「始」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 始の意味・解説 > 始に関連した中国語例文


「始」を含む例文一覧

該当件数 : 6985



<前へ 1 2 .... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 .... 139 140 次へ>

例如,一段复原用 FEC块原数据可以延伸跨越多段错误传播对策用 FEC块原数据。

例えば、ある回復用FECブロック元データが複数のエラー伝搬対策用FECブロック元データにまたがることがあるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据分组的数目 k在如上所述的步骤 S301或步骤 S302中的 FEC块原数据单位设置处理中被设置。

元データパケット数kは、ステップS301若しくはステップS302のFECブロック元データ単位決定処理により上述したように決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当水平消隐时段开时,该信号上升为“H”,并且当水平消隐时段结束时,该信号下降为“L”。

水平ブランキング期間が開されると、“H”が立ち上がり、水平ブランキング期間が終了すると“L”に立ち下がる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在水平消隐时段开时,信号上升为“H”,并且当水平消隐时段结束时,信号下降为“L”。

水平ブランキング期間が開されると、”H”が立ち上がり、水平ブランキング期間が終了すると”L”に立ち下がる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该图示出左图像信号的消隐时段的开位置 (O_LEFT_DATA)对应于图 4L中所示的表示为相等定时的位置。

左画像信号(O_LEFT_DATA)のブランキング期間の開位置は、図4Lの等価タイミングで示される位置であることが示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

该图示出右图像信号的水平消隐时段的开位置 (O_RIGHT_DATA)对应于图 4L中所示的表示为相等定时的位置。

右画像信号(O_RIGHT_DATA)のブランキング期間の開位置は、図4Lの等価タイミングで示される位置であることが示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,PDCCH传输是具有在子帧中的第一 OFDM码元处的固定起位置 (同时地 )的第一控制区域。

したがって、PDCCH送信は、サブフレームの第1のOFDMシンボルにおいて1つの固定の開位置(同時性)を有する第1の制御領域である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8示出用于第一 RN(RN1)组和第二 RN(RN2)组的第二控制区域的可能起点和可能大小。

【図8】第1の群のRN(RN1)および第2の群のRN(RN2)に対する第2の制御領域の可能な開点および可能なサイズを示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个示例中,可能起位置是固定的并且根据预定的规则在标准规范中被限定。

一例では、可能な開位置は固定されており、所定の規則にしたがって標準仕様により定義される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一个示例中,可能起位置的集合不是固定的或者不被显式地通过信号传送。

別の例では、可能な開位置の組は固定されていない、または明示的にシグナリングが行われない。 - 中国語 特許翻訳例文集


在这个假设下,浮动控制信道的起位置能够被设为早至第 4个码元。

この仮定の下では、フローティング制御チャネルの開位置は早ければ第4番目のシンボルに設定されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,假设用于控制信道的“N”个起位置和“M”个 RB,则盲检测的数目将是“NM”。

例えば、制御チャネルについて「N」個の開位置と「M」個のRBとを仮定すると、ブラインド検出の数は「NM」である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8还示出用于 RN1和 RN2的第二控制区域的多于一个可能起位置的一个示例。

図8には、RN1,RN2に対する第2の制御領域用の2つ以上の可能な開位置の一例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

UI处理器 102将取消信息传递至打印信息管理器 103,以控制打印信息管理器 103开取消处理。

UI処理部102はキャンセル情報をプリント情報管理部103に渡し、キャンセル処理を開させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当用户在打印装置 110的 UI显示设备 218上进行打印开操作时,打印数据的打印处理能够被执行。

ユーザは印刷装置110上のUI装置218で印刷開の操作をすることによって当該プリントデータの印刷を実行できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当打印处理管理器 117将打印指示通知给打印处理器 116时,开纸张上的图像形成。

用紙上への画像形成は、プリント処理管理部117から印刷処理部116に対して印刷指示が通知されることで開される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在电源接通之后,打印装置 110开监视云打印服务 101的打印数据假脱机部105(S1220)。

印刷装置110は電源投入後、クラウドプリントサービス101のプリントデータスプール105の監視を開する(S1220)。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于 SDMA而言,eNB还可以传送起循环移位和分配给 UE的循环移位的数量。

SDMAの場合、eNBは、開循環シフトと、UEに割り当てられた循環シフトの数を伝達することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 32是用来说明模式管理模组在标题开时进行的处理的流程图。

【図32】モード管理モジュールがタイトル開時に行う処理を説明するためのフローチャート - 中国語 特許翻訳例文集

所谓播放列表再生功能,是指按照播放列表信息进行该 AV再生功能中的再生开及再生停止。

プレイリスト再生機能とは、このAV再生機能のうち、再生開や再生停止をプレイリスト情報に従って行うことをいう。 - 中国語 特許翻訳例文集

“合成信息”表示在开标题时应设定的加法器 10的状态的期望。

合成情報は、タイトルが開されるときに設定すべき加算器10の状態の希望を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用图 32的流程图,对模式管理模组在标题开时进行的处理的详细情况进行说明。

図32のフローチャートを用いて、モード管理モジュールがタイトル開時に行う処理の詳細について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,假定串行传输速率在开步骤 S101的处理的时间点被设置为高。

なお、ステップS101の処理が開される時点において、シリアル伝送速度は高速に設定されているものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 10所示,基带处理器 110通过判断功能判断无线通信时间段是否已开(S101)。

図10に示すように、ベースバンドプロセッサ110は、判定機能により、無線通信期間が開したか否かを判定する(S101)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在确定无线通信时间段已开的情况下,基带处理器 110使处理进入步骤 S102。

無線通信期間が開したと判定した場合、ベースバンドプロセッサ110は、処理をステップS102に進める。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在确定无线通信时间段没有开的情况下,基带处理器 110使处理返回到步骤 S101。

一方、無線通信期間が開していないと判定した場合、ベースバンドプロセッサ110は、再び処理をステップS101に進める。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 11所示,基带处理器 110通过判断功能判断无线通信时间段是否已开(S111)。

図11に示すように、ベースバンドプロセッサ110は、判定機能により、無線通信期間が開したか否かを判定する(S111)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在确定无线通信时间段已开的情况下,基带处理器 110使处理进入步骤 S112。

無線通信期間が開したと判定した場合、ベースバンドプロセッサ110は、処理をステップS112に進める。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在确定无线通信时间段没有开的情况下,基带处理器 110使处理返回到步骤 S111。

一方、無線通信期間が開していないと判定した場合、ベースバンドプロセッサ110は、再び処理をステップS111に進める。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 12所示,基带处理器 110通过判断功能判断无线通信时间段是否已开(S121)。

図12に示すように、ベースバンドプロセッサ110は、判定機能により、無線通信期間が開したか否かを判定する(S121)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在确定无线通信时间段已开的情况下,基带处理器 110使处理进入步骤 S122。

無線通信期間が開したと判定した場合、ベースバンドプロセッサ110は、処理をステップS122に進める。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在确定无线通信时间段没有开的情况下,基带处理器 110使处理返回到步骤 S121。

一方、無線通信期間が開していないと判定した場合、ベースバンドプロセッサ110は、再び処理をステップS121に進める。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,如果显示部壳体 1、2处于书本风格 (步骤 S4处的是 ),则控制部 11开与该书本风格的模式相对应的动作 (步骤 S7)。

また、ブックスタイルであれば(ステップS4でYES)、このブックスタイルのモードに応じた動作を開する(ステップS7)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,控制部 11使得给定功能的动作开,作为与笔记本 PC风格的模式相对应的动作 (步骤 S21),并且返回到图 3的步骤 S4。

そして、ノートPCスタイルのモードに応じた動作として所定機能の動作を開させた後(ステップS21)、図3のステップS4に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

即使开进行通过电波传送广播的无线电广播,传统印刷的书面媒体还是留存了下来。

電波伝送放送によるラジオ放送がまっても、伝統的な印刷による紙面でのメディアは生き残った。 - 中国語会話例文集

必须在购买14天以内,或者在银行卡有效期内,尽早在网上办理使用开手续。

ご購入後14日以内か、カードの有効期限のどちらか早い日までにWebでご利用開手続きが必要です。 - 中国語会話例文集

就在最近,戴尔电脑的传世人麦克・戴尔被报道他开对戴尔公司的私有化进行探讨。

ごく最近、デル・コンピュータ創設者マイケル・デルが同社のプライベタイゼーションについて検討をめたと報道された。 - 中国語会話例文集

为了进一步改善本社商品,我们开使用问卷调查进行验证性研究。

我々は、自社の商品の更なる改善のために、アンケートを用いた検証的リサーチを開した。 - 中国語会話例文集

因为早会从8点45分开,所以请在8点20分到高层职员办公室就坐。

8時45分から朝礼がまりますので、8時30分には高等部職員室に来て着席しておいてください。 - 中国語会話例文集

我们为了提高销售额的总利润率,准备开彻底重新评估商品。

われわれは売上高総利益率を上げるために商品の徹底的な見直しをめるつもりだ。 - 中国語会話例文集

战争开的时候没有想过会持续这么长,也没有想过会成这个样子。

戦争がまった頃は、こんなに長引くとは思ってなかったし、こんな風になるなんて思ってなかった。 - 中国語会話例文集

战争开的时候都没想到会持续这么长时间,也没想到竟然会成现在这个样子。

戦争がまった頃は、こんなに長引くとは思ってなかったし、今のようになるなんて思ってなかった。 - 中国語会話例文集

股价在200多天里下降到移动平均线之下,意味着股市有可能开下落。

株価が200日移動平均線を下回ったら、下げ相場がまることを意味している可能性がある。 - 中国語会話例文集

认为和重要的人一起活下去是很重要的事的她,决定了为了爱的人活下去。

大切な人と共に生きていくことが大切だと思いめた彼女は、愛する者の為に生きることを決めた。 - 中国語会話例文集

东京证券交易所计划在几个月内开提供实时股价的新服务。

東京証券取引所は数カ月以内に、リアルタイム株価を提供する新サービスの開を計画している。 - 中国語会話例文集

那家证券公司开了向投资者出售免手续费的散股特殊服务。

その証券会社は、投資家が端株を手数料なしで売却できる特別サービスを開した。 - 中国語会話例文集

在开工作之前我没有尊敬过我的父亲,但我现在特别尊敬他。

私は働きめるまで父を尊敬したことがありませんでしたが、今ではとても尊敬しています。 - 中国語会話例文集

收到了因为有几个零件还没有到货,所以还没有开组装工作的联络。

いくつかの部品が入荷していないため、まだ組み立て作業をめられていないと連絡がありました。 - 中国語会話例文集

本来明治的语法书风潮就是从明治政府的策略而开的小学的「文法」科的设立的功劳。

そもそも明治の文法書ブームは明治政府のてこ入れでまった小学校の「文法」科の設立のおかげである。 - 中国語会話例文集

合力移动物体时,或是一起要开做什么的时候的口号吗?

力を合わせて物を動かす時や、何かを一斉にめようとする時に使う掛け声はなんですか。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 .... 139 140 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS