意味 | 例文 |
「在」を含む例文一覧
該当件数 : 50000件
图 11解说了被执行以基于用户的位置来调度消息的传送的步骤的流程图。
図11は、ユーザの所在場所に基づいてメッセージの送信のスケジュールを設定するために実行されるステップのプロセスフロー図を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述实施例还可在诸如图 17中所解说的各种服务器系统中的任何系统上实现。
上述される実施形態は、例えば図17に示されように様々なサーバシステムのうちのいずれかにおいて実装することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 2中,由天线 44经由调制器链 46和功率放大器 48发射数据 42。
図2において、データ42は、変調器チェーン46および電力増幅器48を経由してアンテナ44によって伝送される。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以包括信道估计序列 (CES)76以便在接收机处的信道估计中使用。
チャネル推定シーケンス(CES)76は、受信器におけるチャネル推定に用いられるために含まれ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
如之前提到的,在诸如 DVB-S2或者甚至 DVB-T2之类的第二代系统中,将均匀的码元星座用于所有的 LDPC编码率。
前述のように、DVB−S2またはDVB−T2など第二世代システムにおいて、均一なシンボルコンステレーションは全LDPC符号化率に使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此在低阶 QAM机制 (诸如 QPSK、或 16-QAM)中使用不均匀的码元星座没有显著的增益。
従って、QPSKまたは16−QAMなど低次QAM方式において非均一なシンボルコンステレーションを使用するときに、著しい利得がない。 - 中国語 特許翻訳例文集
最后,另一缺点是不均匀的码元星座在衰落信道环境下工作不佳。
最後に、もう1つの不利はフェージングチャネルにおけて非均一なシンボルコンステレーションがよくないことである。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在参考图 1,示出依据本发明原理的系统的高级框图,其包括发送器 100和接收器 150。
次に図1を参照すると、本発明の原理によるシステムのハイレベルブロック図は示され、送信機100および受信機150を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
在发送器 100和接收器 150中仅示出了与本发明构思有关的那些部分。
本発明の原理に関連するそれらの部分のみが送信機100および受信機150において示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 TPS中指定的值,例如编码率和调制机制可以逐帧地变化。
TPSにおいて指定される値、例えば符号化率および変調方式はフレーム毎に変更することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如果在信道上传输 HDTV服务,则高编码率和大码元星座将是优选的。
例えば、HDTVサービスがチャネルで送信される場合に、高い符号率および大きいシンボルコンステレーションは好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在参考图 2,示出了用于发送器 100的、根据本发明原理的说明性流程图。
次に図2を参照すると、本発明の原理による、送信機100において使用される例示的な流れ図が示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于均匀的码元星座,在信号空间中均匀地布置每个星座码元的坐标。
均一なシンボルコンステレーションに対して、各コンステレーションシンボルの座標は信号スペースに均一に配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在返回图 1,接收器 150以与发送器 100互补的方式执行,并且同样仅提供概述。
次に図1に戻ると、受信機150は送信機100に対して相補的に実行し、それで、1つの概観だけを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
RUA 32R可代表用户单元 16为由 CS 14所支持的会话在 MS 12中提供远程用户代理功能。
RUA32Rは、ユーザー要素16の代わりにCS14にサポートされるセッション用にMS12内のリモートユーザーエージェント機能を提供し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图所示,各会话与 CS 14共享公共承载通路,并且在 MS 12中具有唯一的承载通路。
図解されているように、各々のセッションはCS14では共通のベアラパスを共有し、そしてMS12内には特有のベアラパスがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
两个会话可共享这个公共 CS承载部分,特别是在两个会话均为语音会话时。
両方のセッションは、特に両方のセッションが音声セッションである場合、この共通のCSベアラ部分を共有し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在某个点,用户单元16可检测需要从CS 14到MS 12的域转移的条件(步骤104)。
ある時点で、ユーザー要素16は、CS14からMS12へのドメイン転送に必要な条件を検出し得る(ステップ104)。 - 中国語 特許翻訳例文集
优选地,用户单元 16将在不活动或挂起会话的转移之前发起活动会话的转移。
好ましくは、ユーザー要素16は、アクティブでないあるいは保留セッションに先立ってアクティブセッションの転送を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在适当的确认之后,用户单元 16与远程用户单元 36C之间的会话 2被挂起。
適切な確認信号の後、ユーザー要素16とリモートユーザー要素36C間のセッション2が保留される。 - 中国語 特許翻訳例文集
会话 2为活动,并且在用户单元16(UE-A)与远程用户单元 36C(UE-C)之间延伸 (步骤 200)。
セッション2はアクティブで、ユーザー要素16(UE-A)とリモートユーザー要素36C(UE-C)間で延びている(ステップ200)。 - 中国語 特許翻訳例文集
会话 2的承载通路经由 VMSC 22和媒体网关 26在用户单元 16与远程用户单元 36C之间延伸 (步骤 242)。
セッション2のベアラパスはユーザー要素16とリモートユーザー要素36C間をVMSC22とメディアゲートウェイ26を介して延びている(ステップ242)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在上述实施例中,CAAF 32C与 RUA 32R关联,并且用作 CS 14与 MS 12之间的信令网关。
上述の実施形態では、CAAF32CがRUA32Rと関連付けられ、CS14とMS12間のシグナリングゲートウェイとして使われている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这个示例中,用户单元 16将检测需要从 MS 12到 CS14的域转移的条件,并且发起从 MS 12到 CS 14的域转移。
この例では、ユーザー要素16はMS12からCS14へのドメイン転送を必要とする条件を検出し、MS12からCS14へのドメイン転送を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
会话 2的承载通路直接在用户单元 16与远程用户单元 36C之间延伸,而没有经过 CS 14(步骤 302)。
セッション2のベアラパスは、CS14を横断せずにユーザー要素16とリモートユーザー要素36C間を直接延びる(ステップ302)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在某个点,用户单元 16将检测需要从MS 12到 CS 14的域转移的条件 (步骤 304)。
ある時点で、ユーザー要素16は、MS12からCS14へのドメイン転送を必要とする条件を検出する(ステップ304)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这一点,建立媒体网关 26与用户单元 16之间的 CS承载部分,以及通过RUA32R来建立关联控制通路。
この時点で、メディアゲートウェイ26とユーザー要素16間のCSベアラ部分は確立され、関連する制御パスはRUA32Rを通して設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
该例中的状态信息可通过提供指明挂起状态的 SDP来指明会话 1正在被挂起。
この例の状態情報は、セッション1が、保留状態を示すSDPを提供することにより、保留されていることを示しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这一点,会话 2为活动,并且会话 2的承载通路经由 CS 14延伸到用户单元16(步骤 338)。
この時点で、セッション2はアクティブであり、セッション2のベアラパスはCS14を介してユーザー要素16へ延びる(ステップ338)。 - 中国語 特許翻訳例文集
所有这类改进和修改均被认为在本文所公开的概念和所附权利要求的范围之内。
そのような改良や修正の全ては、本明細書と以下に続く特許請求に開示される概念の範囲内であると見なされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
实施例涉及包括携带媒体帧的数据包在内的媒体流的产生以及使用。
実施形態は、メディアフレームを搬送するデータパケットを含むメディアストリームの生成及び使用に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该实施例中,流包括多个帧分组 (例如 FEC块 ),每个帧分组包括多个媒体帧。
本実施形態において、ストリームは、各々が複数のメディアフレームを含むFECブロック等の複数のフレームグループを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
下一步骤 S20从接收到的当前帧分组 20的媒体帧 I22、P21至 P23中识别起始帧。
次のステップS20において、現在のフレームグループ20の受信したメディアフレームI22、P21〜P23間で開始フレームを識別する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,在步骤 S31中,通常是根据缺省时间调度来执行这些媒体帧 I3、P31至 P37的呈现。
しかし、一般にこれらのメディアフレームI3、P31〜P37は、ステップS31においてデフォルト時間スケジュールに従ってレンダリングされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在帧分组 20中用户终端调收的越晚,现有技术的问题变得越严重。
従って、従来技術の問題は、ユーザ端末が同調するフレームグループ20において後で益々深刻化する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,优选地,至少部分基于在帧分组中调收流的位置,执行步骤 S50中的识别过程。
また、ステップS50において、フレームグループにおけるストリームへの同調位置に少なくとも部分的に基づいて識別されるのが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图中,以具有媒体播放功能的用户终端的形式非限制地示出了设备 200。
図12において、装置200は、メディア再生機能性を有するユーザ端末の形態で非限定的に示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,设备 200不接收当前调收的帧分组的全部媒体帧。
従って、装置200は、フレームグループにおいて現在同調されている全てのメディアフレームを受信しない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在第一实施方案中,调度确定器 220从携带媒体帧的数据包中提取替换时间戳。
第1の実現例において、スケジュール判定部220は、メディアフレームを搬送するデータパケットから代替タイムスタンプを抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
优选地,时间戳识别器 250识别调收流发生在帧分组中的位置。
タイムスタンプ識別部250は、ストリームに同調するフレームグループにおける位置を識別するのが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
当选择在快进时显示某个图像时,因此,可以选择有效时间跨度最大的媒体帧。
早送り時に表示する画像を選択する場合、最長の有効時間を有するメディアフレームが選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集
FOAF条目可以用在各种各样的上下文中,包括网页的嵌入式元数据。
FOAFエントリは、ウェブページの埋め込みメタデータを含む種々のコンテキストで使用されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,专用服务根据诸如已经公布在 web上的信息之类的其他信息源确定关系。
例えば、ウェブに公表された情報といった他の情報ソースから関係を決定する専用サービスがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
当然,在这种情况下,这些提供商扩展了功能以支持上文概述的方法。
もちろん、これらは、斯かる場合、上述した方法をサポートするための機能をもって拡張される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,叔伯 404可以包含在由边界 421限定的有限社交网络中。
例えば、叔父404は、境界421により規定される限定されたソーシャルネットワークに含まれることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
有效地,提供用户标识符列表并且其在接收步骤 307中由设备 102接收。
受信ステップ307において、ユーザ識別子のリストが、デバイス102により効果的に提供及び受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在成功匹配的情况下,设备 102选择适当的用户标识符并且以服务登录步骤 315继续。
マッチが成功する場合、デバイス102は、適切なユーザ識別子を選択し、サービスログインステップ315を続ける。 - 中国語 特許翻訳例文集
在服务登录步骤 315中,设备 102登录到用于标识的用户的服务提供商 104的服务中。
サービスログインステップ315において、デバイス102は、特定されたユーザのため、サービスプロバイダ104のサービスにログインする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这里,认证用来使得用户能够访问服务提供商处的服务。
ここでは、この認証は、ユーザがサービスプロバイダでのサービスにアクセスすることを可能にするために適用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
电子设备 102然后可以使用该断言并且在登录步骤 315中将其提供给服务。
電子デバイス102は、その後この表明を使用することができ、ログインステップ315においてサービスに対してこの表明を示すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |