意味 | 例文 |
「始」を含む例文一覧
該当件数 : 6985件
由以上说明可知,图像传感器 16具有捕捉拍摄视场的摄像面,并反复输出原始图像数据。
以上の説明から分かるように、イメージセンサ16は、被写界を捉える撮像面を有して生画像データを繰り返し出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
系统控制单元 50还开始对触摸面板 13的触摸的检测,并且操作触摸面板 13。
また、システム制御部50は、タッチパネル13に対するタッチの検出をONとし、タッチパネル13を動作させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
应该注意,可以部分地开始对触摸面板 13的触摸的检测,以使得可以仅检测显示范围 a中的触摸。
なお、タッチパネル13のタッチ検出を、表示範囲aに対するタッチのみを検出できるように部分的にONとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,开始对触摸面板 13的触摸的检测,以使得还可以检测显示范围 b中的触摸操作。
ここでは、表示範囲bに対するタッチ操作も検出できるようにタッチパネル13に対するタッチの検出をONとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如当用户利用控制台 21的操作按钮 41执行列表显示操作时,该 CG参数调节处理被启动。
このCGパラメータ調整処理は、例えば、ユーザが、操作卓21の操作ボタン41を用いてリスト表示操作を行ったときに開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如当用户利用控制台 21的操作按钮 41执行列表显示操作时,该映射调节处理被启动。
このマッピング調整処理は、例えば、ユーザが、操作卓21の操作ボタン41を用いてリスト表示操作を行ったときに開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,该参数指定信息在第 94行中将“4”指定为控制参数的初始值。
さらに、このパラメータ指定情報は、94行目において、コントロールパラメータの初期値として、「4」を指定している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在下文中,描述在其中不管曝光时段比垂直同步时段短还是长由外部 CPU开始的通信的定时都相同的操作。
以下、露光時間が垂直同期期間より短い場合も、長い場合も、外部CPUからの通信タイミングが変わらない動作を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
冗余编码单元 122将 FEC编码数据 (冗余数据和原始编码数据 )提供给 RTP发送单元 123。
冗長符号化部122は、FEC符号化データ(冗長データおよび元の符号化データ)をRTP送信部123に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
初始缓冲器延迟时间=未经压缩数据块输入间隔×buf_param+FEC解码处理时间 +可允许抖动时间 (9)
初期バッファ遅延時間=非圧縮データブロック入力間隔×buf_param +FEC復号処理時間+ジッタ許容時間 ・・・(9) - 中国語 特許翻訳例文集
在此情况中,在同步解码再现开始之前,在复原用 FEC块L(*,1)中对复原用 FEC块 L(*,1)中的分组丢失进行复原。
この場合、同期デコード再生時刻前に回復用FECブロックL(*, 1)内のパケット損失は、回復用FECブロックL(*, 1)にて回復される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果接收到与该FEC块有关的分组中的十个分组,则接收设备 102可以通过 FEC解码处理复原原始数据。
受信装置102は、このFECブロックのパケット中10個のパケットを受信すれば、FEC復号処理により元データを回復することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 25的示例的情况中,“复原用 FEC块原始数据单位”针对每个经压缩经编码数据块而被设置。
図25の例の場合、「回復用FECブロック元データ単位」は、圧縮符号化データブロック1個毎に設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果 FEC块原始数据单位和冗余被设置,则冗余编码单元 122在步骤 S305中获取编码数据。
FECブロック元データ単位および冗長度が決定されると、冗長符号化部122は、ステップS305において、符号化データを取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
块原始数据单位设置单元 331在步骤 S401中从 RTCP通信单元 512获取网络状况信息。
ブロック元データ単位決定部331は、ステップS401において、RTCP通信部512からネットワーク状況情報を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,例如,如果突发分组丢失率等于或大于某个值,则 FEC块原始数据单位可被修改为较大。
なお、例えば、バーストパケット損失率が一定値以上となった場合、FECブロック元データ単位を大きく修正するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,写入地址计数器确定信号处理装置 10的电源是否接通 (步骤 S21)。
始めに、書込みアドレスカウンタは、信号処理装置10に電源がオンされたか否かを判断する(ステップS21)。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,第二相加单元确定信号处理装置 10的电源是否接通 (步骤 S61)。
始めに、第2の加算部は、信号処理装置10に電源がオンされたか否かを判断する(ステップS61)。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,读取地址计数器确定信号处理装置 10的电源是否接通 (步骤 S71)。
始めに、読出しアドレスカウンタは、信号処理装置10に電源がオンされたか否かを判断する(ステップS71)。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,延迟量控制单元 15确定信号处理装置 10的电源是否接通 (步骤 S81)。
始めに、遅延量制御部15は、信号処理装置10に電源がオンされたか否かを判断する(ステップS81)。 - 中国語 特許翻訳例文集
配置消息能够在初始系统设置期间或者作为专用无线电资源配置 (RRC)消息被发送。
この構成メッセージは、初期システム設定中に、または専用の無線リソース構成(RRC:Radio Resource Configuration)メッセージとして送信されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
子帧进一步分为 8个块 (从时间的开始称之为第一到第八传输块 )。
サブフレームは、さらに8個のブロック(時間的に先頭から順に第1〜第8送信ブロックと呼ぶものとする)に分割される。 - 中国語 特許翻訳例文集
打印信息管理器 103指示网络处理器 106重新开始向打印装置 110的打印数据的发送。
プリント情報管理部103はネットワーク処理部106に印刷装置110へのプリントデータ送信再開を指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这个模块取用户 A 105与用户 N之间交互的原始数据,并且从其中提取相关元数据。
このモジュールは、ユーザA 105とユーザNとの間の相互作用を表す原データから関連メタデータを抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,坐标获取单元 31确定指示物体 (本实施例中的手指 41)是否接触触摸面板21(步骤 S1)。
始めに、座標取得部31は、タッチパネル21に指示物体(本例では、指41)が接触したか否かを判断する(ステップS1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
坐标获取单元 31把接触点的坐标写入 RAM 8中,把所述坐标保存为起点位置 (步骤 S5),随后结束处理。
そして、座標取得部31は、RAM8に接触した座標を書き込んで、始点位置として座標を保持して(ステップS5)、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
从光接收器件 18输出的信号在解调器 20中解调并且由 P/S转换器 22恢复为原始的发送数据。
各受光素子18から出力される信号は、復調部20で復調され、P/S変換部22により元の送信データに復元される。 - 中国語 特許翻訳例文集
同时,每个解调器 208对输入的调制信号执行解调处理以解调原始的并行数据。
一方、各復調部208では、入力された変調信号に復調処理を施して元の並列データを復調する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是表示在标题切换中不将显示速率初始化的情况下的显示装置的显示内容的变迁的图。
【図8】タイトル切り替えに表示レートを初期化しない場合における表示装置の表示内容の遷移を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是表示在标题切换中将显示速率初始化的情况下的显示装置的显示内容的变迁的图。
【図9】タイトル切り替えに表示レートを初期化する場合における表示装置の表示内容の遷移を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集
在使用HDMI作为传送路径 600的情况下,在显示装置 400的初始化中使用 AVIinfoFrame的视频格式识别码。
伝送路600として、HDMIが使用されている場合、表示装置400の初期化には、AVIinfoFrameのビデオフォーマット識別コードを用いる。 - 中国語 特許翻訳例文集
显示速率初始化信息表示使用显示装置 400能够取的多个频率的哪个来表现显示速率。
表示レート初期化情報は、表示装置400がとり得る複数の周波数の何れかを用いて表示レートを表現するようにしている。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,显示速率初始化信息还能够指定 59.94Hz、50Hz、23.976Hz中的两个以上的频率。
また表示レート初期化情報は、59.94Hz、50Hz、23.976Hzのうち、2以上の周波数を指定することも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如本图所示,格式初始化信息能够设定为HD3D_1920×1080、HD3D_1280×720、HD_1920×1080、HD_1280×720、QHD_960×540、SD、SD_50HZ_720×576、SD_60HZ_720×480的某种。
本図に示すように、フォーマット初期化情報は、HD3D_1920×1080、HD3D_1280×720、HD_1920×1080、HD_1280×720、QHD_960×540,SD,SD_50HZ_720×576,SD_60HZ_720×480の何れかに設定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8表示在标题切换中没有初始化显示速率的情况下的显示装置的显示内容的变迁。
図8は、タイトル切り替えに表示レートを初期化しない場合における表示装置の表示内容の遷移を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9表示在标题切换中将显示速率初始化的情况下的显示装置的显示内容的变迁。
図9は、タイトル切り替えに表示レートを初期化する場合における表示装置の表示内容の遷移を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此情况下,应将动作模式对象的终端管理表中的分辨率初始化信息设为1920×1080。
この場合、動作モードオブジェクトの端末管理テーブルにおける解像度初期化情報を1920×1080とすべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,对本实施方式的显示速率初始化信息、显示控制部 211的改良进行说明。
続いて、本実施形態における表示レート初期化情報、表示制御部211の改良について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
步骤 S44是在终端管理表的显示速率初始化信息中是否设定有 23.976Hz或 59.94Hz的判断。
ステップS44は、端末管理テーブルの表示レート初期化情報に、23.976Hz又は59.94Hzが設定されているかどうかの判定である。 - 中国語 特許翻訳例文集
第 3实施方式是公开了显示速率的初始化与分辨率的关联的实施方式。
第3実施形態は、表示レートの初期化と、解像度との関連を開示した実施形態である。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下,对用来生成显示速率初始化信息并记录到记录介质中的记录方法的处理次序进行说明。
以降、表示レート初期化情報を生成して記録媒体に記録するための記録方法の処理手順について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,说明关于有关本发明的立体视视频再生装置的实施行为中的使用行为的形态。
先ず始めに、本発明に係る立体視ビデオ再生装置の実施行為のうち、使用行為についての形態を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
所谓 BD-ROM追加内容,是在原始的 BD-ROM上没有的内容,是例如追加的副声音、字幕、特别影像、应用等。
BD-ROM追加コンテンツとは、オリジナルのBD-ROMにないコンテンツで、例えば追加の副音声、字幕、特典映像、アプリケーションなどである。 - 中国語 特許翻訳例文集
以指示在 2D合成中使用的 4个平面的内部指针作为平面的开头而进行初始化(S501)。
2D合成に使われる4つのプレーンをさす内部ポインタを、プレーンの先頭として初期化を行う(S501)。 - 中国語 特許翻訳例文集
AP 310可确定关于响应终端的 RI,并可针对响应终端来初始化包计数。
アクセスポイントAP310は、各応答端末STA(2)、STA(3)、STA(4)320、330、340に対するレスポンスインデックスを決定し、パケットカウントを初期化する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,继承的认证信息被设置 (预设 )在该显示的画面中作为其初始值。
そして、その表示された画面には、引き継いだ認証情報がその初期値として設定(プリセット)される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在没有检测出开始按钮 BN9的按压操作时,重复执行步骤 S14、S15中的检测处理。
スタートボタンBN9の押下操作が検出されない場合には、ステップS14,S15での検出処理を繰り返し実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在图 10中,设想从最初开始指定了“左上”作为“顶角装订”的位置的情况。
なお、図10では、当初から、「コーナーステープル」の位置として「左上」が指定されている場合が想定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
结果志同道合的朋友们之间竞争起来,产生更好的东西
その結果同じものを志すもの同士競争が始まり、そこで生み出されるものが自然と研ぎすまされていく。 - 中国語会話例文集
前几天开始嗓子不舒服,去医院就诊后,得了声带炎而将有一周左右的时间没发声。
先日から喉の調子が悪く病院で診てもらったところ、声帯炎になっていて声が一週間ほど出なくなっていました。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |