「域」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 域の意味・解説 > 域に関連した中国語例文


「域」を含む例文一覧

該当件数 : 6623



<前へ 1 2 .... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 .... 132 133 次へ>

紧靠期望宿 16在上游的分支设备 14以可用带宽 (BW= x)和流数量 (#STREAMS= s)作出响应,如 20处所示。

20で示されるように、所望のシンク16の直ぐ上流にあるブランチ装置14は、利用可能な帯幅(BW=x)及びストリーム数(# STREAMS=s)で応答する。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个源 10向期望宿 16发送 ENUM_PATH_RESOURCE消息 18,以枚举主链路带宽和流的数量。

各ソース10は、ENUM_PATH_RESOURCEメッセージ18を所望のシンク16へ送信し、主要リンク帯幅とストリーム数をエニュメレートする。 - 中国語 特許翻訳例文集

仅靠期望宿 16在上游的分支设备 14用可用带宽(BW= x)和流的数量 (#流= s)来作出响应,如 20所示。

20で示されるように、所望のシンク16の直ぐ上流にあるブランチ装置14は、利用可能な帯幅(BW=x)及びストリーム数(# STREAMS=s)で応答する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在变更按钮组 2010中配置有图标模式迁移按钮 2012、收藏按钮 2014、检查按钮 2016、列表按钮 2018、正规模式迁移按钮 2020以及简易模式迁移按钮 2022。 图标模式迁移按钮 2012是用于在图标模式下显示功能选择区 2000的按钮。

変更ボタン群2010には、アイコンモードで機能選択領2000を表示するアイコンモード移行ボタン2012、「お気に入り」登録した機能を表示させるお気に入りボタン2014、設定が変更された機能を表示させるチェックボタン2016、選択されている動作モードにおいて設定可能な全ての機能の一覧を表示するリストボタン2018、レギュラーモードで機能選択領2000を表示するレギュラーモード移行ボタン2020、および、エキスプレスモードで機能選択領2000を表示するエキスプレスモード移行ボタン2022が配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如在第 1实施方式的图 5和图 10所说明,CPU11通过扫描部 22进行原稿的扫描读取,将照射特定波长光之前读取而获取的第 1读取图像暂时保存在 RAM14的第 1规定区中 (步骤 S101~步骤 S103A),将照射特定波长光之后读取而获取的第 2读取图像暂时保存在 RAM14的第 2规定区中 (步骤 S104~步骤 S108A)。

第1の実施形態における図5および図10で説明したように、CPU11はスキャナ部22により原稿の走査読み取りを行い、特定波長光を照射する前に読み取って取得した第1読取画像をRAM14の第1所定領に一時保存し(ステップS101〜ステップS103A)、特定波長光を照射した後に読み取って取得した第2読取画像をRAM14の第2所定領に一時保存する(ステップS104〜ステップS108A)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在顶点数据地址决定部 801中,首先检测 BLOCK_START信号的上升,以计算区编号 (步骤 1001)。

頂点データアドレス決定部801では、まず、BLOCK_START信号の立ち上がりを検出して、ブロック番号を算出する(ステップ1001)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当从 HSYNC_IN得到的Y坐标为 200时,如果 BLOCK_START信号的计数值为 1,则区编号为 5。

また、HCYNC_INから得られるY座標=200のとき、BLOCK_START信号のカウント値が1ならば、ブロック番号は5となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是包括连接到双工器的接收端口和发送端口的带通滤波器的传统双工器的示意图。

【図2】デュプレクサの受信ポート及び送信ポートに接続された帯通過フィルタを含む通常のデュプレクサの概略図 - 中国語 特許翻訳例文集

多工器 102具有用于分别传递接收和发送频带中的信号的滤波器 120和 122。

マルチプレクサ102は、それぞれ受信及び送信周波数帯の信号を通過させるフィルタ120及び122を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该传统双工器 10使用分别连接到接收和发送端口 14和 16的带通滤波器(BPF)18和 20。

通常のデュプレクサ10は、それぞれ受信及び送信ポート14及び16に接続された帯通過フィルタ(BPF:bandpass filter)18及び20を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集


这使得带阻滤波器 202能够处理相对高功率的发送信号同时带来降低的声迁移问题。

このことにより、減少した音響移動の問題で帯阻止フィルタ202が比較的高電力の送信信号を処理することが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

带阻滤波器可以利用设置在梯型配置中的声型谐振器RES1和RES2来实现,如图6所示。

図6に示すように、帯阻止フィルタは、はしご形構成で構成された音響形式の共振器RES1及びRES2で実装されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6的串联谐振器 RES1被设计成呈现在所关心阻带 304上的高阻抗。

図6の直列共振器RES1は、関心のある阻止帯304で高インピーダンスを提示するように設計される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该配置中,双工器 200的接收和发送端口都连接到带阻滤波器。

この構成では、デュプレクサ200の受信及び送信ポートの双方が帯阻止フィルタに接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如图 14所示,三个带阻滤波器单元 802、804和 806串联(级联)连接在端口 1和端口 2之间。

例えば、図14に示すように、3つの帯阻止フィルタユニット802、804及び806は、PORT1及びPORT2の間に直列に(カスケード状に)接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

一种用于实现 WPAN中的高数据率的方法是使用数百 MHz甚至数GHz的带宽。

WPANで高いデータレートを実現するための方法の1つに、数百MHz、更に数GHzといった帯幅を利用する、というものがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

本领技术人员将会理解,根据这些实施方式的变体处于本发明的范围之内。

本発明の範囲内に入るこれらの実施形態から、当業者は変形物を理解するであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在时分双工 (TDD)系统中,前向链路 118和反向链路 120可以利用公共频带。

さらに、時分割デュプレクス(TDD)システムでは、順方向リンク118および逆方向リンク120は、共通の周波数帯を利用しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

光纤线缆可以高效地传播通常使用的 850 nm或 940 nm波长带或光谱中的 IR信号。

光ファイバケーブルは、850nmまたは940nm波長帯またはスペクトルの一般に使用されるIR信号を効率よく伝播することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

相比之下,当使用光导线缆而非光纤线缆时,可见光谱带的使用更加高效得多。

対照的に、光ファイバケーブルの代わりにライトガイドケーブルを使用するとき、可視スペクトル帯を使用のが、遥かに効率的である。 - 中国語 特許翻訳例文集

光导线缆在红色波长中是高效的,具体地,最小衰减的波长是 650 nm带中的红色。

ライトガイドケーブルは、赤波長で効率がよく、特に、最小減衰波長は、650nm帯の赤色である。 - 中国語 特許翻訳例文集

除所述实施方式 1~ 3的结构、动作之外,在安装有光盘的状态、或连接有硬盘等其他可录像存储装置的状态下,通过按压遥控装置或主体的重放按钮等,在第一显示区缩小显示内容的重放画面,在第二显示区显示光盘或存储装置中所录制的内容的内容标题的一览。

前記第1〜3の実施形態の構成・動作に加え、光ディスクが装着された状態、あるいは、ハードディスク等の他の録画可能な記憶装置が接続された状態で、リモコン装置または本体の再生ボタン等を押すことで、コンテンツの再生画面を第1の表示領に縮小して表示し、第2の表示領には、光ディスクまたは記憶装置に録画されているコンテンツのコンテンツタイトルの一覧を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

条目中最后的 (offset)字节中指示向候选对象的绝对偏移进入指纹对象。

このエントリ中の最後のフィールド(offset)は、このフィンガプリントオブジェクトへの候補に対するバイトでの絶対オフセットを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及即便在电子设备或者图像处理装置的动作模式变更,使得画面被切换的情况下,用户亦能可靠地把握各动作模式下显示的信息的显示设备,特别是,在将画面分割成多个区而显示功能设定信息以及预览信息 (并不局限于这些信息 )的情况下,能够变更区的大小而向用户恰当地提示功能设定信息以及预览信息的显示设备。

本発明は、電子機器または画像処理装置の動作モードが変更されることにより画面が切り換えられてもユーザが各動作モードにおいて表示された情報を的確に把握することのできる表示機器に関し、特に、画面を複数の領に分割して機能設定情報およびプレビュー情報(これらの情報に限定されるわけではない)を表示する場合に、領の大きさを変更してユーザに適切に機能設定情報およびプレビュー情報を提示することのできる表示機器に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当然所述局网可以是任何类型的有线或无线 LAN技术。

もちろん、ローカル・エリア・ネットワークは、任意のタイプの有線または無線LAN技術とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

其包括用于管理局网 4上的私有 IP地址集的 DHCP服务器 11。

ゲートウェイは、ローカル・ネットワーク4上のプライベートIPアドレスのセットを管理するDHCPサーバ11も備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,可计算预定像素区中面元值的统计属性。

一実施形態において、所定のピクセル領におけるビン値の統計的属性を計算することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,从读取的色数据中相邻的 3色的色数据作成一个像素的像素数据,根据作成的像素数据的各色数据的差分来确定中和色区,但是只要中和色区可确定,则没有特别限定,也可以不从相邻的 3色的色数据作成一个像素的像素数据,也可以不计算色数据的差分。

また、読み取った色データのうち隣接する3色の色データから1画素の画素データを作成し、作成した画素データの各色データの差分に基づいて無彩色領を特定するものとしたが、無彩色領を特定可能であれば特にこれに限定されず、隣接する3色の色データから1画素の画素データを作成しなくてもよいし、色データの差分を計算しなくてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式中,接收机 200(1)-200(m)和发射机 210(1)-210(n)中的一些或全部可为超宽带 (UWB)设备。

1つの実施形態では、受信機200(1)〜200(m)と送信機210(1)〜210(n)の内の幾つか若しくは全ては超広帯(ultra wideband)(UWB)装置であることが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,对于本领的技术人员而言将显而易见的是,可以不用这些具体细节来实现本发明技术。

しかしながら、本技術は、これらの具体的な詳細なしに実施できることは当業者には明らかであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,一个或多个 RF放大器级 1250的负载调谐电路可以配置为提供对带外阻塞的辅助滤波。

さらに、1つまたは複数のRF増幅器段1250の負荷調整回路は、帯外ブロッカの2次フィルタ処理を行うように構成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二基带滤波器 1325具有的带宽可以在数十 KHz(例如,25KHz)的范围内。

第2のベースバンドフィルタ1325は、数十KHz、たとえば、25KHzの範囲内の帯幅を有することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个方面,环路滤波器 1737可以编程为针对不同的运行模式来调整 PLL1730的环路带宽。

一態様では、ループフィルタ1737は、様々な動作モードのためにPLL1730のループ帯幅を調節するようにプログラム可能であり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

本领技术人员将了解,选择电路 101、102、103和 104可以以各种方式实现。

当業者によって理解されるように、選択回路101、102、103、および104は、種々の方法で実装されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

本领技术人员将理解,选择电路 201、202、203和 204可以以各种方式实现。

当業者によって理解されるように、選択回路201、202、203、および204は、種々の方法で実装されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,可以在接收带宽 (8MHz)内接收前导码而不被分割。

このような場合、1つの特定の受信帯(8MHz)内にプリアンブルがセグメンテーション(segmentation)されないことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

最大允许带宽 (B)320、最大允许时延 (T)322和允许的剩余连接数 (N)324。

最大許可帯幅(maximum bandwidth allowed)(B)320、最大許可レイテンシ(maximum latency allowed)(T)322、および許可接続の残りの数(remaining number of connections allowed)(N)324、を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

QoS与负载准则 436可以包括带宽准则 440、时延准则 442和连接准则 444。

QoS及びローディング基準436は、帯幅基準440、レイテンシ基準442および接続基準444を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,对于上行链路通信,GSM-900通常使用890-915MHz频带中的无线频谱(移动站到基站收发信台 )。

たとえば、アップリンク通信の場合、GSM−900は、通常、890〜915MHz帯において無線スペクトルを使用する(移動局から送受信基地局へ)。 - 中国語 特許翻訳例文集

总的操作 BW可以由基本 (elementary)调度单元——称为物理资源块 (PRB)——组成。

全体の動作帯幅は、物理的な資源ブロック(PRB)という基本的なスケジューリングユニットで構成されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送设备 100与接收设备 200例如通过有线通信如 LAN(Local AreaNetwork,局网 )或者无线通信如 IEEE802.11g或 IEEE802.15相互通信。

送信装置100と、受信装置200とは、例えば、LAN(Local Area Network)などによる有線通信や、IEEE802.11gやIEEE802.15などによる無線通信によって、通信を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于本领技术人员来说,显然能够从该公开中得到各种替代实施方式、实施例以及应用技术。

この開示から当業者には様々な代替実施形態、実施例及び運用技術が明らかとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为变更按钮组 2010,配置有图标模式转变按钮 2012、收藏按钮 2014、检查按钮 2016、列表按钮 2018、通常模式转变按钮 2020以及快捷模式转变按钮 2022。 图标模式转变按钮 2012是用于以图标模式来显示功能选择区 2000的按钮。

変更ボタン群2010には、アイコンモードで機能選択領2000を表示するアイコンモード移行ボタン2012、「お気に入り」登録した機能を表示させるお気に入りボタン2014、設定が変更された機能を表示させるチェックボタン2016、選択されている動作モードにおいて設定可能な全ての機能の一覧を表示するリストボタン2018、レギュラーモードで機能選択領2000を表示するレギュラーモード移行ボタン2020、および、エキスプレスモードで機能選択領2000を表示するエキスプレスモード移行ボタン2022が配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在区 1304中作为子信息,显示有追加任务的情况的键 (软件按钮 )。

エリア1304には、サブ情報として、ジョブを追加する場合のキー(ソフトウェアボタン)が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该例子中,死区 46的范围被设置为以起点 42为中心、横向为 0.2x至 0.4x且纵向为 0.2y至 0.4y的矩形内的范围。

本例では、不感領46の範囲として、始点45を中心として横方向に0.2x〜0.4x、縦方向に0.2y〜0.4yである長方形の範囲内とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在死区 46的范围内指示体 41与触摸面板 21脱离接触时,控制单元 15不绘制成像辅助线。

このため、制御部15は、不感領46の範囲内で指示物体42がタッチパネル21から離れると、撮影補助線を描画しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了准确识别用户有意移动指示体 41,以起点 42为中心的一定范围被设置为死区 49。

ユーザが意識して指示物体42を動かしたことを正確に認識するため、始点45を中心とする一定の範囲を不感領49としている。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,当在死区 49的范围内指示体 41与触摸面板 21脱离接触时,控制单元 15不绘制成像辅助线。

このため、制御部15は、不感領49の範囲内で指示物体42がタッチパネル21から離れると、撮影補助線を描画しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该例子中,死区 49的范围被设置为具有以起点 42为中心且直径为 0.3y的圆内的范围。

本例では、不感領49の範囲として、始点45を中心とする直径が0.3yの円の範囲内とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,如果在死区的范围内指示体 41与触摸面板 21脱离接触,则不绘制成像辅助线。

このとき、不感領の範囲内でタッチパネル21から指示物体42を話すと、撮影補助線の描画が行われない。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 .... 132 133 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS