意味 | 例文 |
「如 是」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5345件
7.如权利要求 1所述的方法,其中所述第一版本和所述第二版本间的至少一个差异是比特深度。
7. 前記第1のバージョンと前記第2のバージョンとの間の前記少なくとも1つの差がビット深度である、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,第一发电装置 129是光生伏特装置、风力发电装置、地热发电装置、水力发电装置等。
第1発電装置129は、例えば、太陽光発電装置、風力発電装置、地熱発電装置、水力発電装置等である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 9所示,设备管理单元 1121是用于管理本地电力管理系统 1内的设备、装置等的装置。
図9に示すように、機器管理部1121は、局所電力管理システム1内にある機器や装置等を管理する手段である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 47所示,首先,系统管理单元 1125检查是否两个以上的电力管理装置 11正在进行操作 (步骤 S201)。
図47に示すように、まず、システム管理部1125は、2台以上の電力管理装置11が動作しているか否かを確認する(S201)。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 48所示,系统管理单元 1125首先检查是否两个以上的电力管理装置 11正在进行操作 (步骤 S211)。
図48に示すように、まず、システム管理部1125は、2台以上の電力管理装置11が動作しているか否かを確認する(S211)。 - 中国語 特許翻訳例文集
可移动记录介质 928是(例如 )DVD介质、蓝光介质、HD-DVD介质、各种类型的半导体存储介质等。
リムーバブル記録媒体928は、例えば、DVDメディア、Blu−rayメディア、HD DVDメディア、各種の半導体記憶メディア等である。 - 中国語 特許翻訳例文集
当然,可移动记录介质 928可以是 (例如 )其上安装有非接触 IC芯片的 IC卡或电子设备。
もちろん、リムーバブル記録媒体928は、例えば、非接触型ICチップを搭載したICカード、又は電子機器等であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 9中所示,机器管理单元 1121是用于管理在局部电力管理系统 1内的机器或设备等的装置。
図9に示すように、機器管理部1121は、局所電力管理システム1内にある機器や装置等を管理する手段である。 - 中国語 特許翻訳例文集
工作模式的种类可以是例如,待机模式、正常模式、截断模式或错误模式。
動作モードの種類としては、例えば、待機モード、通常モード、遮断モード、異常時モードが考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
该确定是根据例如,由登记 /认证单元 1277重试的认证所获得的结果进行的。
この判定は、例えば、登録・認証部1277により認証を再試行し、その結果に基づいて行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 47中所示,首先,系统管理单元 1125检查是否两个以上的电力管理设备 11正在工作 (步骤 S201)。
図47に示すように、まず、システム管理部1125は、2台以上の電力管理装置11が動作しているか否かを確認する(S201)。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 48中所示,系统管理单元 1125首先检查是否两个以上的电力管理设备 11正在工作 (步骤 S211)。
図48に示すように、まず、システム管理部1125は、2台以上の電力管理装置11が動作しているか否かを確認する(S211)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,可拆卸记录介质928是DVD介质、蓝光介质、HD-DVD介质或各种半导体存储介质等。
リムーバブル記録媒体928は、例えば、DVDメディア、Blu−rayメディア、HD DVDメディア、各種の半導体記憶メディア等である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些实施方式中,高歧义值可以指示相关联的动作是高度模糊的 (例如,不可能已经被意欲进行 )。
いくつかの実施では、高い曖昧値は、関連動作がより曖昧である(例えば、意図された可能性が低い)ことを表すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,S24中的警告包括使用户选择是否使用最新指定的证书 (例如,“C4”)的字符串。
また、S24の警告は、新たに指定された証明書(例えば「C4」)を使用するのか否かをユーザが選択するための文字列を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
存储单元 14是诸如硬盘驱动器、闪速存储器或硅磁盘驱动器的存储器。
記憶部14は、例えば、ハードディスクドライブ、フラッシュメモリ、シリコンディスクドライブ等の記憶装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 2A和 2B中所示,在本实施例中,状态检测器 15是布置在外壳 10的底部的开关 151。
図2に示すように、実施の形態では、状態検出器15は、筐体10の底部に設けられたスイッチ151である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 3A和 3B中所示,状态检测器 15可以是布置在外壳 10中的光学检测单元 152。
図3に示すように、状態検出器15は、筐体10の内部に設けられた光検出ユニット152であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
发光单元 152a可以是诸如发光二极管或半导体激光器的发光装置。
光出射部152aは、例えば、発光ダイオードや半導体レーザ等の発光デバイスであればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 6中示出的,控制装置 19首先确定外壳 10处于静止状态还是处于非静止装置 (步骤 S81)。
図6に示すように、制御装置19は、まず、筐体10が据置状態であるか、あるいは、非据置状態であるかを判断する(ステップS81)。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果激活了闹钟模式 (步骤 544),则打盹功能 530检查是否指定了打盹功能设置(步骤 532)。
アラームモードが起動された場合(ステップ544)、スヌーズ機能(530)は、スヌーズ機能性設定が指定されているか否かチェックする(ステップ532)。 - 中国語 特許翻訳例文集
特性值例如是发送信号的平均功率、发送信号的带宽、发送信号的 PAPR(峰均功率比 )等。
特性値は例えば、送信信号の平均電力、送信信号の帯域幅、送信信号のPAPR(peak to average power ratio:ピーク電力対平均電力比)等である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,未调制参考信号是诸如由参考时钟信号产生器 209产生的时钟信号的周期信号。
一実施形態において、非変調基準信号は、基準クロック信号発生器209によって生成されるような周期的な信号である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,打印装置 100还可以是具有传真机功能等的复合机、具有复印功能的复印机。
例えば、印刷装置100は、さらに、ファクシミリ機能などを有する複合機、コピー機能を有する複写機であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
当处理移至步骤 S1035后,诊断部 102判别确认次数是否达到规定次数 (例如 10次 )(步骤 S1035)。
処理がステップS1035に移行すると、診断部102は、確認回数が所定回数(例えば、10回)に到達したか否か判別する(ステップS1035)。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了解决此问题,如图 14所示使用外推器的级联,其与图 8所示的示例是隔离的。
この問題に取り組むため、図14に示されているように、外挿部の直列接続は、図8に示す例から独立して示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,Ringleman数,会是非常主观的,因为很少个体经受过训练并懂得如何正确地使用它。
しかしながらリンゲルマン数は、訓練を受けて適切な使用方法を知る人がほとんどいないので特に主観的となり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是示出了根据本发明的一个实施例的固态成像器件 (例如,CMOS图像传感器 )的配置的系统配置图。
図1は、本発明の一実施形態に係る固体撮像装置、例えばCMOSイメージセンサの構成を示すシステム構成図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,如图 2所示,SC-FDMA码元的功率相对频率不是恒定而存在分布。
そのため、図14に示すようにSC−FDMAシンボルにおける電力は、周波数に対して一定ではなく、分布が存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 11所示,相邻的无线基站装置 eNB#1-#3是同步的,共享参考信号结构。
図11に示すように、隣接する無線基地局装置eNB#1−#3は、同期しており、参照信号構成を共有している。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,打印单元30可以是喷墨打印机或者激光打印机等打印机构。
例えば、プリンタユニット30は、インクジェットプリンタまたはレーザプリンタなどの印刷機構でよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
水印特征部数据存储部 505例如是 RAM,将图 4B所示那样的位图 170储存于该RAM。
透かし特徴部データ記憶部505は例えばRAMであり、図4Bに示すようなビットマップ170がそのRAMに格納される。 - 中国語 特許翻訳例文集
不透明度是例如按每个像素,用 0~ 100%的范围内的值来决定显示对象图像的各像素值的比例。
不透過度は、例えば画素ごとに、対象画像の各画素値を表示させる割合を0〜100%の範囲の値で定めている。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,有效区域可以是矩形区域,并且可以设定该矩形的角的两个点或四个点的坐标。
例えば有効領域を矩形状の領域とし、その矩形の角となる2点または4点の座標を設定すればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,有效区域是矩形区域,并且设定了矩形的拐角的两点坐标 (Xmin,Ymin)和 (Xmax,Ymax)。
例えば有効領域を矩形状の領域とし、その矩形の角となる2点の座標(Xmin,Ymin)及び(Xmax,Ymax)を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
一种方式是对于如图 4所示的所确定的 HF值用垂直线 400确定单个 HF门限值 400。
一つの方法は、図4に、垂直線400により図示されるように、決定されたHF値について単一のHFしきい値400を決定することである。 - 中国語 特許翻訳例文集
停止标准在一个实施例中例如可以是导数的某个负斜率度。
停止基準は、或る実施形態においては、例えば、微分係数が或る程度の負の傾きであることであり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
一种方式是始终选择图像的中心,如图 6中打阴影线的区域 602所示。
一つの方法は、図6の斜線領域602にで図示されるような画像の中心を常に選択することである。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 3(a)所示,“通常模式”是仅显示存储在帧存储器 11中的 1个图像数据的模式。
図3(a)に示すように、「通常モード」は、フレームメモリー11に記憶された1個の画像データのみを表示するモードである。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 3(b)所示,“比较模式”是使存储在帧存储器 11中的两个图像数据重叠地显示的模式。
図3(b)に示すように、「比較モード」は、フレームメモリー11に記憶された2個の画像データを重畳させて表示するモードである。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 3(c)所示,“同时显示模式”是使存储在帧存储器 11中的两个图像数据邻接地显示的模式。
図3(c)に示すように、「同時表示モード」は、フレームメモリー11に記憶された2個の画像データを隣接させて表示するモードである。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 3(d)所示,“切换显示模式”是使存储在帧存储器 11中的两个图像数据切换地显示的模式。
図3(d)に示すように、「切替表示モード」は、フレームメモリー11に記憶された2個の画像データを切り替えて表示するモードである。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,如果晶体管 204的 1/f噪声与热噪声相比是占主导的,那么可以降低总噪声。
よって、トランジスタ204の1/fノイズが熱ノイズよりも支配的な場合には、総ノイズを低減することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
该策略可以是例如应将特定 PBB-TE路径上的所有业务指引到 OBP链路 74中的特定一个。
ポリシーは、例えば、特定のPBB−TEパスのすべてのトラフィックがOBPリンク74の1つに向けられるべきであるというものであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这个示例中的 SLM 108是如上所述类型的 DMD,其包括微镜或像素 145的二维阵列。
この例のSLM108は上記した種類のDMDであり、それはマイクロミラーまたは画素145の二次元アレイを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
与图 6类似,图 8以及如下所述的图 9是沿着在图 4中的线 4-4所取的开关 100的侧视图。
図6と同様に、図8、同じく、以下に記載する図9は図4内のライン4−4に沿ってのスイッチ100の側面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,由信号生成部件 208生成的参考信号可以是解调参考信号 (DM-RS)。
信号生成構成要素208によって生成された基準信号は、例えば、復調基準信号(DM−RS)でありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
Zadoff-Chu序列是复值序列,其用于生成幅度恒定的电磁信号 (例如,解调参考信号……)。
Zadoff−Chuシーケンスは、一定の大きさの電磁気信号(例えば、復調基準信号)を生成するために使用されうる複素数値シーケンスである。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,该参数是与参考信号相关联的 Zadoff-Chu序列的标识。
例えば、このパラメータは、基準信号に関連付けられたZadoff−Chuシーケンスの識別情報でありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 1所示,两个最具鲁棒性的前导符是信标前导符 102和 MAP前导符 122。
図1に示すように、2つの最もロバストなプリアンブルは、ビーコンプリアンブル102およびMAPプリアンブル122である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |