「外」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 外の意味・解説 > 外に関連した中国語例文


「外」を含む例文一覧

該当件数 : 13073



<前へ 1 2 .... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 .... 261 262 次へ>

所述显示控制器 72是提供在诸如 TV 2中的设备,并经由满足 HDMI规范的线缆,与作为与 TV 2相分离的设备的提供在部的传送器 71通信。

表示制御装置72は、例えばTV2の内部に設けられる装置であり、HDMI規格のケーブルを介して、TV2とは別の筐体の装置として部に設けられる送信装置71と通信を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个示例性的实施例中,N的值可以采用 1、默认的 4、8或者 (例如,通过部信令 (没有示出 ))指定的其它预定值。

例示的な実施形態では、Nは、デフォルトで値1、4を、例えば部シグナリング(external signaling)(図示されず)によって規定される他のリザーブされた値または8を採択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 640,可以使用所接收的非 NR帧的参数来更新接收机处的环功率控制(OLPC)算法。

ステップ640で、受信された非NRフレームのパラメータは、受信機において部ループパワー制御(outer loop power control)(OLPC)アルゴリズムを更新するために使用されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个示例性的实施例中,N的值可以是 1、缺省的 4、8或者 (例如,通过部信令 (没有示出 ))指定的其它预定值。

例示的な実施形態では、Nは、デフォルトで値1、4を、例えば部シグナリング(external signaling)(図示されず)によって規定される他のリザーブされた値または8を採択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

,其它各种围设备可以连接到该计算机平台,如附加的数据存储器和打印装置。

さらに、他の種々の周辺デバイスが、追加的データ記憶機構デバイスや印刷デバイス等のコンピュータプラットフォームに接続され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

仅以示例的方式示出,客户端 130c和 130f具有在比特加载配置范围的关联比特加载配置并因此未被包括在 AG中;

例によって示すと、クライアント130cおよび130fは、ビットローディングプロファイル範囲の関連づけられたビットローディングプロファイルを有し、したがって、AGに含まれない。 - 中国語 特許翻訳例文集

还有,图 1归根到底用来说明发明的实施方式一例,核心网 120及加入者网 140也可以是图 1所示之的结构。

なお、図1はあくまでも発明の実施形態の一例を説明するものであり、コア網120や加入者網140が図1に示す以の構成であっても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1示出包括可连接到一个或多个部 (例如核心 )网络的无线电接入网 20的电信系统 10。

図1に、電気通信システム10を、1つまたは複数の部ネットワーク(コアネットワークなど)に接続することのできる無線アクセスネットワーク20を含むものとして示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

部网络的一个或多个具有未示出服务节点,例如与一个或多个核心服务网络 (CSN)组件结合工作的接入服务网络 (ASN)网关节点。

部ネットワークのうちの1つまたは複数は、1つまたは複数のコアサービスネットワーク(CSN)コンポーネントと共に働くアクセスサービスネットワーク(ASN)ゲートウェイノードなどの不図示のサービスノードを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明的一个优选实施例,所述节点 100包括异常数据库 130,或与异常数据库 130相关联。

本発明の1つの好適な実施形態によれば、ノード100は、例データベース130を含むかあるいは、例データベース130に関連付けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集


控制装置 22通过除其确认响应未被报告的第 i线路 4i(在 i= 1~ n中的一个或多个线路 )以的第 i线路 4i重传获取的数据 (S32)。

制御部22は、当該取得データを、確認応答が報告されない第iの回線4i(i=1〜nの何れかの単数または複数)以の第iの回線4iから再送する(S32)。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要求 1所述的摄像装置,其中,所述控制部在所述计数的期间以使所述A/D转换部停止工作。

3. 前記制御部は、前記カウント期間以においては、前記A/D変換部の動作を停止させることを特徴とする請求項1又は請求項2に記載の撮像装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

运算器 6运算通过锁存器 5保持之后的数字数据与通过锁存器 5保持之前的数字数据之差,并输出给部的后级电路。

演算器6は、ラッチ5にて保持した後のデジタルデータと、ラッチ5にて保持する前のデジタルデータとの差分を演算し、部の後段回路に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

进而,如图 3所示,还可以通过使脉冲信号 StartP仅在与ΦCO信号相同的期间内为“H”电平,从而在第 1期间和第 2期间之的期间停止脉冲行进电路 1的动作。

さらに、図3に示すように、パルス信号StartPをφCO信号と同一期間のみ「H」レベルとすることにより、第1の期間及び第2の期間以の期間はパルス走行回路1の動作を停止しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

进而,还能够停止 A/D转换部 11在第 1期间和第 2期间之的动作,进一步削减耗电。

さらに、第1の期間及び第2の期間以におけるA/D変換部11の動作を停止することが可能となるため、消費電力をより削減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

进而,如图 6所示,还可以通过使脉冲信号 StartP仅在与ΦCO信号相同的期间内为“H”电平,从而在第 1期间和第 2期间之的期间停止脉冲行进电路 1的动作。

さらに、図6に示すように、パルス信号StartPをφCO信号と同一期間のみ「H」レベルとすることにより、第1の期間及び第2の期間以の期間はパルス走行回路1の動作を停止しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为示例而非局限,通信介质包括以电、光、RF、红、声学或其它载波实现的有线或无线技术。

非限定の例による通信媒体は、電気的、光学的、RF、赤線、音響、又はその他の搬送波を用いて実装されている有線又は無線技法を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

,发送用于发信号表示差异 QP的比特数的能力在改进压缩效率方面提供了额的灵活度。

追加すると、差分QPを信号で送るために使用されるビット数を送信する機能が、圧縮効率を改善する際の付加的な柔軟性を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.如权利要求 1所述的侧按键模块,其还包括接触端子壳,所述接触端子被插入并且安全地放置在所述接触端子壳中。

2. 前記接触端子が挿入装着される接触端子ハウジングをさらに含む、請求項1に記載の移動通信端末機用のサイドキーモジュール。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施方式中,属于省电对象类的是主控制部 21、HDD22、图像处理部 23、扫描仪部 24、打印机部 25以及显示面板 38,属于时常电源开启类的是这些以的各部。

本実施の形態において、省電力対象系に属するのは、メイン制御部21、HDD22、画像処理部23、スキャナ部24、プリンタ部25および表示パネル38であり、常時電源オン系に属するのはこれら以の各部である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,负载电路 150、列并行处理部分 160、和 DAC 170包括功能部分,内部或部生成的偏置电压被供给至该功能部分。

また、本実施形態においては、負荷回路150、列並列処理部160、DAC170が、内部または部で生成されたバイアス電圧が供給される機能部を含んで構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在模拟信号被读出并 A/D转换时,由采样 /保持电路 200将比较器 162与作为噪声源的部线电隔离。

比較器162は、アナログ信号読み出しおよびAD変換期間中にノイズ発生源である部ラインからサンプルホールド回路200により電気的に切り離される。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,在模拟信号被读出及 A/D转换的时间段期间,采样 /保持部分 201把 ADC与作为噪声源的部线电隔离,由此,噪声路径中断。

そして、サンプルホールド部201は、アナログ信号読み出しおよびAD変換期間中にノイズ発生源である部ラインからADCから電気的に切り離すことでノイズ経路を遮断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在每个水平时间段内除了模拟信号被读出及 A/D转换的时间段之的的时间段中,采样 /保持电路 190和 200从定时控制电路 140接收采样脉冲 SMP11和 SMP12。

1H期間中のアナログ読み出しおよびAD変換を行う期間以の期間に、サンプルホールド回路190,200がタイミング制御回路140よりサンプリングパルスSMP11,SMP12を受け取る。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过采样 /保持电路 190的采样开关 SW191和 SW192以及采样 /保持电路 200的采样开关 SW201,偏置电压 VBIAS11、VBIAS12、和 VBIAS13与能够是噪声源的电压生成电路和部偏置输入端子电隔离。

これらのバイアス電圧VBIAS11,12,13は、サンプルホールド回路190,200内のサンプリングスイッチSW191,SW192,SW201によりノイズ源となる電圧生成回路および部バイアス入力端子から電気的に切り離されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线设备 202还可包括壳 208,该壳 208可包括允许无线设备 202与远程位置之间数据的传送和接收的发射机 210和接收机 212。

無線デバイス202は、無線デバイス202と遠隔位置との間でのデータの伝送および受信を可能にするために送信機210および受信機212を含むことができるハウジング208をも含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

过程 620通过确定所确定的特性是否指示有问题的信号 (步骤 622)而继续,所述步骤可通过确定所确定的特性是否在规定范围之来完成。

プロセス620は、判断された特性が問題がある信号を示すかどうかを判断するステップ622に続き、その判断するステップは、判断された特性が規定範囲にあるかどうか判断することによって達成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线设备 202还可包括壳 208,该壳 208可包括允许无线设备 202与远程位置之间数据的传送和接收的发射机 210和接收机 212。

無線デバイス202は、無線デバイス202と遠隔位置との間でのデータの送信および受信を可能にする送信機210および受信機212を含むことができるハウジング208をも含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

比如,本发明适合提供静启动功能给 ONU以的、连接到单星型网络系统的通信装置。

例えば、SS型ネットワーク形態のシステムに接続すべき通信装置であって、ONU以の装置に対してサイレント・スタート機能を実装するために本発明を適用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以在起始帧定界符设置的开始处,使用第二已知扩展序列的第一迭代期间传输的覆盖码来设置帧定时参数以的参数。

フレームタイミングパラメータ以のパラメータは、開始フレームデリミタ配列の開始部において、第二の既知の拡散シーケンスの第一の反復中に伝送されたカバーコードを用いて設定され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以在起始帧定界符设置的开始处,使用在第二已知扩展序列的第一迭代期间传输的覆盖码来设置帧定时参数以的参数。

フレームタイミングパラメータ以のパラメータは、開始フレームデリミタ設定の開始部において、第二の既知の拡散シーケンスの第一の反復中に伝送されたカバーコードを用いて設定され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

,除了本发明构思之,假设熟悉处理信号 (诸如,形成信道状态信息 ),并且在此不对其进行描述。

さらに、本発明の概念を除いて、チャネル状態情報を形成するような信号を処理することは、周知であると想定され、ここで説明しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储器 145表示任何存储设备,例如随机存取存储器 (RAM)、只读存储器 (ROM)等; 可以在发送器 100内部和 /或部;

メモリ145は任意の記憶装置、例えば、RAM(random−access memory)、ROM(read−only memory)などを代表し、送信機100の内部および/または部にあってもよく、場合によって揮発性および/または非揮発性である。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储器 195表示任何存储设备,例如随机存取存储器 (RAM)、只读存储器 (ROM)等; 可以在接收器 150内部和 /或部;

メモリ195は任意の記憶装置、例えば、RAM(random−access memory)、ROM(read−only memory)などを代表し、受信機150の内部および/または部にあってもよく、場合によって揮発性および/または非揮発性である。 - 中国語 特許翻訳例文集

可选地,可以将所形成的媒体帧录入帧存储器 160,以稍后获取并发送至部单元。

あるいは、形成されたメディアフレームは、後で1つ又は複数の付けユニットを検索し且つそれらに伝送するためにフレームメモリ160に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一个方案中,可以将代码集从部设备或者通信网络资源下载到配置处理器 400中,并且存储在存储器 404中。

別の態様では、複数セットのコードが、部デバイスや通信ネットワーク・リソースから構成プロセッサ400にダウンロードされて、メモリ404に記憶されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

10.根据权利要求 1所述的方法,还包括:

10. 部ネットワークに接続する要求を該移動機器によって受信することと、該リンクローカルアドレスのどれとも競合しないグローバルアドレスに関して該部ネットワークと交渉することと、をさらに備える請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

如 416处所示,如果已经作出针对部 IP连接的请求,则可以产生 (bring up)移动设备的 IP网络,并且该移动设备可以尝试防止任何 IID冲突。

416に示すように、部IP接続の要求が行われた場合、移動機器のIPネットワークを確立することができ、その移動体はいかなるIID競合でも防ぐよう試みることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果设备能够成功产生部连接,则如 420处所示,确定任何网络指派的 IID是否仍然与任何本地 IID冲突。

機器が部接続を成功裏に確立できる場合、420に示すように、ネットワークに割り当てられたIIDのどれかがローカルIIDのどれかと競合したままになっているか否かに関して判定が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果受影响的围设备不能重新生成新的 IID,则该处理过程返回到步骤 412,其中,受影响的围设备能够继续进行链路本地通信。

影響を受けている周辺機器が新しいIIDを再生成できない場合、処理はステップ412に戻り、そこで影響を受けている周辺機器はリンクローカル通信を継続することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果受影响的围设备能够重新生成不会导致地址冲突的新的 IID,则如 422处所示,移动设备可以为围设备指派该全局前缀。

影響を受けている周辺機器がアドレス競合の原因とならない新しいIIDを再生成できる場合、422に示すように、移動機器はグローバル接頭辞を周辺機器に割り当てることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,所属领域的一般技术人员将理解,可由模式控制器 204控制的组件中的一些可位于侧音反馈通知器 90

しかし、モードコントローラ204によって制御される場合のあるコンポーネントのいくつかは、側音フィードバック通知器90の側に位置する場合があることは、当業者には理解されよう。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述计算机可读存储介质可以例如是 (但不限于 )电、磁、光、电磁、红线或半导体系统、装置或设备,或者是上述各项的任意适当组合。

コンピュータ可読記憶媒体は、例えば、電子、磁気、光学、電磁気、赤線、または半導体のシステム、装置、またはデバイス、あるいはそれらの任意の適当な組合せとすることができるが、これらに限定されるわけではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在振荡操作变得稳定之后,检查由部中断控制单元 457设定的 I/O端口 458的状态以检测表示电源开关 403的状态的变化的信号 (步骤 S1304)。

発振動作が安定した後、部割込み制御部457により設定した電源スイッチ403からの信号をI/Oポート458の状態が変化したかで確認する(S1304)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像读取设备 101具有读取所设置的原稿的扫描器功能,并将所读取的图像数据发送至连接到网络 105的部设备。

画像読取装置101は、セットされた原稿の読み取りを行うスキャナ機能を有する装置であり、ネットワーク105上に接続された部の装置に、読み取った画像データを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在相机本体 101中设置音孔 104,还会限制观的设计,即整个数码相机 100的设计。

また、音孔104をカメラ本体101に設けることは、ディジタルスチルカメラ100全体の観、すなわちデザインを設計するにあたっての制限ともなってしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集

在形成突部 22a与开口 22b的边界的大致呈直角的角部与顶板 24的周面之间形成磁隙 25。

突出部22aと開口部22bとの境界となる略直角のコーナ部分とトッププレート24との周面との間には、磁気ギャップ25を形成している。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,扬声器元件 21发出的声音主要是经由透镜盖 15与前面板 16之间的细微间隙和开口 18发射到相机本体 11

以上のように、スピーカ素子21で放音された音は、主として、レンズカバー15と前面パネル16との微小間隙や開口部18を介してカメラ本体11に放音される。 - 中国語 特許翻訳例文集

,在控制焦点时,控制部 101除了使用通过摄像部 102获得的图像的脸部的对比度之,还使用镜头信息来控制调焦镜头 1021b的焦点位置。

なお、焦点制御の際に、制御部101は、撮像部102により得られた画像の顔部のコントラストに加えてレンズ情報も用いてフォーカスレンズ1021bの焦点位置を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,假设在由有效声音范围设置部分 160设置的有效声音范围 352之的位置(例如,由如图 5B所示的箭头 358和 359所指示的位置 )中检测碰撞声音。

ここで、音有効範囲設定部160により設定された音有効範囲352以の位置(例えば、図5(b)に矢印358および359で示す位置)でインパクト音が検出されることも想定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 .... 261 262 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS