイド30は、上ユニット20との間に媒体Sの排出路を形成するガイドである。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果有在上次检查后按照同样方法实施的检查记录
前回の検査以降に同等の方法で実施した検査の記録がある場合は - 中国語会話例文集
我在上座坐好后,环视着汇集一堂的大家开口说道。
私は上座に腰を下ろすと、集まった一同を見渡しながら口を開いた。 - 中国語会話例文集
公司在上一财政年度中支付了超过100万日元的利息支出折扣费。
前の会計年度に会社は100万円以上の支払利息割引料を払った。 - 中国語会話例文集
我在上班时间将工作分批保存,晚上的时候再进行处理。
私は仕事中に一括処理を蓄えておいて、夜のうちに実施した。 - 中国語会話例文集
我因为在上班途中遭遇车祸而无法工作,正在申请休假特殊薪资。
通勤途中に交通事故で働けない為、休業特別支給金の申請をする。 - 中国語会話例文集
所以,在上面截止日之前,如果您能对评论进行回复的话将非常感激。
そのため、上記の締め切り日より前に、コメントへの返信をいただけるとありがたいです。 - 中国語会話例文集
他虽然在上日本的英语学校,但是没有比我们说的或者写的更好。
彼は日本の英語学校に通ったが、私たちよりも上手に話したり書いたりできない。 - 中国語会話例文集
我在上班时间以外以及休息日也要查看邮件。
私は勤務時間外や休日にもメールをチェックする必要があります。 - 中国語会話例文集
在上司确认之后我想把校正了版面之后的图面提交。
上長の確認後、レイアウト等を校正した図面を提出したいと考えています。 - 中国語会話例文集
反循环性政策欲冷却处在上升趋势的经济。
反循環的な政策は上昇傾向の経済を冷却しようとする。 - 中国語会話例文集
想着把轻的货物放在上面就可以的话那就大错特错了。
軽い貨物を上に乗せれば良いと考えているのであれば、それは大きな間違いです。 - 中国語会話例文集
果肉做成糖浆或者糊状放在冰水或者淋在上面。
果実はシロップ漬けやペーストなどにして氷の中や上に盛りつけています。 - 中国語会話例文集
在上周的会议上说了,预算方案的最后期限是11月9日。
先週の会議で、予算案の締め切りは11月9日とおっしゃっていました。 - 中国語会話例文集
由于公司内部的原因非常抱歉,但目前还是在等待上司的裁决。
社内的な事情で大変恐縮ではございますが、現在、上司の決裁待ちの状態です。 - 中国語会話例文集
我想把您的名字作为推荐者写在上面。
貴殿のお名前を推薦者として掲載させて頂きたいと考えております。 - 中国語会話例文集
在上任的地方给我很多特别的关照,真的很感谢。
赴任先で色々と便宜を図って頂いたことに感謝しております。 - 中国語会話例文集
爆玉米花都烂了,因为我刚才把一杯水打翻在上面。
今コップの水をひっくり返したので,ポップコーンはすっかりふやけている. - 白水社 中国語辞典
大自然赏赐给我们土地,让人类在上面耕耘,收获。
大自然は我々に土地を与え,人類にその上で耕作し収穫させる. - 白水社 中国語辞典
你成天呆在上边,怎么了解下边的情况?
一日じゅう上の方にいて,どうして下の方の事情を把握することができようか? - 白水社 中国語辞典
我方已在上月日发奉第…号函中奉报在案。
私どもは既に先月28日づけ第…号書簡でお知らせしましたのでご承知のはずである. - 白水社 中国語辞典
上行链路信号处理器 48接收和处理在上行链路信令信道、诸如高速专用物理控制信道 (HS-DPCCH)上通过空中接口 32在上行链路上接收的信号。
アップリンク信号プロセッサ48は、高速個別物理制御チャネル(HS−DPCCH)などのアップリンクシグナリングチャネルで、エアインタフェース32越しにアップリンクで受信した信号を受理および処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施例中,移动通信系统在上行 /下行链路中使用多载波方式,具体而言,假设在上行 /下行链路使用正交频分复用 (OFDM:Orthogonal FrequencyDivision Multiplexing)方式。
本実施例では、移動通信システムは上下リンクにマルチキャリア方式が使用され、具体的には上下リンクに直交周波数分割多元接続(OFDM: Orthogonal Frequency Division Multiplexing)方式が使用されているものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在上述的实施例中,主要说明了在上行链路使用 OFDM方式的情况,但是本发明不仅适用于上行链路,也适用于下行链路。
上記の実施例では、主に上りリンクにOFDM方式が使用されている場合が説明されたが、本発明は上りリンクだけでなく下りリンクに適用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,当 UE具有新数据到达以用于在上行链路中发射时,在上行链路中发射一位调度请求指示符 (SRI)。
さらに、UEに、アップリンクで送信するための新たなデータが到着すると、1ビットのスケジューリング要求インジケータ(SRI)が送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在上述机体上,与上述原稿读取面相邻接地设置有稿台盖装载部,该稿台盖装载部具有指向上方的底面。 在上述稿台盖装载部上设置有:
前記原稿読取面に隣接して、前記機体には、上方に指向する底面を有するプラテンカバー装着部が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是表示在确认时刻,在上述远程操作装置的通信范围内存在上述操作对象装置,并且该操作对象装置是待机状态的情况下的工作例的图。
【図3】確認時刻に、上記遠隔操作装置の通信圏内に上記操作対象装置が存在し、かつ該操作対象装置が待機状態である場合の動作例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是表示在上述远程操作装置的通信范围内存在上述操作对象装置,并且上述操作对象装置是工作状态 (进行显示输出的状态 )的情况下的工作例的图。
【図6】上記操作対象装置が上記遠隔操作装置の通信圏内に存在し、かつ上記操作対象装置が動作状態(表示出力を行っている状態)である場合の動作例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 18是表示在闹钟的确认时刻,在上述远程操作装置的通信范围内存在上述操作对象装置、并且该操作对象装置是待机状态的情况下的工作例的图。
【図18】目覚ましの確認時刻に、上記遠隔操作装置の通信圏内に上記操作対象装置が存在し、かつ該操作対象装置が待機状態である場合の動作例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在上述的自动原稿输送装置中,优选在上述盖的主体一侧的面上、上述操作部与上述旋转轴的旋转轴线之间配置与供纸有关的辊。
前記の自動原稿搬送装置においては、前記カバーの本体側の面には、前記操作部と、前記回転軸の回転軸線と、の間に、給紙に関するローラが配置されることが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在上述的自动原稿输送装置中,优选在上述锁定解除部上形成有引导被输送的原稿的引导部。
前記の自動原稿搬送装置においては、前記ロック解除部には、搬送される原稿をガイドするガイド部が形成されることが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,可以以不同的顺序来执行在上述的附图中描述的步骤,可以同时地执行在上述的附图中描述的步骤,并且可以省略某些步骤。
さらに、上記で参照した図において説明されたステップは、異なる順序で実行すること、同時に実行すること、ステップのいくつかを省略することができ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
结果,可以在毫微微小区 BS 310处接收到在上行链路 312b上从第二 MS 306b到宏小区 BS 304的传输,从而其会干扰在上行链路 312a上从第一 MS 306a到毫微微小区 BS 310的传输。
結果、アップリンク312b上の第2のMS306bからマクロセルBS304への伝送は、フェムトセルBS310において受信されることができ、したがって、アップリンク312a上の第1のMS306aからフェムトセルBS310への伝送を妨げる。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似的,可以在宏小区 BS 304处接收到在上行链路 312a上从第一 MS 306a到毫微微小区 BS 310的传输,并且其会干扰在上行链路 31b上从第二 MS 306b到宏小区 BS 304的传输。
同様に、アップリンク312a上の第1のMS306aからフェムトセルBS310への伝送は、マクロセルBS304において受信されることができ、アップリンク312b上の第2のMS306bからマクロセルBS312bへの伝送を妨げる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果对于在上行链路 312a上的信道和在上行链路 312b上的信道使用了相邻的载波,那么就可以将这个干扰称为相邻上行链路信道干扰。
隣接するキャリアがアップリンク312a上のチャネルとアップリンク312b上のチャネルのために使用される場合には、この干渉は、隣接するアップリンクチャネル干渉と呼ばれることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当毫微微小区 BS 810确定 1102在上行链路 812a上的第一 MS 806a的传输正在干扰在上行链路 812b上的第二MS 806b的传输时,方法 1100可以开始。
方法1100は、フェムトセルBS810が、アップリンク812a上の第1のMS806aの伝送がアップリンク812b上の第2のMS806aの伝送を妨げているということを決定するときから始まる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,假设有大量的数据要在上行链路 812a上发送,例如 MS 806a在上载大文件的过程中。
例えば、アップリンク812a上で送信されるべき多くのデータがある、例えば、MS806aは大きなファイルをアップロードしている最中である、と仮定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,接入终端 116在上行链路上使用第一波形类型,接入终端 122在上行链路上使用第二波形类型,其中,第一波形类型与第二波形类型不同。
例えば、アクセス端末116は、アップリンクで第1の波形タイプを利用し、アクセス端末122は、アップリンクで第2の波形タイプを適用しうる。 ここで第1の波形タイプは、第2の波形タイプと異なりうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,电路 300还以与在上文中所描述的相似的方式来确定在上行链路子帧 204之后从上行链路传输切换至下行链路传输的时间。
ある実施形態では、回路300は、上述したものと同様の方法で、アップリンクサブフレーム204の後でアップリンク送信からダウンリンク送信へいつ切り換えるのかについても決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,考虑到无线环境并不限于维持在上述环境下,则能够在上述情况下稳定接收发送数据的接收设备的数目约为 4或者 5。
なお、無線環境が上記環境に保たれるとは限られないことを鑑みると、上記の場合において送信データを安定的に受信させることが可能な受信装置の数は、4または5程である。 - 中国語 特許翻訳例文集
更特别地,文稿读取位置 160设置在这样的位置,该位置在上游台板辊 24正下方的位置和下游台板辊 25正下方的位置之间,且该位置在上游台板辊 24正下方的位置和下游台板辊 25正下方的位置之间的中间位置的上游侧 (在上游台板辊 24正下方的位置一侧 )。
即ち、原稿読取位置160を、上流プラテンローラ24直下と下流プラテンローラ25直下との間であって、上流プラテンローラ24直下と下流プラテンローラ25直下との中間位置よりも上流側(上流プラテンローラ24の直下側)に設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在上述实施方式 1中,举出使用双电极 MZ调制器来执行 4值驱动的 QPSK的情况为例子进行了说明。
なお、上記実施の形態1では、2電極MZ変調器を用いて4値駆動のQPSKを実行する場合を例に挙げて説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,在上述步骤 310和步骤314中将非二值化数据用于校正后图像数据。
この場合、上記ステップ310およびステップ314では、修正後画像データとして、二値化処理が施されていない画像データを適用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当在上述步骤 1001中的判断结果,判断为没有指定重要场景再现时,进行通常再现 (步骤 1002)。
上記ステップ1001における判断の結果、重要シーン再生が指定されていないと判断した場合には、通常再生を行う(ステップ1002)。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地说,例如,在上述例子中,如图 14(b)和图 15(b)所示从等级高的场景选出40秒部分,作为再现场景。
具体的には、例えば、上述の例では、図14(b)および図15(b)に示すようにランクの高いシーンから40秒分選び、再生シーンとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |