「型」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 型の意味・解説 > 型に関連した中国語例文


「型」を含む例文一覧

該当件数 : 4070



<前へ 1 2 .... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 .... 81 82 次へ>

还有,S127的处理是任意的步骤,也可以不参照中间块的块类字段,判定是否纠正中间块的同步头。

なお、S127の処理は任意のステップであり、中間ブロックのブロックタイプフィールドを参照して、中間ブロックの同期ヘッダを訂正するかを判定しなくてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

还有,图 8所示的场合,因为前一块是其同步头为“01”的数据块,所以在应当存储块类字段的部位,存储着用户数据。

なお、図8に示す場合は、前ブロックは、その同期ヘッダが”01”である、データブロックであるため、ブロックタイプフィールドが格納されるべき箇所には、ユーザデータが格納されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 8所示的场合,由于如果中间块的块类字段是“0x87”,则同步头的值的推测结果正确,因而纠正同步头。

図8に示す場合、中間ブロックのブロックタイプフィールドは”0x87”であれば、同期ヘッダの値の推測結果は正しいので、同期ヘッダが訂正される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,即使中间块的块类字段不是“0x87”,也有选择地执行纠正或者不纠正同步头的某一个处理 (S127)。

一方、中間ブロックのブロックタイプフィールドが”0x87”でなくても、同期ヘッダを訂正する又は訂正しない、の何れかの処理が選択的に実行される(S127)。 - 中国語 特許翻訳例文集

其结果判明,因为前一块的块类字段 524是“0x87”,所以该前一块包含帧尾部(尾部代码 T)及 IFG。

その結果、前ブロックのブロックタイプフィールド524が”0x87”であることから、この前ブロックはフレーム末尾(末尾コードT)及びIFGを含むことが分かる。 - 中国語 特許翻訳例文集

还有,项目 211是与不利用块类字段,而只利用前后块的同步头来判定能否纠正中间块同步头的处理 (图 6的 S101~ S103)对应的项目。

なお、エントリ211は、ブロックタイプフィールドによらず、前後のブロックの同期ヘッダのみによって中間ブロックの同期ヘッダを訂正可否を判定する処理(図6のS101〜S103)に対応するエントリである。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,不仅仅是根据前后块的块类字段的值进行判定的情形,在只利用前后块的同步头进行判定时,也可以使用错误纠正表 200。

すなわち、前後のブロックのブロックタイプフィールドの値によって判定をする場合だけでなく、前後のブロックの同期ヘッダのみによって判定をする場合にも、エラー訂正テーブル200を用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当主系统 101将发送数据传送到副系统 102时,访问类别信息作为数据类信息也被传送。

そして、メインシステム101からサブシステム102へ送信データが引き渡される時にデータ種別情報としてアクセスカテゴリ情報も引き渡される。 - 中国語 特許翻訳例文集

设备信息的示例包括表示接收设备 200的号名称信息、表示被配备设备的能力信息及表示再现内容数据的功能信息。

装置情報としては、例えば、受信装置200のモデル名を示す情報や、備えるデバイスの性能を示す情報、コンテンツデータの再生機能を示す情報などが挙げられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式中,指示将被窥探的数据分组的段的分类 34例如是基于数据分组的类的。

一実施形態によると、分類34は、データパケットのうちスヌープされるべき部分を指し示しており、例えば、データパケットの種類に基づき生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集


首先,在内容输出设备 20的无线通信单元从内容发送设备 10上接收控制消息时(S103),回放控制单元 252确定控制消息的类 (S106)。

まず、コンテンツ出力装置20の無線通信部は、コンテンツ送信装置10から制御メッセージを受信すると(S103)、再生制御部252は、制御メッセージの種類を判別する(S106)。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,内容存储 /再现部 12例如是以HDD、闪存播放器、光盘播放器或可更换光盘播放器的形式提供的。

従って、コンテンツ格納/再生部12は、例えばHDD、フラッシュメモリプレーヤ、光ディスクプレーヤ、交換光デイスクプレーヤなどとして実現される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当一个管理服务器装置 2具有多个不同类的管理结构时,示例 III的处理使得可利用这多个管理结构来做出分发请求。

この例IIIの処理とすれば、例えば1つの管理サーバ装置2が複数種類の管理構造を持つ場合に、それら複数の管理構造を用いた配信リクエストが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该实施方式的摄像设备 1是数字式照相机,但是本发明并不将摄像设备的类限制为数字式照相机,而是可适用于摄影机等。

本実施例の撮像装置1はデジタルカメラであるが、本発明はビデオカメラなど撮像装置の種類をデジタルカメラに限定しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,由于机械式光屏蔽构件存在机械驱动速度的限制,所以机械快门方法的同时性劣于电气方法的同时性。

ただし、機械的な遮光手段が必要となるために小化が難しく、また、機械駆動速度に限界があることから、この方式は電気的な方法よりも同時性に劣る。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,视差光学器件 (比如视差栅格 )有可能或更易于采用有源类,同时无需使用像薄玻璃这样的薄基板。

さらに、このために、視差バリアのような視差光学素子が、薄いガラスのような薄い基板の使用を必要とせずに、アクティブなタイプとすることが可能に、あるいは、より容易になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可在以上所描述的方法和装置的布置、操作和细节上作出各种修改、变更和变而不会背离权利要求的范围。

様々な変形、変更および変化は、請求項の範囲から外れずに、上に記述された方法と装置の配置、動作および詳細で行なわれてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为特定 GNSS星座的成员的 SV典地以对该特定 GNSS格式呈唯一性的格式来发射导航信号。

特定のGNSS配列のメンバーであるSVは、一般的に、特定のGNSSフォーマットに対して一意的なフォーマットでナビゲーション信号を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当认识到,可提供对无线通信接口 200的类似适应性调整以便与各种其他类的设备 102联用,而不背离所要求保护的主题。

主張する主題事項から逸脱することなくさまざまな他のタイプのデバイス102とともに使用するために、ワイヤレス通信インターフェース200の類似した適合を提供してもよいことを認識すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 3中所示的,LNA 306、解调器 310和调制器 312可以诸如零插入力 (ZIF)收发机 320等集成收发机的形式被包括。

図3に示したように、ゼロ挿入力(ZIF)トランシーバ320またはこれに類するもののような一体トランシーバの形態で、LNA306、復調器310、変調器312は備えられていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

【0037】在一个可选实现方案中,基于存在很多从 RSA发出并且未经确认的数据传输,也可以采用样本安静数据模式的变方案。

代替的な実施形態では、前述されたサンプル・クワイエット・データ・モードにおけるバリエーションは、RSAからのアクノレッジされていないデータ送信の回数に基づいて同様に使用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在飞机飞行中使用该系统时,可能担心传统的发射功率会对飞行系统造成干扰,所以通常选择飞行模式。

フライトモードは、従来の送信電力が航空システムと干渉することが心配されるとき、システムが飛行中に航空機内で使用されているときに一般的に選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,在修改的图像特性图中,一些像素通常是去遮挡的像素(例如,通过像素重复而生成),而其它像素未被去遮挡。

このように、上記の修正された画像特性マップにおいては、幾つかのピクセル値は典的には遮蔽解除されたピクセル(例えば、ピクセルの繰り返しにより発生された)となる一方、他のピクセルは遮蔽解除されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些通常将最适合于以不同的观看角度表现并且因此趋于提供最有用的遮挡信息。

これらは、典的には、異なる視角でレンダリングするのに最も適しており、従って、最も有用な遮蔽情報を提供する傾向がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,基于由 3D模表示的所定义的人工场景,图生成器 101可以仅仅基于观看角度输入参数来生成图像。

このように、3Dモデルにより表される定義された人工的シーンに基づいて、マップ発生器101は、単に視角入力パラメータに基づいて画像を発生することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

最佳束模式通常是指具有对于一个束学习信号从电功率计算器 183提供的接收功率的一系列值之中的接收功率的最大值的束模式。

最適なビーム・パターンとは、典的には、1つのビーム学習用信号について電力計算部183から入力される一連の受信電力値が最大値となるビーム・パターンである。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些状态可以例如被定义为电压状态或电流状态,但其它类的状态也有可能,例如极性的方向,频率值等等。

他のタイプの状態は、極性や周波数値等の方向等としても可能であるが、これらの状態は、例えば電圧状態又は電流状態として定義することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在图 12以及图 13中,以表的形式汇总表示出上述实施方式、第一变形例以及第二变形例等所涉及的各应用程序每个的动作等。

なお、図12および図13においては、上記実施形態、第1の変形例および第2の変例等に係る各アプリケーションごとの動作等が表形式で纏めて示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以仅计算与合成特征量图 C1到 CM的 M种类的特征量图对应的权重系数 w1到 wM。

例えば、合成特徴量マップC1乃至CMのM種類の特徴量マップに対応する重み係数w1乃至wMのみを算出するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在边界线 c下方的显示范围 a中显示表示可以由用户改变设置的各种信息的显示对象 (以下称为第一类显示对象 )。

図1に示すように、TFT12の表示面において、境界線cより下方の表示範囲aには、使用者が設定を変更可能な各種情報を表す表示オブジェクト(以下、第1の種別の表示オブジェクトという)が表示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在边界线 c上方的显示范围 b中显示表示不能由用户改变设置的各种信息的显示对象 (以下称为第二类显示对象 )。

一方、境界線cより上方の表示範囲bには、使用者がタッチ操作では設定を変更できない各種情報を表す表示オブジェクト(以下、第2の種別の表示オブジェクトという)が表示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,图 1的 TFT 12上所显示的表示快门速度优先模式的第一类显示对象“Tv”是用户可以通过操作模式拨盘 16改变的信息。

例えば、図1のTFT12に表示されているシャッタースピード優先モードを示す第1の種別の表示オブジェクトである「Tv」は、使用者がモードダイヤル16を操作して変更することができる情報である。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,如果照相机 11基于图 4B中的数据 (数据 2),即使靠近接近眼部传感器 14显示第一类显示对象,也不会发生特别问题。

つまり、カメラ11は、図4(B)のデータ(Data2)に基づき、第1の種別の表示オブジェクトであっても接眼検知センサ14の近傍に表示させても特に問題は生じない。 - 中国語 特許翻訳例文集

当操作 TFT 12的触摸面板时,用户可以在视觉上一瞥就识别到他 /她将要触摸的第二类显示对象不靠近接近眼部传感器 14。

使用者には、TFT12のタッチパネル操作時、タッチしようとする第2の種別の表示オブジェクトが接眼検知センサ14の近くにないことが視覚的にひと目で分かる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,将可以触摸操作的第一类显示对象配置并显示在显示范围 a(与显示范围 b相比更加远离接近眼部传感器 14的范围 )中。

一方、表示範囲a(表示範囲bよりも接眼検知センサ14から遠い領域)には、タッチ操作可能な第1の種別の表示オブジェクトを配置して表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该情况下,显示范围 b中所显示的可触摸操作的第一类显示对象优选为分配有拍摄模式下不使用的功能的显示对象。

このとき、表示範囲bに配置するタッチ操作可能な第1の種別の表示オブジェクトは、撮影モードでは用いない機能が割り当てられた表示オブジェクトとするのが良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

跳转控制器 36根据跳转类和操作状态 (衰减器值 )来生成与来自各个键控混合器 35的输出信号相乘的跳转信号。

トランジションコントローラ36は、トランジションの種類や動作状況(フェーダ値)に応じて、各キーミキサ35からの出力信号に乗算するトランジション信号を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据变,通过运动向量 (或其反方向 )指向的源图像为先前的源图像 T-130并且被指向的图像点是 PT-1300。

変形形態によると、動きベクトル(または、その反対)によって指し示されるソース画像は、先行ソース画像T−1 30であり、指し示される画像点は、Pt-1300である。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据该变,比当对源图像的若干像素确定一像素时,预滤波在功能上不太复杂 (仅执行例如源图像的高斯 (Gaussien)平滑 )。

この変形形態によると、画素がソース画像のいくつかの画素に対して決定されるときよりも、プレフィルタは機能的により単純である(例えば、ソース画像のガウシアン平滑化を実行するだけである)。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据该变,存储器 52仅存储单一图像,即,先前的图像,当前图像被直接传送至运动估算器而不进行事先存储。

この変形形態によると、メモリ52は、単一の画像、すなわち先行する画像のみを格納する。 現行の画像は、事前に記憶されることなく、動き推定器へ直接送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然开关部件 31、32、36和 37中的开关是作为 N-沟道开关来描述的,但是在其他的示例中,这些开关也可以是诸如 P-沟道开关或转移栅极之类的其他类的开关。

スイッチブロック31、32、36、及び37は上記ではNチャネルスイッチとして述べられたが、これらのスイッチは、他の例では、Pチャネルスイッチまたはトランスファーゲートのような他のタイプのスイッチであっても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用不同类的发射时隙,例如基站-中继站时隙、中继站-接入终端时隙及基站-接入终端时隙。

異なるタイプの伝送スロット、例えば基地局-中継局スロット、中継局-アクセス端末スロット、および基地局-アクセス端末スロットが使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中,两个不同时隙类序列的不同之处在于,第一序列的中继站到接入终端时隙不与第二序列的中继站到接入终端时隙重合。

ある実施形態では、2つの異なるスロットタイプシーケンスは、第1シーケンスの中継局-アクセス端末スロットが第2シーケンスの中継局-アクセス端末スロットと重複しない点で異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于系统中的至少一些多扇区基站,不同扇区有意使用不同时隙类分配序列。

システム内の少なくともいくつかのマルチセクタ基地局では、異なるセクタが、異なるスロットタイプ割振りシーケンスを意図的に使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10是说明示范性实施例的图,其中在图 1的示范性系统中使用图 8中所描述的时隙类分配及图 9的部署模式。

【図10】図8に記載のスロットタイプ割振りおよび図9の配置パターンが図1の例示的システムで使用される例示的実施形態を示す図面である。 - 中国語 特許翻訳例文集

时隙类分配 A 806由以下模式说明: 基站到中继站时隙 810、中继站到接入终端时隙 812及基站到接入终端时隙814。

スロットタイプ割振りA806が、基地局-中継局スロット810、中継局-アクセス端末スロット812、および基地局-アクセス端末スロット814のパターンによって示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

时隙类分配 B 808由以下模式说明: 中继站到接入终端时隙 822、基站到中继站时隙 824及基站到接入终端时隙 826。

スロットタイプ割振りB808が、中継局-アクセス端末スロット822、基地局-中継局スロット824、および基地局-アクセス端末スロット826のパターンによって示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

应观察到,对应于时隙类 A分配的中继站到接入终端时隙有意地不与对应于时隙到 B分配的中继站到接入终端时隙重合。

スロットタイプA割振りに対応する中継局-アクセス端末スロットが、スロットタイプB割振りに対応する中継局-アクセス端末スロットと意図的に重複しないことに注意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

对应于不同调度类的不重合的中继站到接入终端时隙的此特征对于减轻干扰的目的是有益的。

異なるスケジューリングタイプに対応する中継局-アクセス端末時間スロットが重複しないというこの特徴は、干渉の軽減のために有益である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如果在两个相邻小区中使用不同的时隙类,则边界小区上的接入终端将经历最差 5dB的 SINR,因为干扰是来自相邻的 BS。

一方、2つの近隣セルで異なるスロットタイプが使用される場合、干渉は近隣BSからのものであるので、境界セル上のアクセス端末が認識するSINRは、最悪でも5dBとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 .... 81 82 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS