「坐」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 坐の意味・解説 > 坐に関連した中国語例文


「坐」を含む例文一覧

該当件数 : 1721



<前へ 1 2 .... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 .... 34 35 次へ>

图 16是剪出在虚拟 YM标系统中由网格点 h1、i1、j1、k1所包围的区域的图;

【図15】仮想YM座標系における格子点h1,i1,j1,k1で囲まれる領域を抜き出した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5D示出了标轴,图 5A到图 5C示出了如何由于摄像机的运动而在图像中难以观看物体。

図5(A)は座標軸を示し、図5(B),(C),(D)は画像内の物体の見え方の変化を表している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 4的步骤 ST20中,图像投影单元 310将摄取图像投影到全景标系上。

図4のステップST20において、画像射影部310は、撮像画像をパノラマ座標系に射影する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,从左眼看到的位置 731投射在左眼图像的标 xL。

この場合、左目から見た位置731は、左目画像の座標XLに投影される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如从上述方程式可理解,移位量ΔxL包括的一个项为观察像素的 X标 xp。

上式からも分かるように、移動量△xLは、注目画素のX座標xpの項を含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,在内侧循环的步骤 S917中,使 X标的变量 i加″ 1″。

そして、内側のループのステップS917においてX座標の変数iが「1」ずつ加算される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在外侧循环的步骤 S919,使 Y标的变量 j加″ 1″。

また、外側のループのステップS919においてY座標の変数jが「1」ずつ加算される。 - 中国語 特許翻訳例文集

若 Y标达到最大值 Ymax,则对所述一个二维图像 11的处理结束。

Y座標が最大値Ymaxに達すると、1つの二次元画像11に関する処理は終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如参照图 16所描述,图 18A示出了像素 810(P(i,j))的邻近标 811至814。

図18(a)には、図16により説明したように、画素810(P(i,j))の周囲の座標811乃至814が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于将双眼之间的中心设定为标系中的 X标方向上的原点,如图 31中所示,因此若辅助线在垂直方向上相对于显示平面从右眼延伸出,则对于由对应于观察像素的 X标 xp的右眼图像的 X标 xR和右眼 722所定义的三角形,可满足下列方程式:

この座標系では両眼の中央をX座標方向の原点としているため、図31のように右目から表示面に対して垂直に延ばした補助線を考えると、注目画素のX座標xpに対応する右目画像のX座標xRと右目722により定義される三角形において、次式が成り立つ。 - 中国語 特許翻訳例文集


结果,设定了 x轴与 RGB表色系的灰度轴一致的xyz标系。

この結果、x軸がRGB表色系のグレー軸と一致したxyz座標系が設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14中还表示了这样设定的 xyz标系与 RGB表色系的关系。

図14では、このように設定されたxyz座標系とRGB表色系との関係も示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,中心点OJ与 xyz标系的原点 (RGB表色系的原点 )一致。

従って、中心点OJはxyz座標系の原点(RGB表色系の原点)と一致する。 - 中国語 特許翻訳例文集

424(模式 2,点标 ), 228(模式 3,四分法 ),

上記4つのモードに必要なNoBは、256(モード1、サンプル単位)、424(モード2、点座標)、228(モード3、4分法)、208(モード4、16分割) - 中国語 特許翻訳例文集

图 5所示的 x、y值是 CIE色度的标数据,可以正确地判定色度信息。

図5に示す表のx、y値は、CIE色度の座標データであり色度情報を正確に判定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面,同样地检测表示全部交点、独立点的区域的位置标组 173。

以下、同様にしてすべての交点、孤立点の領域を示す位置座標群173を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据这些标值来设定图 11B中由粗线所指示的有效区域。

これらの座標値により図11(B)に太線で示す有効領域が設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是示出在摄得图像数据的屏幕上设定的原点标的图;

【図7】撮像画像データの画面に設定した原点座標を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,图像合成部 8d算出被摄体图像 G的中心标 C1(x1,y1)。

このようにして、画像合成部8dは、被写体画像Gの中心座標C1(x1, y1)を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,区域确定部 8e将使中心标 C1(x1,y1)变换到背景图像 P4a的标系而得到的标 C2(a,b)作为基准,将被摄体图像 G的图像数据的全部像素变换到被摄体合成图像P5的标系,由此确定由被摄体合成图像 P5中的被摄体图像 G所构成的区域。

即ち、領域特定部8eは、中心座標C1(x1, y1)を背景画像P4aの座標系に変換した座標C2(a, b)を基準として、被写体画像Gの画像データの全ての画素を被写体合成画像P5の座標系に変換することで、被写体合成画像P5における被写体画像Gによって構成される領域を特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而后,双线性插值运算部 804在 b1、b2、b3、b4期间中用双线性插值顶点数据保存部 803设定的 4个顶点数据,对该区域内的现扫描线的各个标 (160标点 )逐个进行输入图像上所对应的 X标值和 Y标值的插值运算。

次に、双線形補間演算部804は、b1,b2,b3,b4の期間で、双線形補間用頂点データ記憶部803に設定された4頂点データを用いて、当該ブロック内の現走査ラインの各座標(160座標点)について、入力画像上の対応するX座標値とY座標値を補間演算していく。 - 中国語 特許翻訳例文集

手指 41首次接触触摸面板 21的标被设置为起点位置 42。

初めて指41がタッチパネル21に接触した座標を始点位置42とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

修剪框设置单元 334基于来自标信息获得单元 332的标信息,在与拍摄图像对应的帧中设置包含由来自标信息获得单元 332的标信息指示的被摄体区域的多个修剪框,并且将指示这些修剪框的信息提供给修剪图像产生控制单元 335。

トリミング枠設定部334は、座標情報取得部332からの座標情報に基づいて、撮像画像に対応するフレームにおいて、座標情報取得部332からの座標情報で表される被写体領域を含む複数のトリミング枠を設定し、そのトリミング枠を表す情報をトリミング画像生成制御部335に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

修剪框设置单元 431基于来自标信息获得单元 332的标信息设置多个修剪框从而使得在快门帧中由来自标信息获得单元 332的标信息指示的被摄体区域的位置达到预先设置的构图的预定位置,并且将指示这些修剪框的信息提供给修剪图像产生控制单元 335。

トリミング枠設定部431は、座標情報取得部332からの座標情報に基づいて、シャッタフレームにおいて、座標情報取得部332からの座標情報で表される被写体領域の位置が、予め決められた構図における所定位置となる複数のトリミング枠を設定し、そのトリミング枠を表す情報をトリミング画像生成制御部335に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,在步骤 S415中,修剪框设置单元 431基于来自标信息获得单元 332的标信息,设置多个修剪框从而使得在快门帧中由来自标信息获得单元 332的标信息指示的被摄体区域的位置达到预先设置的构图的预定位置。

すなわち、ステップS415において、トリミング枠設定部431は、座標情報取得部332からの座標情報に基づいて、シャッタフレームにおいて、座標情報取得部332からの座標情報で表される被写体領域の位置が、予め決められた構図における所定位置となる複数のトリミング枠を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

位置比较单元 632将来自标信息保持单元 631的延迟了几帧的被摄体区域的标信息与来自标信息获得单元 531的被摄体区域的标信息进行比较,由此将几帧前的被摄体的位置与此帧中的被摄体的位置进行比较。

位置比較部632は、座標情報保持部631からの、数フレーム遅延された被写体領域の座標情報と、座標情報取得部531からの被写体領域の座標情報とを比較することで、数フレーム前における被写体の位置と、今回フレームにおける被写体の位置とを比較する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S614中,位置比较单元 632将来自标信息保持单元 631的预定数目帧前的被摄体区域的标信息与来自标信息获得单元 531的此帧中的被摄体区域的标信息进行比较,并且确定被摄体区域的中心是否相对于预定数目帧前变化 (移动 )得超越预定阈值。

ステップS614において、位置比較部632は、座標情報保持部631からの、所定数フレーム前の被写体領域の座標情報と、座標情報取得部531からのこんかいフレームの被写体領域の座標情報とを比較し、所定数フレーム前から被写体領域の中心が所定の閾値より大きく変化(移動)したか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S816中,修剪框设置单元 832基于来自标信息获得单元 531的标信息,在快门帧中设置与由来自标信息获得单元 531的标信息指示的被摄体区域的位置相对应的数目的修剪框,以包含被摄体区域。

ステップS816において、トリミング枠設定部832は、座標情報取得部531からの座標情報に基づいて、シャッタフレームにおいて、座標情報取得部531からの座標情報で表される被写体領域の位置に応じた数のトリミング枠を、被写体領域を含むように設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说、对应于二维图像的各像素在图 4中的 z轴的标。

具体的には、2次元の画像の各画素に対応する図4におけるz軸の座標である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这个月,在成田机场被人用中文询问了去东京应该乘哪辆巴士。

今月、成田空港で東京行きのバスはどれに乗ればいいのか、中国語で尋ねられました。 - 中国語会話例文集

在成田机场被人询问了去东京应该乘哪辆巴士。

成田空港で、東京行きのバスはどれに乗ればいいのか尋ねられました。 - 中国語会話例文集

从中心区车花大约几分钟到达的位于山脚的老牌旅店。

中心エリアから車で数分ほど入った山裾に立つ老舗宿。 - 中国語会話例文集

从约好见面的朋友那里收到了他乘的电车停了的短信。

会う約束をした友だちから乗っている電車が止まっているというメールがきた。 - 中国語会話例文集

我在上座好后,环视着汇集一堂的大家开口说道。

私は上座に腰を下ろすと、集まった一同を見渡しながら口を開いた。 - 中国語会話例文集

那位男性着吸用玉米皮制成的烟卷。

その男性はトウモロコシの皮でできたタバコをふかしながら座っていた。 - 中国語会話例文集

发生事故的时候,我正着和朋友讲着不值一提的话。

事故が起こった時、私は座って友達とたわいもない話をしていた。 - 中国語会話例文集

我的预定是骑摩托车到大阪,然后船从大阪到九州。

私の予定は大阪までバイクを利用し大阪から九州まではフェリーを利用します。 - 中国語会話例文集

昨天我了和以往不同的公交车是因为想看不一样的风景。

昨日私がいつもと違うバスに乗ったのは違う景色が見たかったから。 - 中国語会話例文集

我在奶奶被救护车送走的时候曾过一次救护车。

おばあちゃんが救急車で運ばれた時、一度救急車に乗ったことがあります。 - 中国語会話例文集

由于新家离公司很远,他不得不公交再转乘电车去公司。

新しい家は会社から遠いため、彼はバスと電車を乗り継いで行かなければなりません。 - 中国語会話例文集

我老公一个人的时候站也不是也不是,但我就喜欢一个人待着。

私の夫は一人では居ても立ってもいられませんが、わたしは一人でいるのが好きです。 - 中国語会話例文集

离开小镇那天的早晨,我在当地小机场上了螺旋桨飞机。

町を発つ日の朝、私は地元の小さな空港でプロペラ機に乗り込んだ。 - 中国語会話例文集

最低的水槽不是给孩子用的而是给那些轮椅的人使用的。

最も低いシンクは子供用ではなく車椅子の方が利用します。 - 中国語会話例文集

由于一个人预定了班机但是到最后都没有出现,我才得以上飞机。

予約しながら最後まで現れない人がいたので、私はその飛行機に乗ることができた。 - 中国語会話例文集

因为没有的地方,所以我们不得不站着吃饭。

座れる場所がなかったので、私たちは立ったまま食べなければならなかった。 - 中国語会話例文集

我早上去办公室的时候不电梯,爬楼梯。

私は朝、オフィスに行く際にエレベーターを使わず、階段を利用している。 - 中国語会話例文集

我们没什么时间,所以没能很多项目。

私たちはあまり時間がなかったので、たくさんの乗り物に乗れませんでした。 - 中国語会話例文集

我们几乎没有排队就可以乘那些娱乐项目。

私たちはそれらのアトラクションにほとんど待たずに乗ることが出来ました。 - 中国語会話例文集

我们可以公车或汽车周游那个野生动物园。

私達はバスや車に乗車して、そのサファリパークを周ることができます。 - 中国語会話例文集

旅游的时候乘交通工具的话,果然还是靠窗的座位比较好呢。

旅で乗り物に乗るなら、やっぱり窓側の席の方が良いですね。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 .... 34 35 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS