意味 | 例文 |
「大」を含む例文一覧
該当件数 : 17999件
不能只顾长官意志,不顾群众利益。
ただ上司の意図に気を配るだけで,大衆の利益に頓着しないということは許されない. - 白水社 中国語辞典
这部片子获得大奖,真为咱们制片厂长脸。
この映画はグランプリを獲得し,本当にわが映画製作所のために名声を高めてくれた. - 白水社 中国語辞典
有人给他仗腰子,他才有这个胆量。
誰かが(彼に尻押ししている→)彼の尻押しをしているので,彼はこんなに肝っ玉が大きい. - 白水社 中国語辞典
学会了珍珠养殖,也就找到了招财进宝的好路子。
真珠養殖を学び取ると,大金を招き寄せるよい方法を捜し当てたことになる. - 白水社 中国語辞典
有招待不到的地方,请大家多多原谅。
おもてなしに不行き届きの点がございましたら,なにとぞご容赦くださいませ. - 白水社 中国語辞典
小伙子搞不上对象,大姑娘找不着主儿。
若者は結婚相手が見つからないし,年ごろの娘はもらい手が捜せない. - 白水社 中国語辞典
日头用温暖的光芒照拂着一片翠绿的青稞。
太陽は暖かい光で一面の青緑色の大麦に暖かさを送っている. - 白水社 中国語辞典
今天一大早就有不少顾客来照顾我店。
朝っぱらから多くの客が来て私の店をひいきにして(買い物をして)くれる. - 白水社 中国語辞典
妈妈离家期间我们兄妹全靠隔壁大婶照料。
母さんが家を離れていた間私たち兄妹は隣のおばさんのお世話にすっかり頼っていた. - 白水社 中国語辞典
他这一喊不要紧,把大家都惊醒了。
彼がこんなにわめくのは別にどうってことではないが,その結果皆を驚かせて起こしてしまった. - 白水社 中国語辞典
经过几天几夜的侦讯,这个案子终于真相大白。
何日かの昼夜を問わない尋問を経て,この事件の真相はすっかり明らかになった. - 白水社 中国語辞典
他那光辉的名字永远珍藏在人们的心里。
彼の輝かしい名前は永遠に人々の心の中に大切にしまわれている. - 白水社 中国語辞典
青年们要珍视今天的美好生活。
青年たちは今日のすばらしい生活を(貴いものと考えて)大切にすべきである. - 白水社 中国語辞典
我正事还没做完,没有工夫跟你瞎扯淡。
私は大事な仕事もまだやり終わっていないのに,あなたとむだ話しなどしている暇などない. - 白水社 中国語辞典
各级政权中也有大批妇女担任领导职务。
各級の行政機関においても多数の女性が指導的な役職に就いている. - 白水社 中国語辞典
燕雀安知鸿鹄之志哉。
ツバメやスズメのような小鳥にどうして鴻鵠のような大鳥の考えがわかろうか. - 白水社 中国語辞典
在你们的大力支持下,我们的展出获得了成功。
皆様の暖かいご支援のお陰で,私たちの展覧会は成功を収めることができました. - 白水社 中国語辞典
睁一只眼,闭一只眼((慣用語))
(片目を開き,片目を閉じる→)見て見ぬふりをする,大目に見る,無責任な態度を取る.≒睁一眼,闭一眼. - 白水社 中国語辞典
大批青年作家直面复杂的社会和人生,写出了许多好作品。
多くの青年作家たちが複雑な社会や人生に向き合って,多くの優れた作品を書いた. - 白水社 中国語辞典
华北的山地和丘陵比较广大,但植被多被破坏。
華北には山地や丘陵が多いが,植物被覆はかなりひどく破壊されている. - 白水社 中国語辞典
值此新年之始,祝大家快乐。
この新年の初めに当たり,皆々様がよき年を迎えられるようお祈りします. - 白水社 中国語辞典
他踯躅许多,最后决定向法院大门走去。
彼は長い間うろつき,最後に裁判所表門に向かって歩いて行った。 - 白水社 中国語辞典
只要你说得对,难道大家会不支持你吗?
君の言い方が正しくありさえすれば,皆はよもや君を支持しないということはあり得ないだろう. - 白水社 中国語辞典
孩子们长大都走了,一个也指望不上。
子供たちは成長して皆よそへ行ってしまったので,一人として当てにできない. - 白水社 中国語辞典
我的发言有什么不对的地方请大家多多指正。
私の発言に何か間違ったところがあれば皆様方どうぞご叱正をお願いします. - 白水社 中国語辞典
智力回流
外国に流出した人材が短期間帰国して大学などで特別講義や公演などを行なうこと. - 白水社 中国語辞典
大夫给他开了几付中药,嘱咐他要天天煎服。
お医者さんは彼に何服か漢方薬を出して,毎日煎じて服用するよう言いつけた. - 白水社 中国語辞典
他的话激起了众怒,受到大家的纷纷指责。
彼の言葉は多くの人の怒りを引き起こし,皆から次々に非難された. - 白水社 中国語辞典
他不顾众人的反对,硬要提拔他的侄儿。
彼は大勢の反対を顧みず,無理やりに彼のおいを抜擢しようとする. - 白水社 中国語辞典
你是个重身子,凡事要注意保重才对。
お前さんは妊婦だから,万事体を大切にするよう気をつけなければならない. - 白水社 中国語辞典
古时的州,地方大,元朝到清朝,和县同等。
昔の州は地域が広かったが,元代から清代までは,県と同等であった. - 白水社 中国語辞典
外边的施工声吵得大家昼夜不得安宁。
外の工事の騒音で皆は朝から晩まで一日じゅう落ち着いて休むことができない. - 白水社 中国語辞典
小王显然受了小李的嘱托,不打算让大家知道他的行踪。
張君が李君に頼まれて,彼の行方を皆に教えるつもりがないことは明らかだった. - 白水社 中国語辞典
太阳从云海中慢慢升起,这是多么壮观的景色啊!
太陽が雲海からゆっくりと昇ってくるのは,なんと雄大な眺めであることか! - 白水社 中国語辞典
老人看到子女都已长大自立,便欣然自慰。
老人は子供たちが皆成長して自立したのを見て,欣然としてみずからを慰めた. - 白水社 中国語辞典
这些都是必修课,其余大都是任凭学生自选。
これらはすべて必修科目であるが,その他はほとんど学生の自由な選択に任せるものである. - 白水社 中国語辞典
西式快餐在沿海、北京等地很走红。
欧米風のファーストフードが沿海地区や北京で大いに歓迎されている. - 白水社 中国語辞典
随着职业女性队伍扩大,职业女套装将走俏市场。
キャリアウーマンの増加に伴い,職業女性用スーツが市場で歓迎されることになるだろう. - 白水社 中国語辞典
在民间传说中,木匠的祖师鲁班曾向神仙学艺。
民間伝説では,大工の始祖魯班は仙人に技を学んだことになっている. - 白水社 中国語辞典
他出身在名门望族,他的祖先中有不少人在清朝廷中任过要职。
彼は名門の出身で,彼の先祖には清朝の朝廷で要職に就いた人が大勢いる. - 白水社 中国語辞典
他讲话在恰当的地方配以小作料,特别受群众欢迎。
彼の演説はここという時にちょっとした薬味を利かせて,殊のほか大衆の歓迎を受けた. - 白水社 中国語辞典
他身为国家干部,在高考中做手脚,被群众揭发。
彼は国の幹部の身でありながら,大学入試で裏工作をして,人々に摘発された. - 白水社 中国語辞典
可选地,该设备 400包括诸如磁盘驱动器、CD-ROM驱动器、磁带驱动器等大容量存储装置 415以存储程序和 /或数据。
装置400は、プログラムおよび/またはデータを記憶するディスクドライブ、CD−ROMドライブ、テープ装置等の大容量記憶装置415を任意に備えてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
2)为了应付增大传输数据的速度的问题,通过增大布线数并由此实现信号并行化,可以降低每条信号线的传输速度。
2)伝送データの高速化の問題に対応するため、配線数を増やして、信号の並列化により一信号線当たりの伝送速度を落とすことが考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,由于近场中的谐振现象,重要的是使得波长λ充分地大于各天线之间的距离 D,并且使得天线半径 r不比各天线之间的距离 D小得多。
また、近接場での共鳴現象であるため、波長λはアンテナ間距離Dよりも十分に大きくし、アンテナ半径rはアンテナ間距離Dより小さ過ぎないようにすることが肝要となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
尽管外壳 190和 290插入在天线 136和 236之间,但是凸出形状配置 198B和凹陷形状配置 298B的部分的材料均为介质,因此对于毫米波传输不产生很大影响。
アンテナ136,236の間に筺体190,290を挟むが、凸形状構成198Bおよび凹形状構成298Bの部分の素材がともに誘電体であるのでミリ波の伝送に大きな影響を与えるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,参照图 4,说明通过锁住检测对包含在监视信号中的抖动频率分量的大小以及相位进行检测的情况下的、DC偏置控制部 18的处理。
続いて、図4を参照しながら、ロックイン検出によってモニタ信号に含まれるディザ周波数成分の大きさおよび位相を検出する場合の、DCバイアス制御部18の処理について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,根据实施方式 1,DC偏置控制单元控制针对双电极 MZ调制器的 DC偏置,以使从双电极 MZ调制器输出的光多值信号的平均功率成为最大。
以上のように、実施の形態1によれば、DCバイアス制御手段は、2電極MZ変調器から出力された光多値信号の平均パワーが最大となるように、2電極MZ変調器に対するDCバイアスを制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
出于这个原因,优选的是确立检测载波偏移量的必要且足够的范围,即,从偏移量(offset)的适当的最小值 (MIN)到合适的最大值 (MAX)的必要且足够的范围。
したがって、キャリアずれ量を検出する範囲、すなわち、オフセット量offsetの最小値MINから最大値MAXまでの範囲としては、必要十分な範囲を設定することが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 17中的控制块 51与其在图 11中的相应部分一样控制构成前序处理块 19的块(范围从 PRBS生成块 52到相位检测块 55以及从相位差检测块 81到最大向量检测块 84)。
図17において、制御部51は、図11の場合と同様に、プリアンブル処理部19を構成する各ブロック(PRBS発生部52ないし位相検出部55、及び、位相差検出部81ないし最大ベクトル検出部84)を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |