意味 | 例文 |
「基」を含む例文一覧
該当件数 : 12075件
送入基准位置 E2位于最近的原稿检测传感器 DS5的检测位置 D5的上游侧。
繰込基準位置E2は、最も近い原稿検出センサDS5の検出位置D5よりも上流側に位置する。 - 中国語 特許翻訳例文集
信息处理装置上的 Web浏览器分析接收到的 HTML文件,并且基于接收到的 HTML文件的描述显示操作画面。
情報処理装置のWebブラウザは、受信したHTMLファイルを解析し、受信したHTMLファイルの記述に基づいた操作画面を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
下文中,将与在这种情况下一样基于从 Web服务器 102接收到的画面信息 (例如 HTML文件 )显示的画面,称为 Web浏览器画面。
このように、Webサーバ102から受信した画面情報(HTMLファイルなど)に基づいて表示される画面をWebブラウザ画面と称する。 - 中国語 特許翻訳例文集
实际上,该响应使用例如基于来自 Web浏览器的请求的用于在 Web浏览器 540上显示操作画面的 HTML文件。
実際には、この応答は、Webブラウザ540からの要求に基づいてWebブラウザ540に操作画面を表示するためのHTMLファイル等となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 23是使用主柔性基板 40A作为弹性部件时的图像模糊修正装置 28的纵向剖视图。
図23は、弾性部材としてメインフレキシブル基板40Aを用いた場合の像ブレ補正装置28の縦断面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 5所示,多格式转码器 101具有与图 4的远程客户端 103基本相同的构成。
図5に示されるように、マルチフォーマットトランスコーダ101は、図4のリモートクライアント103と基本的に同様の構成を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该状态中,作为来自光电转换装置 100的第三输出单元 106的基准信号,输出线 141的电势被输出。
光電変換装置100は、このときの出力線141の電位を基準信号として、第3の出力部106から出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在上述实施例中,作为例子,假定最大值信号的电平比基准信号的高。
本実施例では、基準信号のレベルに対して最大値信号のレベルが高い場合を例に取って説明したが、本発明はこれに限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 2或图 4中,输出线 141处于电势不安定状态,直到电势具有安定的值的基准信号检测周期开始。
ところで、図2や4において、基準信号検出期間までの間の出力線141の電位は不定状態にある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施例中,如在第二实施例中那样,可以使用遮光像素来提供基准信号。
なお、本実施例においても実施例2と同様に、遮光画素を基準信号の検出に用いても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
在基准信号检测周期 703中,开关 143保持在接通状态,而开关 117、120和 144被关断,并且开关 603被接通。
基準信号検出期間703では、スイッチ143はオンの状態が維持される一方でスイッチ117、120、144がオフになり、スイッチ603がオンになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该状态中,从光电转换装置 600的第三输出单元 106输出共用输出线 605的电势作为基准信号。
光電変換装置600は、この時の共通出力線605の電位を基準信号として第3の出力部106から出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在根据本实施例的光电转换装置 600中,如在第二实施例中那样,可以使用遮光像素来检测基准信号。
また、本実施例に係る光電変換装置600に対しても、実施例2と同様に、遮光画素を基準信号の検出に用いても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样,在根据本实施例的光电转换装置 800中,如在第二实施例中那样,可以使用遮光像素来检测基准信号。
また、本実施例に係る光電変換装置800に対しても、実施例2と同様に、遮光画素を基準信号の検出に用いても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,在步骤 S15中,基于第一计数器的计数值 X执行第一判定操作。
次に、ステップS15にて、第1のカウンターのカウント値Xに基づいて第1の判定動作が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
连接可以包括 LAN(局域网 )端口 69、USB集线器 (USB hub)71和本地 BIOS(基本输入 /输出系统 )闪存 73。
接続は、LAN(Local Area Network[構内ネットワーク])ポート69、USBハブ71およびローカルBIOS(Basic Input/Output System[基本入出力システム])フラッシュメモリ73を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S108中,速率控制部分 108基于关于熵编码部分 106中的熵编码的信息,执行速率控制。
ステップS108において、レート制御部108は、エントロピ符号化部106におけるエントロピ符号化の情報に基づいて、レート制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
合成滤波仅是逆处理,并且是与分析滤波基本类似的处理。
合成フィルタリングの場合も、逆処理になるだけで、基本的に分析フィルタリングの場合と同様に処理が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
码字解密部分 201基于提取的相关信息,把必要的信息提供给每个处理部分。
符号語解読部201は、抽出した関連情報に基づいて、必要な情報を各処理部に提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
背光控制单元 128基于输入的定时信号输出用于点亮背光 136的控制信号。
バックライト制御部128は、入力されたタイミング信号に基づいて、バックライト136を点灯させるための制御信号を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
背光 136基于从背光控制单元 128输入的控制信号而被点亮。
バックライト136は、バックライト制御部128から入力された制御信号に基づいて点灯を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
快门控制单元 122基于关于图像颜色的信息控制右侧和左侧液晶快门 200a和200b的开 /关定时。
シャッター制御部122は、画像の色合いに関する情報に基づいて、左右の液晶シャッター200a,200bの開閉タイミングを制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,例如,图像信号处理设备 100基于图 6中 E所指示的信息,来控制每个区域的显示控制。
また、画像信号処理装置100は、例えば図6のEに示す情報に基づいて、各領域に対する表示制御を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
显示控制单元 106例如基于图 5所示的区域信息,来生成如图 11所示的第一显示控制信息。
表示制御部106は、例えば図5に示す領域情報に基づいて、図11に示すような第1表示制御情報を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
基于输入的定时信号,背光控制部分 128输出使得背光 136接通的控制信号。
バックライト制御部128は、入力されたタイミング信号に基づいて、バックライト136を点灯させるための制御信号を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
背光 136基于从背光控制部分 128输入的控制信号而被接通。
バックライト136は、バックライト制御部128から入力された制御信号に基づいて点灯を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
在接收机处,例如基站处,针对控制段获得接收序列,其中,控制段跨越多个符号周期。
受信機、例えば基地局において、受信シーケンスは、多数のシンボル周期にわたって制御セグメントのために取得され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用GPS的位置测量是基于对 GPS信号从环地轨道卫星广播至 GPS接收机的传播延迟时间的测量的。
GPSを使用した位置測定は、軌道周回衛星からGPS受信機にブロードキャストされるGPS信号の伝搬遅延時間の測定に基づく。 - 中国語 特許翻訳例文集
定位系统 100还包括多个地面站,它们例如可为无线通信系统中的基站 120-1到120-k。
位置特定システム100はまた、たとえば、ワイヤレス通信システム中の基地局120−1〜120−kとすることができる複数の地上局を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11给出了示出用于压缩具有不同中心频率的信号样本的备选方案基本原理的示例。
【図11】異なる中心周波数を有する信号サンプルを圧縮するための代替案の基礎を成す原理を示す例を与える図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
下文描述根据本发明如何将压缩和解压缩并入基站收发机系统中。
以下では、圧縮及び解凍が、本発明により如何に基地送受信機システム内に組み込まれるかに対して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1a是根据本发明并入了压缩和解压缩的通用基站架构的框图。
図1aは、本発明による圧縮及び解凍を組み込む一般的な基地局アーキテクチャのブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
BTS架构包括通过一个或多个串行数据链路 140连接至 RF单元 150的基站处理器 100。
BTSアーキテクチャは、1つ又はそれよりも多くのシリアルデータリンク140によってRFユニット150に接続された基地局プロセッサ100を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
基站处理器 100连接至多个远程RF单元 150及其相关联的天线 155。
基地局プロセッサ100は、複数の遠隔RFユニット150及びこれらに関連付けられたアンテナ155に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
基站处理器 100是主收发机系统 (诸如图 1a中所示的 BTS)的一部分,主收发机系统通常配置有 RF。
基地局プロセッサ100は、併置されたRFを一般的に有する図1aに示しているBTSのような主送受信機システムの一部である。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于发射路径,基站处理器 100应用压缩器 120对信号样本进行压缩。
送信経路に対しては、基地局プロセッサ100は、圧縮器120を適用して信号サンプルを圧縮する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在针对 CPRI的备选方案中,报头信息可以编码在基本帧的填充比特中。
CPRIに対する代替案では、ヘッダ情報は、基本フレームのスタッフィングビット内に符号化することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11给出了示出用于压缩具有不同中心频率的信号样本的备选方案基本原理的示例。
図11は、異なる中心周波数を有する信号サンプルを圧縮するための代替案の基礎を成す原理を示す例を提供している。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于前向链路,或称下行链路,仅基站处理器包括压缩器,并且仅 RF单元包括解压缩器。
順方向リンク又はダウンリンクに対しては、基地局プロセッサのみが圧縮器を含み、RFユニットのみが解凍器を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于反向链路,或称上行链路,仅 RF单元包括压缩器,并且仅基站处理器包括解压缩器。
逆方向リンク又はアップリンクに対しては、RFユニットのみが圧縮器を含み、基地局プロセッサのみが解凍器を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
终端可基于所估计的信道增益 h来确定第二个量 (例如,|h|2)。
端末は、推定されたチャネル利得hに基づいて第2の量(たとえば、|h|2)を確定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可基于用户选择而确定对于广播内容的用户偏好 (方框 214)。
ブロードキャストコンテンツについてのユーザ優先度は、ユーザ選択に基づいて決定されることができる(ブロック214)。 - 中国語 特許翻訳例文集
替代地或另外,可基于用户输入识别对于广播内容的用户偏好。
代替的にまたは追加的に、ブロードキャストコンテンツについてのユーザの選択は、ユーザ入力に基づいて識別されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接入点上的基准时钟典型地采用使用晶振时钟的压控振荡器。
アクセスポイントの基準クロックは、典型的に、水晶クロックを使用する電圧制御発振器を用いる。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个基站(BS)向移动站 (MS)发射传送数据的射频 (RF)信号并从移动站 (MS)接收传送数据的射频(RF)信号。
各々の基地局(BS)は、移動局(MS)へおよびMSからデータを伝達する無線周波数(RF)信号を送信および受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
该步骤基本上与已经关于图 1详细讨论的步骤 110相对应。
このステップは基本的に、ステップ110に対応しており、それについては図1に関して詳細に記述した。 - 中国語 特許翻訳例文集
下文呈现一个或一个以上方面的简化概述,以便提供对此类方面的基本理解。
以下は、1または複数の態様の基本的な理解を与えるために、そのような態様の簡略化された概要を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于下行链路,基带处理器压缩基带信号样本,并且将压缩的信号样本传送给RF单元。
ダウンリンクに対しては、ベースバンドプロセッサが、ベースバンド信号サンプルを圧縮し、圧縮信号サンプルをRFユニットに転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集
基于该检验的结果,由认证设备 2向通信设备 1传输 6相应参数化的认证要求。
このチェックの結果に基づいて、認証装置2はそれに対応して、パラメータ化された認証要求を通信装置1に送信する(6)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6b是指示化身基于各种参数而显示的说明性化身选择逻辑表。
【図6b】様々なパラメータに基づいて表示すべきアバタを示す例示的なアバタ選択論理テーブルを示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |