「多」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 多の意味・解説 > 多に関連した中国語例文


「多」を含む例文一覧

該当件数 : 16986



<前へ 1 2 .... 257 258 259 260 261 262 263 264 265 .... 339 340 次へ>

图 8示出了根据一个或个公开的方面,利用缓存的系统信息实现的潜在性时间节省方案的示例。

【図8】図8は、開示されている態様のうちの1つ以上にしたがった、キャッシュ済みシステム情報を利用して実現された潜在的な時間節約の一例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12示出了根据一个或个公开的方面,有助于对所存储的消息和 /或输入消息进行验证的系统。

【図12】図12は、開示されている態様のうちの1つ以上にしたがった、保存済みおよび/または新着メッセージの検証を容易にするシステムを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

三扇区基站 202包括组天线,一组包括天线 204和 206,另一组包括天线208和210,第三组包括天线212和214。

3セクタ基地局202は複数のアンテナグループを含んでおり、あるグループはアンテナ204および206を含み、別のグループはアンテナ208および210を含み、第3のグループはアンテナ212および214を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个或个方面,指定每组天线与基站 202所覆盖的扇区或区域中的移动设备进行通信。

1つ以上の態様では、アンテナグループは各々、セクタ、または基地局202によってカバーされているエリアにおいて移動機に通信するように設計されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8示出了示例性的时间节省方案 800,其根据一个或个所公开的方面来使用缓存的 SysInfo。

図8は、開示されている態様のうちの1つ以上にしたがった、キャッシュ済みシステム情報を利用する時間節約800の一例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,应当理解,为了示出的目的,时间节省方案 800示出了所公开方面的少数优点,并且各种系统都能够实现或或少的节省。

しかしながら、この時間節約800は、開示されている態様の利点の一部を示すための例示であり、種々のシステムが事実上の節約を実現可能である点が理解されるはずである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 908处,通过尝试重读消息,将该加扰信息运用于一个或个所保存的先前无法读取的消息。

このスクランブリング情報は、メッセージの再読み取りを試みる908において、保有されている読み取り不能メッセージのうちの1つ以上に適用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

现在参照图 12,示出了根据一个或个所公开的方面有助于对所存储的消息和/或输入消息进行验证的系统 1200。

次に図12を参照すると、開示されている態様のうちの1つ以上に従った、保存済みおよび/または新着メッセージの検証を容易にするシステム1200が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,这里描述的各种存储介质可以表示用于存储信息的一个或个设备和 /或其它机器可读介质。

加えて、ここに説明されている種々の記憶媒体は、情報を記憶するための1つ以上のデバイスおよび/または他の機械読み取り可能媒体を表すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

9.如权利要求 1所述的方法,其特征在于,该个次先进式前导中的每一个包含前导序列,不同基站的该前导序列是唯一的。

9. 前記複数のSAプリアンブルのそれぞれは、プリアンブルシーケンスを含み、前記プリアンブルシーケンスは、異なる基地局間で唯一であることを特徴とする請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集


18.如权利要求 10所述的基站,其特征在于,该个次先进式前导中的每一个者包含前导序列,不同基站的该前导序列是唯一的。

18. 前記複数のSAプリアンブルのそれぞれは、プリアンブルシーケンスを含み、前記プリアンブルシーケンスは、異なる基地局間で唯一であることを特徴とする請求項10に記載の基地局。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,本发明不限于这种例子,其他例子也是可行的,例如MMD(如由 3GPP2(第三代伙伴计划 2)所说明的媒体域 )、 IMS-NGN,等等。

しかし、本発明は、こうした実施例に限定されず、たとえばMMD(3GPP2(3rd Generation Partnership Project2:第3世代パートナーシップ・プロジェクト2)によって指定されたマルチメディア・ドメイン)、IMS−NGNなど、他の例も、もちろん可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明具体地涉及包括基于 IP(互联网协议 )的系统的这种网络和系统,例如特别是 IP媒体子系统 (IMS),其提供基于 IP的服务。

本発明は、より具体的には、IP(Internet Protocol:インターネット・プロトコル)ベースのサービスを提供する、特にIPマルチメディア・サブシステム(IMS:IP Multimedia Subsystem)など、IPベースのサブシステムを備えるこうしたネットワークおよびシステムに関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是图解网络环境的框图,在该网络环境中可实现用于在到访网络中对移动站进行密钥预设或更新的一个或个特征。

図1は、移動先ネットワークにおける移動局の鍵プロビジョニングまたは鍵更新のための1つまたは複数のフィーチャが実施されることが可能なネットワーク環境を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据一个特征,图 2中所例示的过程可用于针对数据服务向移动站提供一个或个密钥。

1つの特徴によれば、図2に示されるプロセスは、データ・サービスに関して移動局に1つまたは複数の鍵を供給するのに利用されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此方法可以在归属网络的一个或个服务器或节点 (例如,H-AAA、DMU服务器、H-SMSC等 )中操作。

この方法は、ホーム・ネットワークの1つまたは複数のサーバまたはノード(例えば、H−AAA、DMUサーバ、H−SMSCなど)において機能することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

附图中所解说的装置、设备和 /或组件可以被配置成执行在这些附图中所描述的方法、特征、或步骤中的一个或更个。

図に示される装置、デバイス及び/または構成要素は、図に示される方法、フィーチャ、またはステップの1つまたは複数を実行するように構成されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

对称密钥方法虽然非常高效且产生小输出,但具有它们不能同时与个验证方安全地联用的缺点。

対称鍵方法は、極めて効率的であり、小出力を生成するが、同時に複数の検証パーティとともにセキュアに使用できないという欠点を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在美国银行将实现双因素认证方法的近期宣告下,用户去任何地方可能都不得不携带个认证令牌。

米国の銀行が2ファクタ認証方法を実装するという最近の発表に伴って、ユーザは、どこへ行く場合にも複数の認証トークンを持ち歩かなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

从验证器接收质询消息,该质询消息包括一个或更个谜题标识符以及基于第一验证器密钥的消息认证码。

第1の検証鍵に基づく1つまたは複数のパズル識別子とメッセージ認証コードとを含む質問メッセージをベリファイアから受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2解说了根据一个示例的可在供应设备上操作以生成机密密钥并向令牌分发机密密钥以及生成与该机密密钥相关联的个谜题的方法。

【図2】一例による、秘密鍵を生成し、トークンに配信し、その秘密鍵に関連する複数のパズルを生成するようにプロビジョニング・デバイス上で動作可能な方法を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9解说了可在令牌上操作以使用对称密钥与个不同验证器执行安全认证的方法。

【図9】複数の異なるベリファイアで対称鍵を使用してセキュアな認証を実行するようにトークン上で動作可能な方法を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集

验证器接收令牌标识符,验证器能使用该令牌标识符从助手获得与该令牌相关联的随机的个谜题。

ベリファイアは、そのトークンに関連するランダムな複数のパズルをヘルパーから取得するために使用できるトークン識別子を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该认证系统提供了基于全公钥的系统的大数功能,但实际的令牌在供应之后仅使用少量处理资源和带宽。

この認証システムは完全公開鍵ベースのシステムの機能の大部分を提供するが、実際のトークンはプロビジョニング後に少量の処理リソース及び帯域幅のみを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

令牌 110还可存储一个或更个谜题生成算法,令牌 110可使用该算法利用其机密密钥来重新生成谜题。

トークン110はまた、その秘密鍵を使用してパズルを再生するために使用できる1つまたは複数のパズル生成アルゴリズムを記憶することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

谜题生成器 114被配置成使用机密密钥 108来生成个谜题 (例如,消息 )并将这些谜题提供给谜题数据库 116(诸如第三方助手 )。

パズル生成器114は、秘密鍵108を使用して、複数のパズル(たとえば、メッセージ)を生成し、そのようなパズルを(サード・パーティ・ヘルパーなどの)パズル・データベース116に供給するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2解说了根据一个示例的可在供应设备上操作以生成机密密钥并向令牌分发机密密钥以及生成与该机密密钥相关联的个谜题的方法。

図2に、一例による、秘密鍵を生成し、トークンに配信し、その秘密鍵に関連する複数のパズルを生成するようにプロビジョニング・デバイス上で動作可能な方法を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过创建大量谜题,每个谜题有适量的难度,就使得验证器有可能以适量的计算努力解出该谜题。

各々が中程度の困難さ量の数のパズルを作成することによって、ベリファイアは、中程度の計算労力量でパズルを解くことができるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实现中,使用个谜题以得到额外安全性,以使得谜题机密 PS1、PS2...、PSt被并入机密密钥 VK验证器= H(Nonce2,PS1, ..., PSt)。

いくつかの実装形態では、追加のセキュリティのために、複数のパズルを使用して結果的にパズル秘密PS1、PS2...、PStが検証鍵VKver=H(Nonce2,PS1,...,PSt)に組み合わせられるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9解说了可在令牌上操作以使用对称密钥与个不同验证器执行安全认证的方法。

図9に、複数の異なるベリファイアで対称鍵を使用してセキュアな認証を実行するようにトークン上で動作可能な方法を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,单个令牌可用于存储与不同验证器联用的个验证器密钥 (即,对称密钥)。

このようにして、単一のトークンを使用して、異なるベリファイアで使用される複数の検証鍵(すなわち、対称鍵)を記憶することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理电路 1004被配置成经由低带宽通信接口 1006接收来自令牌的令牌标识符并经由高带宽通信接口 1008从助手请求个谜题。

処理回路1004は、低帯域幅通信インターフェース1006を介してトークンからトークン識別子を受信し、高帯域幅通信インターフェース1008を介してヘルパーに複数のパズルを要求するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实现中,通过使用个谜题 (而非仅一个 )来生成验证器密钥可提供额外的安全性。

いくつかの実装形態では、検証鍵を生成するために(ただ1つの代わりに)複数のパズルを使用することによって追加のセキュリティを与えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理电路 1204被配置成经由其接口 1206从谜题供应器接收个谜题并将它们存储在存储设备 1208中。

処理回路1204は、パズルプロビジョナからそのインターフェース1206を介して複数のパズルを受信し、その複数のパズルを記憶デバイス1208に記憶するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些请求包括令牌标识符,处理电路 1204使用该令牌标识符来检索与所标识令牌相关联的个谜题并发送这些谜题。

その要求は、識別されたトークンに関連する複数のパズルを取り出し、送信するために処理回路1204が使用するトークン識別子を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

助手可从令牌供应器接收与令牌标识符相关联的个 (经编码或未经编码 )谜题 (例如,几千、几十万、和 /或几百万 )(1302)。

1302において、ヘルパーは、トークン識別子に関連する複数(たとえば、数千、数十万、及び/または数百万)の(符号化されたまたは符号化されない)パズルをトークン・プロビジョナから受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

助手还可提供利用了该一次性数来选择这个谜题的证明 (例如,消息认证码等 )。

ヘルパーはまた、複数のパズルを選択する際にナンスが利用されたという証明(たとえば、メッセージ認証コードなど)を与えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1、3、8、10和 /或 12中解说的装置、设备、和 /或组件可被配置成执行图 2、4、5、6、7、9、11和 /或 13中描述的方法、特征、或步骤中的一个或更个。

図1、図3、図8、図10、及び/または図12に示した装置、デバイス、及び/または構成要素は、図2、図4、図5、図6、図7、図9、図11、及び/または図13に記載した方法、特徴、またはステップのうちの1つまたは複数を実行するように構成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个区域都包括存储诸如 IP地址到域中的客户机设备的等域信息的一条或条记录。

各ゾーンは、ドメイン内のクライアントデバイスへのIPアドレスのマッピングなどのドメイン情報を格納する1又は複数のレコードを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

最后,虽然图 4的示例性过程包含个离散的步骤,但应认识到,在某些实施例中这些操作中的某一些可被组合并同时执行。

最後に、図4の例示的な処理が複数の分離したステップを含む一方で、いくつかの環境においてはこれらの操作のいくつかは結合及び同時に実行できることを認識されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

术语“已调制数据信号”指的是其一个或个特征以在信号中编码信息的方式被设定或更改的信号。

「変調されたデータ信号」という用語は、1又は複数のその特性セットを有する信号、又は信号において情報をエンコードするためのこのような方式で変更された信号を意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

检测器 120包括用于检测用户选择个另外类型的输入中的哪一个的第二功能部件 124。

検出器120は、さらなる型の複数の入力のうちどれがユーザーによって選択されるかを検出するための第二の機能部分124を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,这些显示方法可以通过设定而进行切换,也可以在划分显示的情况下,使具有个显示画面并分别进行显示。

なお、これら表示方法は設定により切り替えられてもよいし、分割表示の場合は表示画面を複数持たせそれぞれに表示させる方法でもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

X射线摄像器 107内建具有呈 2维排列的个像素部的CMOS固体摄像装置,检测通过被摄体的X射线像。

X線撮像器107は、2次元配列された複数の画素部を有するCMOSの固体撮像装置を内蔵し、被写体を通過したX線像を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,优选为将信号读出部 20中的 N个保持电路 H1~ HN分为组,对各组个别地设置A/D转换部,使这些A/D转换部作并联动作。

また、信号読出部20におけるN個の保持回路H1〜HNを複数組に分け、その各組に対して個別にAD変換部を設けて、これらのAD変換部を並列動作させるのが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在选择了一个或个省选择按钮之后,通过按下“确认”按钮 407,能够设定位置信息添加禁止地区。

そして、1または複数の都道府県選択ボタンが選択された後に、「確定」ボタン407を押下することにより、位置情報付与禁止領域を設定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,甚至对于同时生成的拍摄图像记录的个图像文件也可具有不同的用途。

このように、同時刻に生成された撮像画像について記録された複数の画像ファイルでも、それぞれの使用の目的が異なることが考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

从而,下面将参考附图,详细说明其中对于同时生成的拍摄图像,记录个图像文件的情况。

そこで、以下では、同時刻に生成された撮像画像について複数の画像ファイルが記録される場合について図面を参照して詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,生成与记录参数的组合相适应的个图像文件,这些图像文件被顺序记录在图像存储单元 280中。

すなわち、記録パラメータの組合せに応じた複数の画像ファイルが生成され、これらの画像ファイルが画像記憶部280に順次記録される。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述电路可提供于单个集成电路芯片中或提供于所谓的芯片组中的个、可相互操作的集成电路芯片中。

そのような回路は、単一の集積回路チップ、またはいわゆるチップセット中の複数の相互運用可能な集積回路チップで提供できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 257 258 259 260 261 262 263 264 265 .... 339 340 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS