意味 | 例文 |
「地」を含む例文一覧
該当件数 : 24403件
PlayListMark_start_address表示 PlayListMark()的开始地址,以从 PlayList文件的第一字节起的相对字节数为单位。
PlayListMark_start_addressは、PlayListファイルの先頭のバイトからの相対バイト数を単位として、PlayListMark()の先頭アドレスを表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
ExtensionData_start_address 表 示 ExtensionData() 的 开 始 地 址,以 从PlayList文件的第一字节起的相对字节数为单位。
ExtensionData_start_addressは、PlayListファイルの先頭のバイトからの相対バイト数を単位として、ExtensionData()の先頭アドレスを表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
基于 PID,PID过滤器 104顺序地读取缓冲器 102中存储的主 TS的分组并对它们排序。
PIDフィルタ104は、バッファ102に記憶されたMain TSのパケットを順次読み出し、PIDに基づいて振り分ける。 - 中国語 特許翻訳例文集
基于 PID,PID过滤器 105顺序地读取缓冲器 103中存储的辅 TS的分组并对它们排序。
PIDフィルタ105は、バッファ103に記憶されたSub TSのパケットを順次読み出し、PIDに基づいて振り分ける。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样对于图 26中示出的配置,基于 view_type来切换数据的输出目的地。
図26に示す構成においても、view_typeに基づいてデータの出力先が切り替えられるようになされている。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据图 26的配置,回放设备 1可以识别 L视图或 R视图,并且可以根据识别结果切换输出目的地。
図26の構成によっても、再生装置1は、L viewとR viewを識別し、識別結果に応じて出力先を切り替えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
采用W-CDMA格式或 cdma 2000-1x,已经将切换技术商业化,用于在不中断通信的情况下在基站之间进行移动。
このW−CDMA方式、cdma2000−1xでは、基地局間を通信の瞬断無く移動するための、ハンドオーバー技術が実用化されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收电平确定单元,用于当使用所述接收天线中的 M个天线从所述第一基站接收到信号时,基于所述信号强度检测器检测到的 M个信号强度来确定所述第一基站的小区中的接收电平,并且当使用所述 N个接收天线从所述第二基站接收到信号时,基于所述信号强度检测器检测到的 N个信号强度来确定所述第二基站的小区中的接收电平。
前記受信レベル判別部は、M本の前記受信アンテナを用いて前記第1の基地局から信号を受信したときに、前記信号強度検出部が検出したM個の信号強度のうちで最も強い信号強度に基づいて前記第1の基地局のセルにおける受信レベルを判別し、N本の前記受信アンテナを用いて前記第2の基地局から信号を受信したときに、前記信号強度検出部が検出したN個の信号強度のうちで最も強い信号強度に基づいて前記第1の基地局のセルにおける受信レベルを判別するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
按照这种方式,与码帧的数据同步地从 LDPC解码单元 11输出控制信号,并且存储在控制信号缓存器 22中。
このように、制御信号は、符号フレームのデータと同期してLDPC復号部11から出力され、制御信号用バッファ22に記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在将该控制信号临时存储在控制信号缓存器 22之后,将该控制信号与码帧的数据同步地供应到 BCH解码单元 13。
また、制御信号用バッファ22に一時的に記憶された後、符号フレームのデータと同期してBCH復号部13に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,重复地将再现当前内容的设备和用户之间的距离与预定的临界值相比较。
すなわち、現在コンテンツを再生するデバイスとユーザとの間の距離が、所定臨界値と反復的に比較される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13和图 14具体地图示了在 DBB-T2标准的实施指南 (ETSI TR 102831:IG)的索引图 74中描述的初始扫描时的处理。
図13および図14は、DVB-T2規格のImplementation Guidelines(ETSI TR 102 831:IG)のindex Figure 74に記載されている初期スキャン(Initial Scan)時の一部の処理を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地,判定当前正接收的信号是其中以混合状态包括 T2帧和 FEF的信号内的 T2帧的部分。
すなわち、いま、受信中の信号が、T2フレームとFEFが混在している信号のうちのT2フレームの部分であると判定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
MMS服务器的连接目标信息表格中可以存储地址信息、终端识别信息等,来代替电话号码。
なお、MMSサーバーの接続先情報テーブルには、電話番号に代わりアドレス情報、端末識別情報などを記憶することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户管理服务器 3具有通过本地网络 5与各设备进行数据通信的功能。
ユーザ管理サーバ3は、ローカルエリアネットワーク5を介して各機器とデータ通信する機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户终端 4具有通过本地网络 5与各设备进行数据通信的通信功能。
ユーザ端末4は、ローカルエリアネットワーク5を介して各機器とデータ通信する通信機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户终端 4只要是可以通过本地网络 5进行数据通信的设备即可。
ユーザ端末4は、ローカルエリアネットワーク5を介してデータ通信が可能な機器であれば良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
网络接口 16是用于通过本地网络 5与外部装置进行通信的接口。
ネットワークインターフェース16は、ローカルエリアネットワーク5を介して外部装置と通信を行うためのインターフェースである。 - 中国語 特許翻訳例文集
网络接口 25是用于与本地网络 5内的各装置进行数据通信的接口。
ネットワークインターフェース25は、ローカルエリアネットワーク5内の各装置とのデータ通信を行うためのインターフェースである。 - 中国語 特許翻訳例文集
网络接口 35是用于与本地网络 5内的各装置进行数据通信的接口。
ネットワークインターフェース35は、ローカルエリアネットワーク5内の各装置とのデータ通信を行うためのインターフェースである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 5的示例中,页面管理表 24b将页面 ID、文档 ID、页数、安全级别等相互对应地进行存储。
図5に示す例では、ページ管理テーブル24bは、ページID、文書ID、ページ数、セキュリティレベルなどを対応づけて記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 4所示的例子中,文件管理表 24a将文件 ID、文件名、页数及原本数据相对应地进行存储。
図4に示す例では、文書管理テーブル24aは、文書ID、ファイル名、ページ数、および原本データを対応づけて記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理器21从用户管理服务器 3取得发送作废促进邮件的发送对象用户的邮件地址。
プロセッサ21は、廃棄促進メールを送信する送信先のユーザのメールアドレスをユーザ管理サーバ3から取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
FB读取功能是读取静止地放置在 FB玻璃板 41上的文档纸张 M的图像的功能。
FB読取機能は、FB用ガラス面41に静止状態で載置された原稿Mの画像を読み取るものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是概略地表示具有本发明实施方式的图像读取装置的图像形成装置的剖视图。
【図1】本発明の実施の形態に係る画像読取装置を備えた画像形成装置を概略的に示す断面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
其结果,可以提供一种摄像装置,可以很容易地检测光电转换机构的相对位置。
その結果、光電変換手段の相対的な位置を容易に検出することが可能な撮像装置を提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在测定时间达到阈值 TH2之前对照度超过基准REF,则 CPU26迅速地执行记录处理。
測定時間が閾値TH2に達する前に照合度が基準REFを上回ると、CPU26は速やかに記録処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是示意地图示从向图像传感器输入光源的情况到获取图像数据的情况的信号处理的流程的图。
【図7】図7は、イメージ・センサーに光源を取り込んでから画像データを獲るまでの信号処理の流れを模式的に示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是示出在“相加”两行并且“稀疏”一半行时、读取和快门行的地址的示例的视图;
【図1】2行を「加算」し、半分の行を「間引き」した場合のリード、シャッター行アドレスの一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
地址解码器 120、行选择电路 130、定时控制电路 140和传感器控制器 150形成像素驱动单元。
アドレスデコーダ120、行選択回路130、タイミング制御回路140、およびセンサコントローラ150により画素駆動部が構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
传感器控制器150以适当的定时控制定时控制电路140、地址解码器120和读取电路 (AFE)160。
センサコントローラ150は、適切なタイミングでタイミング制御回路140、アドレスデコーダ120、および読み出し回路(AFE)160を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在时刻“t5”,同时选择行地址“n+9”和“n+11”作为读取行 RDR,并将它们相加以便读取。
たとえば、時刻t5では、行アドレス“n+9”と“n+11”を同時にリード行RDRとして選択し、加算して読み出している。 - 中国語 特許翻訳例文集
行地址“n+21”、“n+23”和“n+4”、“n+6”是关于稀疏了的行的浮散阻止快门。
行アドレス“n+21”、“n+23”、“n+4”および“n+6”は、読み飛ばした行に対するブルーミング防止シャッターである。 - 中国語 特許翻訳例文集
OR门 OG12的第二输入端被连接到下一帧的快门行的最低地址解码信号 S_ADDR2_L_DEC<n>的供应线。
ORゲートOG12の第2入力端子が次フレームのシャッター行の最下位アドレスデコード信号S_ADDR2_L_DEC<n>の供給ラインに接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
OR门 OG13的第二输入端被连接到下一帧的快门行的最高地址解码信号 S_ADDR2_H_DEC<n>。
ORゲートOG13の第2入力端子が次フレームのシャッター行の最上位アドレスデコード信号S_ADDR2_H_DEC<n>の供給ラインに接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 10的示例中,固定来自传感器控制器的地址信号 R_ADDR_L、R_ADDR_H、S_ADDR1_L、S_ADDR1_H、S_ADDR2_L和 S_ADDR2_H。
図10の例では、期間t5の間、センサコントローラからのアドレス信号R_ADDR_L、R_ADDR_H、S_ADDR1_L、S_ADDR1_H、S_ADDR2_LおよびS_ADDR2_Hは固定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
行选择电路 130使与地址信号的行对应的读取行选择信号 RLSEL和快门行选择信号 SLSEL为 H。
行選択回路130、はアドレス信号に対応する行のリード行選択信号RLSELおよびシャッター行選択信号SLSELをHにしている。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,使正在读取帧的读取行和快门行或下一帧的快门行的地址为公用信号。
すなわち、リード行と、読み出しフレームまたは次フレームのシャッター行のアドレスを共通の信号にすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
锁存器 LTC31至 LTC33的重置端 R公共地连接到锁存器重置信号 LATCHRST的供应线。
ラッチLTC31〜LTC33のリセット端子Rはラッチリセット信号LATCHRSTの供給ラインに共通に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
行选择电路 130A可以通过包括快门锁存器 (SL1、SL2)的两个系统,来记录两个帧的快门地址。
本行選択回路130Aは、シャッターラッチを2系統(SL1およびSL2)有することで、2フレーム分のシャッターアドレスを記録することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
锁存器 LTC41至 LTC44的重置端 R被公共地连接到锁存器重置信号 LATCHRST的供应线。
ラッチLTC41〜LTC44のリセット端子Rはラッチリセット信号LATCHRSTの供給ラインに共通に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据第三实施例的行选择电路 130B,可以如上所述那样多次写入连续地址。
本第3の実施形態の行選択回路130Bによれば、以上のように、連続するアドレスを複数回書き込むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,来自信号处理电路 3的信号 (主要是控制信号 )各自被恰当地传送到第一调谐器单元 2A的目标部分。
また、信号処理回路3からの信号(主に制御信号)も、第1チューナユニット2Aの目的の部分に正確に送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情形中,可以采用以上提及的实施例的任何方法,或者可以组合地采用多种方法。
この場合、上述した実施形態のいずれかの方法を用いてもよく、複数の方法を組み合わせてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地,通过调节超高压水银灯500中的消耗功率来控制辉度。
具体的には、超高圧水銀ランプ500における消費電力を調節することで輝度が制御される。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地,可以减小例如光的频谱变化导致的白平衡的变化。
具体的には、例えば光のスペクトルが変化することによるホワイトバランスの変化を小さくすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地,DVI接收机 21具有依据 HDCP(High Definition Multimedia Interface)的认证功能及密码的解码功能。
具体的には、DVIレシーバ21は、HDCP(High Definition Multimedia Interface)に従う認証機能および暗号の復号機能を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集
已知 Mach-Dvorak现象作为与通过左右图像之间的时间差异来立体地感觉对象类似的现象。
左右の画像の時間差により被写体を立体的に感じる現象と似た現象として、Mach-Dvorak現象が知られている。 - 中国語 特許翻訳例文集
多种应用利用正交信号处理从接收信号中有效地提取信息。
受信信号から情報を効率的に抽出するため、幅広い様々な用途で直交信号処理が利用されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是示出示范通信网络基站和示范无线通信装置的框图。
【図1】典型的な通信ネットワーク基地局と典型的な無線通信デバイスを示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |