「変ら」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 変らの意味・解説 > 変らに関連した中国語例文


「変ら」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 5251



<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 105 106 次へ>

光クロック信号λCLK230を、振幅調、または周波数調、または位相調された信号とすることができる。

光学时钟信号λCLK 230可以是振幅调制的、频率调制的或者相位调制的。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数の振幅調器を使用して直交調を行うことができるバイポーラの調器がここに記述される。

本文中描述一种可使用振幅调制器执行正交调制的双极调制器。 - 中国語 特許翻訳例文集

ランダムノイズ信号302の電圧値が化すると、調出力信号の周波数も化する。

当随机噪声信号 302在电压值上改变时,调制输出信号的频率改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

解像度換部2413は、後述するゴミ検知解像度更フラグ2482の状態に応じて解像度換を行う構成とする。

分辨率转换单元 2413被配置为根据灰尘检测分辨率改变标记 2482(后述 )的状态执行分辨率转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】図1に示す16値QAM光調器の第1の同相/直交光調器(第1の調装置)のコンステレーションダイアグラムである。

图 2是图 1的 16-QAM光调制器的第一同相 /正交光调制器 (第一调制设备 )的星座图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】図1に示す16値QAM光調器の第2の同相/直交光調器(第2の調装置)のコンステレーションダイアグラムである。

图 3是图 1的 16-QAM光调制器的第二同相 /正交光调制器 (第二调制设备 )的星座图; - 中国語 特許翻訳例文集

なお、位相や周波数を調する方式の場合にも、図4(4)に示す基本構成4のように、調機能部8300(たとえば直交調を使用する)でミリ波帯に調(周波数換)した調信号のみを送出することも考えられる。

要注意,同样关于调制相位或频率的方法,只信号传输通过使用例如正交调制的调制功能单元 8300调制 (频率转换 )为毫米波段信号的调制信号是可能的构思,如图 7D所示的基本配置 4的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、容量全体は経時化しないかまたはほんのわずか化するだけであって、かつ、経時化するグループ容量が経時化する場合もありうるが、それは図7から分かるように、GBRトラヒックも経時化することがあるからである。

其中总容量不是时变的,或者仅略微时变; 时变组容量是时变的,因为从图 7可以看到,GBR业务量也可以是时变的。 - 中国語 特許翻訳例文集

パラメータ管理部24は、通信フレーム認証部26から与えられた時パラメータ及び距離と、自身が管理する時パラメータ及び距離とを比較して、通信フレーム認証部26からの時パラメータが新規性があるか否かを判断する(ステップS403、S404)。

时变参数管理部 24把从通信帧认证部 26提供的时变参数及距离和自身管理的时变参数及距离进行比较,判断来自通信帧认证部 26的时变参数是否存在新颖性 (步骤S403、S404)。 - 中国語 特許翻訳例文集

調器/復調器(mod/demod)コンポーネント1608も通信プラットフォーム1604の一部であり、周波数調(例えば周波数偏移調)、振幅調(例えばMが正の整数であるM−ary直交振幅調(QAM)、振幅偏移調(ASK))、位相偏移調(PSK)などの様々な調技法に従って情報を調することができる。

调制器 /解调器 (mod/demod)组件 1608也是通信平台 1604的一部分,可以根据多种调制技术来调制信息,调制技术例如包括调频 (例如频移键控 )、调幅 (例如M阶正交幅度调制 (QAM),M是正整数;幅移键控 (ASK))、相移键控 (PSK)等。 - 中国語 特許翻訳例文集


さらに、送信機922a〜922tからのNT個の調信号は、それぞれNT個のアンテナ924a〜924tから送信される。

另外,分别从 NT个天线 924a到 924t发射来自发射器 922a到 922t的 NT个经调制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

セッション情報形式換部311は、第1の実施形態と同様に、ブラウザ機能部11からのCookie情報をSIPパラメータ形式に換する。

与第 1实施方式同样,会话信息形式转换部 311将来自浏览器功能部 11的 Cookie信息转换为 SIP参数形式。 - 中国語 特許翻訳例文集

量子化部45は、直交換部44からの換係数を量子化し、その結果得られる量子化値を、可逆符号化部46に供給する。

量化单元 45将正交变换单元 44所提供的变换系数量化,并将所得量化值提供给无损编码单元 46。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ414で、調された基準クロックパルス信号310が、例えば、調器306からサブアセンブリ312、314に送られる。

在步骤414,例如,从调制器 306向子组件 312、314发送调制的基准时钟脉冲信号 310。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、CPU55から出力されるデータが、調部52を介してASK調され、送信部51を介してアンテナ32から電波が送出されるようになされている。

从 CPU 55输出的数据经由调制器 52被 ASK调制,经由发射器 51从天线发送出电波。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11bは、換テーブル402−04を参照することによって、FCoEフレーム宛先アドレスを「1.1.1」から「1.1.2」に、「MAC1」から「MAC2」に更する他の例を示す。

图 11b表示通过参考转换表 402-04将 FCoE帧目的地址从“1.1.1”改变成“1.1.2”,从“MAC 1”改变为“MAC2”的另一个实例。 - 中国語 特許翻訳例文集

ホスト300は、FCoEフレーム宛先アドレスを「1.1.1」から「1.1.2」に、「MAC1」から「MAC2」に更するための換テーブル302−03を有する。

主机 300具有转换表 302-03以将 FCoE帧目的地址从“1.1.1”改变为“1.1.2”,从“MAC 1”改变为“MAC 2”。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDM復調器512は、高速フーリエ換(FFT)を使用して、時間領域から周波数領域へ、ストリーム(または組み合わせられたストリーム)を換する。

OFDM解调器 512使用快速傅立叶变换 (FFT)将流 (或组合流 )从时域转换到频域。 - 中国語 特許翻訳例文集

蓄電装置128から出力された放電電力は、AC/DC換器122によりDCからACへと換され、分電装置121に入力される。

从电力存储装置 128输出的释放电力通过 AC/DC转换器 122从 DC转换为AC,并被输入至电力分配装置 121。 - 中国語 特許翻訳例文集

蓄電装置128から出力された放電電力は、AC/DC換器122によりDCからACへと換され、分電装置121に入力される。

从蓄电设备 128输出的放电电力由 AC/DC变换器 122从 DC变换成 AC,并被输入至配电设备 121。 - 中国語 特許翻訳例文集

ゴミ検知解像度更フラグ2482は、ゴミ検知解像度を原稿解像度から更するかを指示するフラグである。

灰尘检测分辨率改变标记 2482是指示是否由文档分辨率来改变灰尘检测分辨率的标记。 - 中国語 特許翻訳例文集

バッファ部42はフォーマット換部33からの信号を受け取る。

缓冲器部件 42从格式转换部件 33接收信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの実施形態によると、各プロファイルは最大で6つのCLUTを含み、そのうちの3つが入力のためのもの(装置空間からPCSに換するAからBへの換テーブル)であり、残りの3つが出力のためのもの(PCSから装置空間に換するBからAへの換テーブル)である。

根据一种实施方式,每个特性文件包括多达 6个 CLUT,三个用于输入 (A-B表格,其从装置空间转换为 PCS),三个用于输出 (B-A表格,其从 PCS转换为装置空间 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述の教示に照らして、多くの修正および形が可能である。

根据上述教导,许多修改和变体是可能的。 - 中国語 特許翻訳例文集

調信号は増幅部8117で増幅されアンテナ8136から放射される。

调制信号通过放大器 8117放大并从天线 8136辐射。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図2を参照しながら光電換装置100の動作を説明する。

下面,参照图 2,描述光电转换装置 100的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図7を参照しながら光電換装置600の動作を説明する。

接着,参照图 7描述光电转换装置 600的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9を参照しながら光電換装置800の動作を説明する。

接着,参照图 9,描述光电转换装置 800的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

更例では、複数のウィンドウは、6個のウィンドウ201〜206からなる。

在本变更例中,多个窗口由 6个窗口 201~ 206组成。 - 中国語 特許翻訳例文集

○第1の形例では、匿名機関72によってまたはそこから;

○在第一变形中,通过或来自匿名权威 72; - 中国語 特許翻訳例文集

パラメータ管理部14は、通信フレーム認証部16から時パラメータと、自身が管理する時パラメータとを比較し、通信フレーム認証部16からの時パラメータが新規性があるかどうかを仮判断する(ステップS203)。

时变参数管理部 14把来自通信帧认证部 16的时变参数和自身管理的时变参数进行比较,暂时判断来自通信帧认证部 16的时变参数是否具有新颖性 (步骤 S203)。 - 中国語 特許翻訳例文集

光電換素子PD−1〜PD−4は、例えばフォトダイオードから構成される。

例如,光电转换器件 PD-1到 PD-4是光电二极管。 - 中国語 特許翻訳例文集

或る形において、選択された区分は分析から除外される。

在一个变型中,被选择的子区是从分析中得出的。 - 中国語 特許翻訳例文集

所定の色データは、前述したNTSC換から決めることができる。

可基于 NTSC转换确定预定的颜色数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上、フルカラーを2色カラーへ換する動作を説明した。

已经描述了将全色转换为双色的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

16QAMが用いられて、各調符号は4個のビットb0b1b2b3を運ぶ。

使用 16QAM,每一调制符号搭载四个比特 b0b1b2b3; - 中国語 特許翻訳例文集

皆さんこれからが大だと思いますが頑張ってください。

我想虽然从现在开始会变得比较辛苦但请大家加油。 - 中国語会話例文集

私といとこは年齢はさほどわらないが顔つきはまったく異なる。

我和表哥年龄几乎没有差别但长相完全不同。 - 中国語会話例文集

あなたが気にしないならばえなくてもいいと思います。

我觉得你不在意的话可以不用换。 - 中国語会話例文集

それらが共通してもつ遺伝子の異が5ヶ所あった。

那些有共同遗传因子变异的地方有5处。 - 中国語会話例文集

レッスンの時間を四時から三時に更してくれませんか。

能把课程的时间从四点改到三点吗? - 中国語会話例文集

レッスンの時間を四時から三時に更して欲しいんですが。

我想把课程的时间从四点调到三点。 - 中国語会話例文集

彼が私の大事な友人であるということはわらない。

他是我重要的朋友这件事是不会变的。 - 中国語会話例文集

店内インテリアをえたら、結果的に売り上げが伸びた。

对店面进行装潢可以增加营业额。 - 中国語会話例文集

機種更によって得られる明確なメリットが見出せません。

看不出由于机种更改而得到的明确的好处。 - 中国語会話例文集

政府の役人から小学校の教員に仕事をえた。

我从政府公务员改做了小学老师的工作。 - 中国語会話例文集

明日の英語のレッスンの日程を更してもらえますでしょうか?

能帮我改一下明天英语课的时间吗? - 中国語会話例文集

あなたがどのような人なのかまだわからないことにわりはない。

还不知道你是什么样的人这件事并没有改变。 - 中国語会話例文集

その週の実験結果は、これまでから何の化もなかった。

那周的实验结果到目前为止没有任何变化。 - 中国語会話例文集

彼らはよく世の中はわってしまったと、めそめそ不平を言う。

他经常哭哭啼啼地发着社会变了的牢骚。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 105 106 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS