「基」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 基の意味・解説 > 基に関連した中国語例文


「基」を含む例文一覧

該当件数 : 12075



<前へ 1 2 .... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 .... 241 242 次へ>

图 3B是表示 PC显示于扫描仪对双面原稿进行读取而得的图像数据的图像时的、CPU的处理顺序的流程图。

【図3B】スキャナが両面原稿を読み取った画像データにづく画像をPCが表示させる場合の、CPUの処理手順を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,功能提供装置于该功能信息来执行该功能,并将该执行结果经由网络发送到功能代理单元。

これにより、機能提供装置は、この機能情報にづいてこの機能を実行し、その実行結果を、ネットワークを介して機能代理部に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据该信息处理装置,于在图像形成装置中使用了由用户选择的功能的历史信息,累计使用频度高的功能。

この情報処理装置によると、画像形成装置においてユーザにより選択された機能が使用された履歴情報にづいて、使用頻度が高い機能が集計される。 - 中国語 特許翻訳例文集

进行该动作所需的本功能中的若干个是通过在MFP300上动作的固件或者安装到MFP300的各种应用程序提供。

この動作を行なわせるのに必要な本的機能のいくつかはMFP300上で動作するファームウェアまたはMFP300にインストールされる各種アプリケーションプログラムにより提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

进而,该MFP300实现通过原稿读取单元读取原稿作为图像数据,并于该图像数据而在记录用纸上形成图像的复印模式。

さらに、このMFP300は、原稿読取部により原稿を画像データとして読取って、この画像データにづいて記録用紙に画像を形成するコピーモードを実現する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如该图 5所示,在该用户使用历史管理表中,于从MFP300发送的使用历史信息,存储用于表示在MFP300中用户使用了什么样的功能的使用历史。

この図5に示すように、このユーザ使用履歴管理テーブルには、MFP300から送信された使用履歴情報にづいて、MFP300においてユーザがどのような機能を使用したのかを示す使用履歴が記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 S3080中, CPU310将判定为结束的作业中的、本功能 (模式 )、设定功能(1)、设定功能 (2)……作为用户使用历史信息,与机器 ID和用户 ID一同发送到 FSS服务器计算机 200。

S3080にて、CPU310は、終了したと判定したジョブにおける、本機能(モード)、設定機能(1)、設定機能(2)・・・を、ユーザ使用履歴情報として、マシンIDおよびユーザIDとともにFSSサーバコンピュータ200へ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,即使是设定为不发送用户的使用历史的MFP300,也能够提案于使用相同段的MFP300的用户的使用历史的可选功能。

このようにすると、ユーザの使用履歴の送信しないように設定されているMFP300であっても、同じセグメントのMFP300を使用しているユーザの使用履歴にづくオプション機能を提案することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

判定为用户在MFP300中选择了期望的本功能 (这里是复印模式 )而选择了功能 (这里是归档功能 (将复印并扫描的图像数据保存在硬盘 340中 ))(在 S3020中“是” )。

ユーザがMFP300において所望の本機能(ここではコピーモード)を選択して機能(ここではファイリング機能(コピーとともにスキャンした画像データをハードディスク340に保存))が選択されたと判定される(S3020にてYES)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 16是用于说明本发明实施方式 3中的于拍摄图像的移动量来决定主图像的处理的流程图。

【図16】本発明の実施の形態3における撮影画像の動き量にづいて主画像を決定する処理を説明するためのフローチャート - 中国語 特許翻訳例文集


图 17是用于说明本发明实施方式 4中的于拍摄图像的聚焦程度来决定主图像的处理的流程图。

【図17】本発明の実施の形態4における撮影画像の合焦度合いにづいて主画像を決定する処理を説明するためのフローチャート - 中国語 特許翻訳例文集

图 18是用于说明本发明实施方式 5中的于拍摄图像的脸部识别结果来决定主图像的处理的流程图。

【図18】本発明の実施の形態5における撮影画像の顔認識結果にづいて主画像を決定する処理を説明するためのフローチャート - 中国語 特許翻訳例文集

光圈 204是用于于周围的亮度调整最合适的曝光量的机构,通过光圈控制驱动单元 208控制开口量。

絞り204は、周囲の明るさにづいて最適な露光量を調整するための機構であり、絞り制御駆動部208によって開口量が制御される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 15是用于说明本发明实施方式 2中的于手部抖动检测量来决定主图像的处理的流程图。

図15は、本発明の実施の形態2における手ブレ検出量にづいて主画像を決定する処理を説明するためのフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 16是用于说明本发明实施方式 3中的于拍摄图像的移动量来决定主图像的处理的流程图。

図16は、本発明の実施の形態3における撮影画像の動き量にづいて主画像を決定する処理を説明するためのフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 17是用于说明本发明实施方式 4中的于拍摄图像的聚焦程度来决定主图像的处理的流程图。

図17は、本発明の実施の形態4における撮影画像の合焦度合いにづいて主画像を決定する処理を説明するためのフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 18是用于说明本发明实施方式 5中的于拍摄图像的脸部识别结果来决定主图像的处理的流程图。

図18は、本発明の実施の形態5における撮影画像の顔認識結果にづいて主画像を決定する処理を説明するためのフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是图示根据本发明一个示例性实施例的在人体通信系统中的使用频率选择性带的自适应频率选择性扩展器的框图。

【図3】本発明の一実施例による人体通信システムにおいて、周波数選択的底帯域を使用する適応型周波数選択的スプレッダの構成図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

于一操作模式 (例如,负载值、频率要求、时钟质量等 ),可调整SMPS频率和时钟源 (即,对于一组 SMPS唯一或共同地 )。

動作モード(例えば、ロード値、周波数必要条件、クロック品質など)にづいて、SMPS周波数およびクロックソースは調整することができる(つまり、SMPSのセットのために独自にまたは共同で)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此选择可于一个或一个以上因素,其被描绘为选择具有对于令人满意的性能来说适当的质量因数 (Q)的时钟源 (框 86)。

この選択は、満足なパフォーマンスに適切な線質係数(Q)を備えたクロックソースを選ぶように描かれた1つ以上の要因にづくことができる(ブロック86)。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为替代或另外,“适当”可要求最佳解决方案,尤其对于存在提供对一准则或一组准则的紧密匹配的足够选项的应用来说。

代わりにまたはさらに、適正は、特に、準または準のセットと緊密に一致することを提供するために十分なオプションが存在するアプリケーション用の、最適な解決手段を要することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,如上文结合图 4所论述,时钟源选择可至少部分于驱动 SMPS中的开关的时钟的 Q因数。

さらに、図4に関して上に議論されるように、クロックソース選択は、SMPSの中でスイッチを駆動するクロックのQファクタに少なくとも一部分づくことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在动作670处,将满足所述组准则中的多数准则的经筛选的频率选择为用于所利用的操作模式的最佳开关频率。

動作670では、準のセットの中でほとんどの準を満たす、選別された周波数は、利用可能な動作モード用の最適なスイッチング周波数として選ばれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

各种实施例提供用于于 RDS数据块内的信息的内容而接收、解码和采取动作的手持装置和方法。

さまざまな実施形態は、RDSデータブロック内の情報のコンテンツを、受信し、デコーディングし、そして、RDSデータブロック内の情報のコンテンツにづいて、アクションをとるためのハンドヘルドデバイスおよび方法を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此应用程序经配置以检查所接收 RDS数据包且于数据而采取动作,包含酌情将数据存储在 RDS缓冲器层306中。

このアプリケーションは、受信したRDSデータパケットを検査し、データにづいてアクションをとるように構成されており、適切ならば、RDSバッファレイヤ306中にデータを記憶させることを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,此步骤可将 RDS数据包的整个十六个位存储在缓冲器中或于所辨识位模式而仅CN 10201747991 AA 说 明 书 10/18页存储选定位。

このステップは、RDSデータパケットの16ビット全体をバッファ中に記憶してもよいこと、または、選択されたビットだけを、認識されたビットパターンにづいて記憶してもよいことに留意すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

此应用程序的实例是交通监视应用程序,其可于 RDS数据包内含有的代码而呈现交通事件的显示。

このようなアプリケーションの例は、トラフィック監視アプリケーションであり、トラフィック監視アプリケーションは、RDSデータパケット内に含まれているコードにづいて、トラフィックイベントの表示を提示できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述实施例中,应了解,手持装置 10可于RDS数据流中的任何形式的数据而不仅仅是正在播放的特定节目来请求信息。

先述の実施形態では、ハンドヘルドデバイス10が、単に再生している特定の番組だけではなく、RDSデータストリーム中のデータの何らかの形態にづいて情報を要求してもよいことを正しく認識すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过在站侧以每帧为单位绘制EXIT轨迹,可以适应性地执行如上对编码率和编码方法的选择。

このような符号化率や符号化方法の選択は、フレーム毎といった単位で地局側においてEXIT軌跡を描くことにより適応的に行うこともできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

驻留在带信号上的已编码数据被提供给前端发射器213,其将带信号转换成调制射频信号。

ベースバンド信号に存在する符号化されたデータはフロントエンド送信機213へ供給され、フロントエンド送信機213はベースバンド信号を変調された高周波信号へ変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

可利用的交错方法的实例包括于质数的交错、一般化位反转交错、具有列位反转的列行交错和/或于M序列的交错。

導入されうるインタリーブ・アプローチの例は、素数ベースのインタリーブ、一般化されたビット反転インタリーブ、列ビット反転を用いる列−行インタリーブ、および/または、Mシーケンス・ベースのインタリーブを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

每一接入终端可经由前向链路及反向链路上的发射而与一个或一个以上站通信。

おのおののアクセス端末は、順方向リンクおよび逆方向リンクによる送信を介して、1または複数の地局と通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,无线通信设备可包括用于经由上行链路信道而发送经交错经译码 CQI位序列到站的装置。

さらに、この無線通信装置は、符号化されたCQIビットのインタリーブされたシーケンスを、アップリンク・チャネルで地局へ送信する手段を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

RX数据处理器 1160接着接收来自 NR个接收器 1154的 NR个所接收符号流并于特定接收器处理技术处理所述 NR个所接收符号流,以提供 NT个“所检测”符号流。

RXデータプロセッサ1160は、特定の受信機処理技術にづいて、NR個の受信機1154からNR個の受信シンボルストリームを受け取り、処理して、NT“検出”シンボルストリームを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

每一接入终端可经由前向链路和反向链路上的发射而与一个或一个以上站通信。

おのおののアクセス端末は、順方向リンクおよび逆方向リンクによる送信を介して、1または複数の地局と通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

至少部分地于所接收的状态报告,发射器处的 RLC实体可采取适当动作且在需要时再发射遗漏的 PDU。

受信したステータス・レポートに少なくとも部分的にづいて、送信機におけるRLCエンティティは、適切な動作を講じ、要求された場合には、見失われたPDUを再送信しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

站可用于与接入终端通信且也可被称为接入点、节点 B、演进型节点 B(eNodeB)或某一其它术语。

地局は、アクセス端末と通信するために利用することができ、アクセス・ポイント、ノードB、イボルブド・ノードB(eNodeB)、あるいはその他のいくつかの用語で称されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

检测组件 206可负责检测从服务于接入终端 202的站 204分派的协议数据单元 (PDU)是否遗漏。

検出構成要素206は、アクセス端末202にサービス提供している地局204からディスパッチされたプロトコル・データ・ユニット(PDU)が、見失われたか否かを検出することを担当する。 - 中国語 特許翻訳例文集

比较器组件 402可用于在站 204的控制下区分或区别从一个或一个以上接入终端接收的完整状态报告和 /或部分状态报告。

コンパレータ構成要素402は、地局204の制御の下、1または複数のアクセス端末から受信した部分的ステータス・レポートおよび/または完全ステータス・レポートを識別または区別するために適用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

推论可为机率性的,即于对数据和事件的考虑对在感兴趣的状态上的机率分布的计算。

推論は、確率論的、すなわち、データおよびイベントの考慮にづいて、該当する状態にわたる確率分布を計算することでありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,应了解,站 910和 /或接入终端 950可使用本文中所描述的系统 (图 1-图 4)和 /或方法 (图 5-图 6)来促进其间的无线通信。

さらに、地局910および/またはアクセス端末950は、その間の無線通信を容易にするために、本明細書に記載されたシステム(図1乃至図4)および/または方法(図5乃至図6)を適用しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由RX数据处理器 960进行的处理与由站 910处的 TX MIMO处理器 920和 TX数据处理器 914执行的处理互补。

RXデータ・プロセッサ960による処理は、地局910におけるTX MIMOプロセッサ920およびTXデータ・プロセッサ914によって実行されるものと相補的である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,此类安全性系统中的认证是于拥有权,由此对口令的拥有权足以建立用户真实性。

従って、セキュリティシステムにおける認証は所有にづき、このため、ユーザの真正性を確立する上ではパスワードの所有だけで十分である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是根据本发明的一方面的、用于在实现安全生物测定模型的于身份的密码系统中进行数据加密的方法的流程图;

【図5】本革新の一態様による、セキュリティが確保された生体認証モデルを実装するアイデンティティにづく暗号システムにおけるデータ暗号化のための方法のフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是根据本发明的一方面的、用于在实现安全生物测定模型的于身份的密码系统中进行登记和认证的方法的流程图;

【図6】本発明の更に他の態様による、セキュリティが確保された生体認証モデルを実装するアイデンティティにづく暗号システムにおける登録及び認証のための方法のフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10是根据本发明的一方面的、用于在实现安全生物测定模型的于身份的密码系统中进行数据解密的方法的流程图。

【図10】本発明の一態様による、セキュリティが確保された生体認証モデルを導入するアイデンティティにづく暗号システムにおけるデータ暗号解読のための方法のフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

45.如权利要求 44所述的装置,其特征在于,所述解密密钥发生器还操作用于于所述设备标识符从存储检索所述生物测定数据。

45. 前記暗号解読鍵生成器は、前記装置識別子にづいてストレージから前記生体認証データを検索するために更に動作可能である請求項44に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

参看图 1,操作成用于提供于身份的加密的第一计算设备 12包括计算平台18,该计算平台包括处理器 20以及与该处理器 20通信的存储器 22。

図1を参照し、第1の計算装置12は、アイデンティティにづく暗号化を提供するために動作可能であり、プロセッサ20とこのプロセッサ20と通信するメモリ22とを含む計算プラットフォーム18を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,随机化模块 32可与加密密钥发生器 36进行通信,该加密密钥发生器 36操作用于于畸变生物测定数据的随机样本 38和私钥 40生成加密密钥 42。

従って、ランダム化モジュール32は、歪み生体認証データ38のランダムサンプル及び秘密鍵40にづいて暗号化鍵42を生成するために動作可能である暗号化鍵生成器36と通信されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

参看图 2,操作成用于提供于身份的解密的第二计算设备 14包括计算平台50,该计算平台包括处理器 52以及与该处理器 52通信的存储器 54。

図2を参照し、アイデンティティにづく暗号解読を提供するために動作可能である第2の計算装置14は、プロセッサ52とこのプロセッサ52と通信するメモリ54とを含む計算プラットフォーム50を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 .... 241 242 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS