「基 もと」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 基 もとの意味・解説 > 基 もとに関連した中国語例文


「基 もと」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 5080



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 101 102 次へ>

その理論は科学にづいたものではない。

那个理论不是根据科学依据得出的。 - 中国語会話例文集

この方針にづき,以下のごとき措置を講じる.

本此方针,采取如下措施。 - 白水社 中国語辞典

実情にづいて役所に報告する.

据实禀报官方。 - 白水社 中国語辞典

法律にづいて反革命分子を処罰する.

依法惩办反革命分子。 - 白水社 中国語辞典

犯罪者に対し法にづき刑罰を加える.

对犯罪分子依法惩办。 - 白水社 中国語辞典

動物のしぐさは本能にづくものが多い.

动物的动作往往出于本能。 - 白水社 中国語辞典

女性の本能とも言える敏感な感受性にづく.

出自女性本能的敏感 - 白水社 中国語辞典

誰であっても事実にづかなければならない.

谁来也得从实际情况出发。 - 白水社 中国語辞典

被告は法廷で道理にづいて答弁する.

被告在法廷上据理答辩。 - 白水社 中国語辞典

我々はこれにづいて研究課題を決定すべきだ.

我们应据此而确定研究课题。 - 白水社 中国語辞典


労働保険制度の規定にづいた待遇を受ける.

享受劳保待遇 - 白水社 中国語辞典

法にづき厳重に処分し,決して手心を加えない.

依法严办,决不留情。 - 白水社 中国語辞典

彼が結論を出したのはほかでもなくこの事にづく.

他下结论就凭这一件事。 - 白水社 中国語辞典

彼は常識にづいて正確な判断を導き出した.

他凭常识便作出了正确的判断。 - 白水社 中国語辞典

証拠にづいて結論を出さなければならない.

要凭证据下结论。 - 白水社 中国語辞典

この歌の譜にづいて別に歌詞をつけた.

根据这首歌的谱另外配了一段词。 - 白水社 中国語辞典

医者は病状の軽重にづいて投薬する.

医生根据病情轻重来下药。 - 白水社 中国語辞典

彼の提案にづいて計画を作る.

根据他的提议设计。 - 白水社 中国語辞典

上の計算法にづいて自分で式を3つ作れ.

照上题的算法自己编三道式题。 - 白水社 中国語辞典

同名の小説をにして製作した映画.

根椐同名小说摄制的电影 - 白水社 中国語辞典

自分勝手な予断にづいて事を運ぶ.

凭想当然办事。 - 白水社 中国語辞典

あなたは状況にづいて臨機に処理してよい.

你可根据情况相机处理。 - 白水社 中国語辞典

君は何にづいてその結論を出したのか?

你依据什么得出这个结论? - 白水社 中国語辞典

我々は法律にづいて事を処理しなくてはならない.

我们要依照法律来办事。 - 白水社 中国語辞典

1のロケットが大空に飛び上がる.

一支火箭直上云霄。 - 白水社 中国語辞典

税務幹部は法律にづいて徴税しなければならない.

税务干部要依法征税。 - 白水社 中国語辞典

指示にづいてこの問題を処理する.

按照指示处理这个问题。 - 白水社 中国語辞典

その場合、準署名ジェネレータ122は、音声情報にづいて複数の準署名(たとえば、後でより詳しく説明する処理を使用して)を生成し、準署名をメモリ126に記憶してもよい。

然后基准签名生成器 122可以基于该音频信息生成多个基准签名 (例如,利用下面更详细描述的处理 )并在存储器 126中存储所述基准签名。 - 中国語 特許翻訳例文集

中央データ収集機構154は、監視サイト152から被監視署名を受け取り、準音声ストリームにづいて準署名を生成し、被監視署名を準署名と比較するように構成される。

中心数据收集设备 154被配置成从监测地 152接收被监测签名,基于基准音频流生成基准签名,并将被监测签名与基准签名进行比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

S610では、逆光補正曲線取得部24は、輝度Yfにづいて、逆光補正における準補正量gを求める。

在 S610中,逆光修正曲线取得部 24根据亮度 Yf,求出逆光修正中的基准修正量g。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、例えば、(パイロット信号のような)受信された1または複数の信号にづいてPERを測定することにづきうる。

例如,这可以是基于根据一个或多个所接收的信号 (例如,导频信号 )对 PER的测量。 - 中国語 特許翻訳例文集

照合度が準REFを上回ったとき、CPU26は、AE評価回路22の出力にづくAE処理とAF評価回路24からの出力にづくAF処理とをペット撮像タスクの下で実行する。

在对照度超过了基准 REF时,CPU26在宠物摄像任务之下执行基于来自 AE评价电路 22的输出的 AE处理和基于来自 AF评价电路 24的输出的 AF处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

(「AはBにづく」にあるような)「づく」という語は、(i)「少なくともづく」(例えば、「Aは少なくともBにづく」)の場合、および、特定の文脈において適切な場合、(ii)「に等しい」(例えば、「AはBに等しい」)の場合を含む、その通常の意味のいずれかを示すように使用される。

(i)“至少基于”(例如,“A至少基于 B”),和如果在特定情况下适当,(ii)“等于”(例如,“A等于 B”)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本的には、実施の形態1にづく内容であり、拡張した部分または異なる部分を中心に説明する。

实施例 2基本上是基于实施例 1的内容,以下,以扩展的部分或不同的部分为中心进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

本的には実施の形態1にづく内容であり、拡張または異なる部分を中心に説明する。

基本上是基于实施例 1的内容,以下以扩充部分或不同部分为中心进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

本的には実施の形態1にづく内容であり、拡張または異なる部分を中心に説明する。

基本上是基于实施例 1中的内容,以下以扩展部分和不同的部分为中心进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

本的には実施の形態1にづく内容であり、拡張または異なる部分を中心に説明する。

基本上是基于实施例 1的内容,以下以扩展和不同的部分为中心进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

発信元Srcは、地局のような少なくとも1つの宛先に信号を転送する移動端末又はホーム地局とすることもできる。

所述信源 Src可以是移动终端或家庭基站,其向至少一个目的站 (比如基站 )传送信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、移動局12と地局14との間で実行される適応変調シーケンスの一例を図6にづいて説明する。

此处,基于图 6说明在移动站 12与基站 14之间执行的自适应调制顺序的一例。 - 中国語 特許翻訳例文集

構築されたOFDM又はOFDMAフレームにづく信号は、地局104によってブロードキャストされて移動局600によって受信される。

基站 104广播基于所构造的 OFDM或 OFDMA帧的信号,这些信号由移动站 600接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、地局は、トラフィック状態にづいてスティッキー領域の割り当てを採用する要求を拒否することができる。

例如,基站可以基于业务状况来拒绝关于使用粘性区域分配的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような生成は上述の本的な非拡張の方法で生成された暗号鍵、例えばKASMEにづくかこれを利用する。

这种生成基于或者利用上述基本的、未扩展的方法中生成的加密密钥,例如 KASME。 - 中国語 特許翻訳例文集

かかる各要求(R)に応じかつづいて、制御ユニット(120)は、少なくとも2つの本的な要求コンポーネント(r1、r2、r3)を導出する。

针对并基于每个这样的请求(R),控制单元(120)获得至少两个基本请求组件(r1、r2、r3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本方法は、ユーザ要求にづいて、少なくとも2つの本的な要求コンポーネントを導出する工程を含む。

基于用户请求获得至少两个基本请求组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、本方法は、少なくとも2つの本的な要求コンポーネントにづいて再生/表示能力アルゴリズムを実行する工程を含む。

另外,该方法包括: 基于所述至少两个基本请求组件执行播放 /显示能力算法。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるいは、ユーザ要求Rにづいて少なくとも2つの本的な要求コンポーネントr1、r2、および/または、r3を導出するステップ220に続く。

如果收到,则执行步骤 220,基于用户请求 R获得至少两个基本请求组件 r1、r2和 /或 r3。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、移動局からの(PMIの形式での)フィードバック情報にづいて、地局は、選択されたプリコーディングを適用する。

例如,基于来自移动站的反馈信息(以 PMI的形式),基站应用所选的预编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

地局Aは、セルAとセルBのどちらにも到達することができるが、セルB内の移動局が到達することができるのは地局Bだけである。

基站 A可到达小区 A和小区 B,而小区 B中的移动站只能到达基站 B。 - 中国語 特許翻訳例文集

セルは、プリコーディング行列にづいて準信号を送信し、リソース品質情報(RQI)要求を第1のUEに送信し、準信号にづいて第1のUEによって判断されたRQIを受信し、RQIにづいて変調および符号化方式(MCS)を判断することができる。

小区可以根据预编码矩阵来发送参考信号,向第一UE发送资源质量信息(RQI)请求,接收由第一UE基于参考信号所确定的RQI,以及根据RQI来确定调制和编码方案(MCS)。 - 中国語 特許翻訳例文集

パルスは、システムから調整される制御信号にづいて開始されてもよい。

可以基于由系统裁定的控制信号发起脉冲。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 101 102 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS