意味 | 例文 |
「基」を含む例文一覧
該当件数 : 12075件
根据检测的面部的数量,构图检测单元 42标识指定为处理目标的登记图像的人数类型和构图类型。
構図検出部42は、検出された顔の数に基づいて、処理対象の登録画像の人数タイプおよび構図タイプを分類する。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据 IEEE 802.16的 OFDM和 OFDMA无线通信系统使用基站网络基于多个副载波的频率的正交性来与系统中注册了服务的无线设备 (即,移动站 )通信,并且可被实现成达成宽带无线通信的多个技术优点,诸如抗多径衰落和干扰。
IEEE 802.16の下のOFDM無線通信システムおよびOFDMA無線通信システムは、複数のサブキャリアの周波数の直交性に基づいてシステム内のサービスについて登録された無線デバイス(すなわち、移動局)と通信するために基地局のネットワークを使用し、マルチパス・フェージングおよび干渉に対する抵抗など、広帯域無線通信に関する複数の技術的利点を達成するために実施され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意: 元件 308′、310′、312′、316′、320′、318′和 324′皆可在基带处理器 340′中找到。
要素308’、310’、312’、316’、320’、318’、および324’のすべてを、ベースバンド・プロセッサ340’上またはベースバンド・プロセッサ340’内で見い出すことができることに留意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是示出根据本发明实施例的产生基于对象的音频内容的方法的流程图;
【図3】本発明の一実施形態に係るオブジェクトベースのオーディオコンテンツの生成方法に関するフローチャートを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是示出根据本发明实施例的播放基于对象的音频内容的方法的流程图;
【図5】本発明の一実施形態に係るオブジェクトベースのオーディオコンテンツの再生方法に関するフローチャートを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是示出根据本发明另一实施例的播放基于对象的音频内容的方法的流程图;
【図6】本発明の他の一実施形態に係るオブジェクトベースのオーディオコンテンツの再生方法のフローチャートを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用保护带宽的某个节点 B和 /或 UE不满足特定的频谱标记是可能的。
ガード帯域幅を使用するいくつかのノードBおよび/またはUEは、特定のスペクトル基準を満足しないことがありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
指定器 308可以根据该识别,在该保护带宽上设置可以用于传输信息的通信信道。
識別されると、ディジネータ308が、情報を通信するために使用されうるガード帯域幅に基づいて、通信チャネルを配置しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在频率重用中,可以 (例如,通过使用基于信标的信令 )同时传送多个消息。
周波数再使用では、複数のメッセージが一度に(例えば、ビーコン・ベースのシグナリングを用いて)伝送されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据 LTE 版本 8的标准可以向一个用户设备分配一个或多个相邻的资源块。
LTEリリース8の規格に基づき1つ以上の隣接リソースブロックが1つのユーザ装置に割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,所述调制机制可以是诸如四相相移键控(QPSK)操作的基于相移键控(PSK)的调制机制。
例えば、変調スキームは、位相シフトキーイング(PSK)ベースの変調スキーム、例えば、直角位相シフトキーイング(QPSK)オペレーションである。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据图 7的结果示出了 E-SC-FDMA过程能够产生明显比例的 OFDMA增益但是仅使用两个集群。
図7に基づく結果として、E−SC−FDMAプロセスは、OFDMA利得の大きな割合を発生できるが、2つのクラスターしか使用しないことが示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据 IEEE 802.16的正交频分复用 (OFDM)和正交频分多址 (OFDMA)无线通信系统使用基站网络基于多个副载波的频率的正交性来与系统中注册了服务的无线设备 (即,移动站 )通信,并且可被实现成达成宽带无线通信的多种技术优点,诸如抗多径衰落和干扰。
IEEE 802.16下の直交周波数分割多重化(OFDM)および直交周波数分割多元接続(OFDMA)による無線通信システムは、複数のサブキャリアの周波数の直交性に基づいて、これらシステム内のサービスのために登録された無線デバイス(すなわち、移動局)と通信するために、基地局のネットワークを使用し、例えばマルチパス・フェージングや干渉に対する抵抗性のような、広帯域無線通信のための多くの技術的な利点を達成するように実現される。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为示例,城市中心的 GPS坐标可被输入作为传送准则并带有设为 50英里的邻近度半径。
一例として、都市の中心部のGPS座標を送信基準として入力し、接近半径を50マイルに設定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这个过滤标准可指示 I/S-CSCF 28调用 CCF 30,以便至少控制会话的承载通路。
このフィルタ基準は、少なくともセッション用のベアラパスを制御するためにCCF30を呼び出すよう、I/S-CSCF28に指示を与えても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于这个实施例,该过程基本上与结合图 6A和图 6B所提供的相同。
この実施態様の場合、プロセスは図6Aと6Bに関連して提供されているものと実質的に同じである。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地,元组等于(equals)另一元组,例如t1.equals(t2),若已知为模板的t2满足以下准则:
具体的には、タプルは別のタプルと等しく、例えばt2がテンプレートとして知られている下記の基準を満たす場合には、t1は(t2)に等しい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在其他方面,元组匹配 (matches)另一元组,例如 t1.matches(t2),若已知为模板的 t2满足以下准则:
別の態様では、タプルは別のタプルと整合しており、例えばt2がテンプレートとして知られる下記の基準を満たす場合には、t1は(t2)と整合する。 - 中国語 特許翻訳例文集
9.如权利要求 1所述的方法,还包括:
9. 前記バケットグループに基づいて、前記ルーティングテーブルを最初に生成させることをさらに含む請求項1記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
18.如权利要求 10所述的装置,还包括:
18. 前記バケットグループに基づいて、前記ルーティングテーブルを最初に生成させる手段をさらに具備する請求項10記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在基于3GPP2的网络中,IID配置可以在 PPP的协商过程中进行。
例えば、3GPP2ベースのネットワークにおいて、IID構成はPPPに関する交渉手順中に起こる場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
基础单元包括扬声器(64)、麦克风(72)、电话接口电路(40)、微控制器(46)以及自动拨号器(48)。
ベースユニットは、スピーカ64、マイクロフォン72、電話インターフェース回路40、マイクロコントローラ46、及び自動ダイヤラ48を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在第二房间 14中,个人应急反应系统 (PERS)包括与电话接头 10互连的基通信单元 16。
第二の部屋14において、個人用緊急対応システム(PERS)は、電話ジャック10と相互接続されるベース通信ユニット16を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
基础单元 16还包括天线 42和 RF接收器 44,RF接收器 44接收来自 RF远程单元30的 RF信号。
ベースユニット16は、RF遠隔ユニット30からRF信号を受信するアンテナ42とRF受信機44をさらに含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
复位开关或按钮 86也设置在基础单元 16上,以取消帮助或应急模式。
ヘルプモード又は緊急モードをキャンセルするためにリセットスイッチ又はボタン86もまたベースユニット16上に配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该第二账户中的资金优选地用于支付环境友好的商品和服务。
この第2のアカウントの基金は、好ましくは、環境にやさしい商品およびサービスに代金を支払うために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是示出了在使用跳频的基于 WirelessHART和 ISA100.11a的无线通信中所使用的超帧的说明性示图。
【図7】周波数ホッピングを行うWirelessHART、ISA100.11aの無線通信で用いられるスーパーフレームの説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是表示基于图 8所示的本发明实施方式 6的本振信号脉冲宽度缩小电路 LOPC的各部分的波形的图。
【図9】図9は、図8に示した本発明の実施の形態6によるローカル信号パルス幅縮小回路LOPCの各部の波形を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
DNS模块 308和基于用户的访问模块 306的功能在客户端设备与服务器设备之间是不同的。
DNSモジュール308およびユーザ・ベース・アクセス・モジュール306の機能は、クライアント・デバイスと・サーバ・デバイスとで異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果出现由中断信号导致的中断请求时,那么引擎控制 MPU 104a开始振荡操作 (步骤 S703)。
割込み信号に基づく割込み要求が発生するとエンジン制御用のMPU104aは発振動作を開始する(S703)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,特定声音检测部分 132预先存储涉及特定声音的特征量作为特定声音标识信息 (参考数据 )。
例えば、特定音検出部132は、特定音に関する特徴量を特定音識別情報(基準データ)として予め記憶しておく。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,特定声音检测部分 132将与特定声音有关的特征量预先存储为特定声音识别信息 (参考数据 )。
例えば、特定音検出部132は、特定音に関する特徴量を特定音識別情報(基準データ)として予め記憶しておく。 - 中国語 特許翻訳例文集
这允许信号读出电路 710读出以恒定的放大增益从放大晶体管 414输出的参考信号。
このため、信号読出し回路710により、増幅トランジスタ414から一定の増幅利得により出力された基準信号が読み出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是示出基于帧间预测生成图片和补充缺失图片的处理的流程的流程图。
【図10】フレーム間予測によってピクチャを生成し、欠落ピクチャを補完する処理の流れを示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
23.如权利要求 17所述的接收机装置,还包括: 转换器,配置为将所述复合信号转换到基带。
23. 前記合成信号をベースバンドに変換するように構成されたコンバータをさらに含む、請求項17の受信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
34.如权利要求 32所述的机器可读介质,其中,所述指令还包括: 用于将所述复合信号转换到基带的代码。
34. 前記命令は、前記合成信号をベースバンドに変換することに関するコードをさらに含む、請求項32の機械可読媒体。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于使滤波发生在基带变换之后的接收机装置,可以将前述配置应用在该接收机装置中。
そのような配置は、フィルタリングがベースバンドの変換の後に起こるような受信機装置中で利用されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据设计偏好,可以理解可以对处理中的步骤或方框的特定顺序或层次进行重新布置。
設計選択に基づいて、プロセスのステップまたはブロックの特定の順番または階層が再編成され得ることは理解される。 - 中国語 特許翻訳例文集
CP附加部 304具有对从逆 FFT部 303输入的时域信号附加 CP,并输出至基带单元300的外部的功能。
CP付加部304は、逆FFT部303から入力された時間軸信号にCPを付加してベースバンドユニット300の外部に出力する機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1示出使用二维波束赋形的陆基通信系统的一个实施方式的示意图,并且
【図1】2次元ビーム形成を使用する地上ベースの通信システムの実施形態を示す概略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
3.根据权利要求 1的陆基通信系统,其还包括网关 (4),用于到核心网络 (3)的连接。
2. コア・ネットワーク(3)に接続するゲートウェイ(4)をさらに備える、請求項1に記載の地上ベースの通信システム。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这方面,陆基通信系统 1a非常类似于常见的蜂窝移动通信系统。
この点で、地上ベースの通信システム1aは、一般的なセルラ移動体通信システムに非常によく似ている。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,飞机移动数据还可以使用空对地链路传输到陆基无线通信系统 1a。
さらに、この飛行機移動データは、空対地リンクを使用して地上ベースの無線通信システム1aに送信されることも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明涉及光通信领域,并且更具体地,涉及与基于音调 (tone)的光通道监测有关的装置和方法。
本発明は、光通信の分野に関し、より詳細には、トーンベースの光チャネル監視に関係する装置および方法に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,其为参加 ALM会话的、不能执行基于 ALM的数据包路由的节点。
言い換えれば、ALMセッションに参加しており、ALMベースのパケットルーティングを実行することのできないノードである。 - 中国語 特許翻訳例文集
本实施方式实现通过 MCU节点的、分散型选择性动态的基于 ALM的内容混合。
本実施の形態では、MCUノードによるALMベースでの分散型の選択的かつ動的なコンテンツミキシングが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
本实施方式公开基于 ALM的分散型选择性动态混合的 MCU装置及相关方法。
本実施の形態においては、ALMベースでの分散型の選択的かつ動的なミキシングを実行するMCUの装置および関連する方法を開示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5表示根据本实施方式的、基于 ALM的分散型选择性动态混合的 MCU的装置。
図5は、本発明の実施の形態に係るALMベースでの分散型の選択的かつ動的なミキシングを実行するMCUの装置を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,如图 1所示,在滑动基板 152的前端部和滑动器 154的前端部形成切口部152b、154b。
また、図1に示すように、スライドベース152の前端部及びスライダ154の前端部には、切り欠き部152b、154bが形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,可以基于通过步骤 S405中的 DPS_GetCapability处理所获取的信息来配置打印处理中打印机 201的打印参数。
なお、印刷処理におけるプリンタ201の印刷パラメータは、S405のDPS_GetCapability処理で取得した情報をもとに設定可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |