意味 | 例文 |
「多」を含む例文一覧
該当件数 : 16986件
马丁发明的演算法可以预测期权价格会随股价变动而变动多少。
マーティンが発明したアルゴリズムは、株価の変動によってオプション価格がどれくらい変化するかを予測することができる。 - 中国語会話例文集
家庭药店公司计划新开5个店面,所以那个市会有太多的药店吧。
ファミリーファーマシー社が新たに5店の出店を計画していることから、その市は薬局についてオーバーストアになるだろう。 - 中国語会話例文集
企业在利用网络进行病毒式营销的时候,其实有很多方法。
企業がインターネットを利用してバイラルマーケティングキャンペーンを行なうに際しては、実にさまざまな方法がある。 - 中国語会話例文集
某个制药公司为了上班时间多半是在办公室之外的医药代表采用了“认定劳动时间制度”。
ある製薬会社では、就業時間の大半をオフィスの外で過ごすMR(医薬情報担当者)のために「みなし労働時間制」を採用した。 - 中国語会話例文集
我和所有的队员都知道这一年半你在多么拼命地练习。
私とすべてのチームメートは、この1年半の間、あなたがどれほど一生懸命練習してきたか知っている。 - 中国語会話例文集
我和队员都知道这一年半的时间里你多么努力地练习了。
私とチームメートは、この1年半の間、あなたがどれほど一生懸命練習してきたか知っている。 - 中国語会話例文集
SKYHIGH航空公司的经营管理层难以决定新股的公开发行价应该定多少。
スカイハイ航空の経営陣は新株の公募売り出し価格をいくらにするべきか決めかねている。 - 中国語会話例文集
行政书士是在日本最受欢迎的专业之一,每年有7万多人参加资格考试。
行政書士は日本で最も人気のある専門職の一つで、毎年7万人以上が資格試験を受けている。 - 中国語会話例文集
定额支付保险指的是不管产生的损失的额度的多少,都只会支付一定额度的保险。
定額払い保険とは発生した損失額によらず一定の額が支払われる保険のことである。 - 中国語会話例文集
大店法是旨在保护在店铺大规模竞争中的小规模的家族企业而制定的法律。
大店法は多数の小規模な家族経営の店を大規模な競争相手による競争から保護するために制定された。 - 中国語会話例文集
现在母语是西班牙语的美国人占美国人口的多大比例?
現在、スペイン語を母国語とするアメリカ人はアメリカの人口の何パーセントを構成するのですか。 - 中国語会話例文集
你就是我一直寻找的人,每当你笑的时候我就想看到你更多的笑容。
あなたは私が探していた人で、あなたが笑うたびに私はもっとあなたの笑顔が欲しくなる。 - 中国語会話例文集
她意识到了自己有多爱他,并且在意起他对工作的评价。
彼女は自分がどれだけ彼を愛していて、彼の仕事について言ったことについて考えたか気がついた。 - 中国語会話例文集
如果我们能迅速提供交货日程的话,就可以期待收到更多订单。
もし私たちが迅速な納品スケジュールを提供できれば、さらに注文が増えると期待しています。 - 中国語会話例文集
你知道有多少种动物因人类而灭绝了吗?它们又是如何灭绝的呢?
人間によって何種類の動物が絶滅させられたか知っていますか?なぜ絶滅させられたか知っていますか? - 中国語会話例文集
为了看你和你的女朋友到底有多么深的关系,你必须看着你的女朋友的脸问她问题。
どれほど深く彼女が関係しているか見るために、あなたは彼女の顔を見て質問しないといけない。 - 中国語会話例文集
有太多的人尽全力工作,你也必须做到自己的最好。
たくさんの人々が一生懸命働いているので、あなたは自分の最善をつくさなければなりません。 - 中国語会話例文集
如果我们有什么可以更多提供的信息的话,请不要犹豫立刻的与我联系。
もし私達がさらに何か情報を提供できるなら、ためらわずにいつでも私に連絡を下さい。 - 中国語会話例文集
假如将来变成所有的事情都由机器人来做的话,人类的生活将会变得多乏味啊。
仮に将来すべてのことをロボットがやるようになったら、人間の生活はどんなに味気ないものとなるだろうか。 - 中国語会話例文集
如果将来所有的事都由机器人来做的话,人类的生活将会变得多么无味。
仮に将来すべてのことをロボットがやるようになったら、人間の生活はどんなに味気ないものとなるだろうか。 - 中国語会話例文集
樱岛是至今仍在喷烟,多次重复持续喷火的日本屈指可数的活火山。
桜島は、いまも噴煙をあげ続け、幾度となく噴火を繰り返し続けている日本有数の活火山です。 - 中国語会話例文集
能收到这么多温暖体贴的生日祝福,真的太感谢了。
こんなにもあたたくて優しい沢山の方々に、誕生日を祝ってもらえることを、本当にありがたく思っております。 - 中国語会話例文集
与干燥农业和地表灌溉相比,滴灌将作物的收成最多提高了五成。
乾燥農業や地表灌漑と比較すると、点滴灌漑は作物の収量を最大50%増加させました。 - 中国語会話例文集
多亏了老师,我能进入福冈国际大学学习韩语真的太好了。
先生のおかげで、福岡国際大学という韓国語が習える学校に入れたので本当に良かったです。 - 中国語会話例文集
因为预计今年的冬天会有比往年更甚的大雪,所以当局认为屋顶塌陷的事情会急剧增多。
今冬は例年以上の豪雪が予想されるので、当局は屋根の陥没が急激に増えると見ている。 - 中国語会話例文集
虽然说那个年轻的解说员很有人气,但谁都认为他没有足够博学多识。
その若いコメンテーターはとても人気があるが、十分な博識がないと誰もが思っている。 - 中国語会話例文集
有很多卖动漫产品和电器的店。从新宿站坐电车大概要15分钟。
アニメグッズや電化製品を売る店がたくさんあります。新宿駅から電車で15分ぐらいです。 - 中国語会話例文集
这个研讨会会对职业开发的各个阶段进行集中的讲解,并且是有多个研讨会构成的。
このセミナーは、キャリア開発のさまざまな段階に関する集中的な講習を行う、複数の研修会によって構成されます。 - 中国語会話例文集
会前讲话:多蒂・鲍尔斯(议长)下午6点30分召开会议,介绍了新会计负责人克莱尔・哈德逊。
開会の辞:Dotty Powers(議長)が午後6 時30 分に会議を開始し、新会計係のClaire Hudsonを紹介した。 - 中国語会話例文集
请去参观位于Riveredge最高地方的有着5间卧室、2间浴室的维多利亚式房屋。
Riveredgeで最高の場所にあり、寝室が5 つ、浴室が2 つあるビクトリア朝様式の家を見学してください。 - 中国語会話例文集
我想是因为太忙了所以导致送货遗漏,所以请您再发一遍交货单好吗?
ご多忙により送付漏れになっているのではないかと存じますが、納品書を改めて送付いただけますようお願い申し上げます。 - 中国語会話例文集
因为要举行田中专务的送别会,知道您很忙,但希望您一定出席。
田中専務の送別会を開きますので、ご多用中とは存じますがぜひご出席くださいますようお願い申し上げます。 - 中国語会話例文集
因为在限期内实施最多打九折的特价优惠活动,所以请把握机会。
期間限定で最大90%OFFの特価セールを実施することになりましたので、ぜひこの機会にご購入頂けましたら幸いです。 - 中国語会話例文集
知道您日理万机,但希望您能好好接受治疗,早日出院。
大変ご多忙の御身だとは思いますが、しっかりご加療なさいまして、一日でも早く退院されますことを願っております。 - 中国語会話例文集
能把货发送到日本吗?如果可以的话,运费多少钱?
日本に商品を発送していただくことは可能でしょうか? もし発送していただく場合、送料はどのくらいになりますか? - 中国語会話例文集
关于上周新企划的会议,多亏了各位工作人员的帮助,成功落幕。
先週の新企画に関するミーティングは、スタッフの皆様のおかげで、大成功のうちに終わりました。 - 中国語会話例文集
多亏贵公司马上就同意了,于是弊公司也能够随机应变了。
御社にすぐに承諾していただいたおかげで、弊社としても臨機応変に対応することができました。 - 中国語会話例文集
多亏了田中部长在关键时刻批准了我的申请,真的非常感谢。
田中部長には、ここぞというときに私の申し出を許可していただいたおかげで、本当に感謝しております。 - 中国語会話例文集
虽然上个月很忙一直没能参加商谈,但是这个月开始应该可以参加。
先月は多忙のため、打ち合わせに参加できない状況が続いていましたが、今月からは参加できる見込みです。 - 中国語会話例文集
因为和海外客人的交易增多了,所以需要精通外语的人才。
海外のお客さまとのお取引を増えているため、語学に堪能な人材がますます必要かと存じます。 - 中国語会話例文集
根据消费者测试,与以往的办公软件中相比,本公司的产品有很多优点。
消費者テストを踏まえると、従来のオフィスソフトより弊社の製品の方が、さまざまな点において優れています。 - 中国語会話例文集
因为认证系统项目的修改花了很多时间,所以可能申请追加费用会比较好。
認証システムのプログラムの修正には、かなりの時間がかかったので、追加料金を請求した方がよさそうです。 - 中国語会話例文集
因为是一辆价值几千万的豪车,所以一年卖十几辆已经是很好的业绩了。
1台何千万もする高級車ですから、年間十数台という販売実績はむしろ多いのです。 - 中国語会話例文集
将多数的电器产品通过网络进行一元化管理的系统逐渐登场。
複数の電化製品をネットワークを通じて一元管理するシステムが登場しつつあります。 - 中国語会話例文集
和室友一起开家庭派对,或是晚上看电影,有许多开心的事。
ハウスメイトとホームパーティーを開いたり、ムービーナイトをしたり楽しいことがたくさんありました。 - 中国語会話例文集
我想选手在被很多人期待和支持鼓励的同时是有压力的。
選手はたくさんの人から期待や応援をされ励みになるとともに、プレッシャーがあると思います。 - 中国語会話例文集
得到您家人非常热情的接待,还得到了很多特产,真是太感谢了。
ご家族の皆様にとても親切に接して頂き、又沢山お土産を頂きまして本当に有難うございました。 - 中国語会話例文集
虽然看分析案例会感觉差不多,但是采水量比净化滤芯少。
分析例を見ると同じように見えますが採水量はイオン交換カートリッジに比べ少なくなります。 - 中国語会話例文集
警卫在面前站着,铁栅栏外面有很多人拿着旗子和告示牌聚在一起。
警備員が手前に立っており、鉄柵の外には大勢の人が旗や立て札をもって集まっている。 - 中国語会話例文集
菜包寿司的大小和垒球差不多。菜包寿司是用大芥菜叶把捏得很大的饭团包起来做成的。
メハリズシは、ソフトボールぐらいの大きさです。メハリズシは、大きくにぎったご飯を高菜の葉でくるむ。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |