意味 | 例文 |
「始」を含む例文一覧
該当件数 : 6985件
在上述提及的系统开始处理结束之后,开始 /结束控制部 246访问装置管理信息存储部 242,并且从装置管理信息 242D获取相应的管理对象装置的装置信息中包含的状态信息 (步骤 S504)。
その後に(上記開始処理が実行されたことを受けて)、開始・終了制御部246は、まず、機器管理情報保持部242にアクセスし、機器管理情報242Dから、管理対象機器に対応する機器情報に含まれるステータス情報を取得する(ステップS504)。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,发送设备 100从步骤 S214开始重复处理。
そして、送信装置100は、ステップS214からの処理を繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,发送设备 100从步骤S232开始重复处理。
そして、送信装置100は、ステップS232からの処理を繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集
第二模式是将处理方式始终判定为“保存”的模式。
第2のモードは、処理形態を常に「保存」と判定するモードである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 S10110中,CPU300读出存储在 HDD302等中的 FAX初始画面数据。
S10110にて、CPU300は、ハードディスク302等に記憶されたFAX初期画面データを読出す。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,手指 41所处的坐标被设置为起点位置 42。
このとき、指41が置かれた座標を始点位置42とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
应该注意,在图 5和 6中,为了便于理解说明,发送开始指示信号被描述为在图像应用管理部 41和同步控制部 57之间被直接交换。 然而实际上,发送开始指示信号是经由通信部 44和 54被发送和接收的。
なお、図5及び図6では、説明の分かり易さのために、送信開始指示信号は画像アプリ管理部41と同期制御部57の間で直接やり取りされるように示しているが、送信開始指示信号は、実際には通信部44及び54を介して送受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,尽管在图 5和图 6中发送开始指示信号被示为在图像应用管理部件 41和同步控制部件 57之间直接交换以帮助对描述的理解,但是发送开始指示信号实际上是经由通信部件 44和 54发送和接收的。
なお、図5及び図6では、説明の分かり易さのために、送信開始指示信号は画像アプリ管理部41と同期制御部57の間で直接やり取りされるように示しているが、送信開始指示信号は、実際には通信部44及び54を介して送受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此后,处理返回步骤 S1以重复从步骤 S1开始的步骤。
この後、処理はステップS1に戻されて、それ以降が繰り返される。 - 中国語 特許翻訳例文集
所输出的原始图像数据通过 AGC电路 20被放大。
出力された生画像データは、AGC回路20によって増幅される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在垂直同步信号 20的定时处,存储在 CPU写入寄存器 B(403)中的复位扫描开始计数、复位开始行、复位结束行、以及用于由复位行计数器 B执行的向上计数的步长值被复制并且存储在 VD同步寄存器 B(410)中。
VD同期レジスタB(410)は、垂直同期信号20のタイミングにて、CPU書き込みレジスタB(403)のリセット走査開始カウント、リセット開始行、リセット終了行、リセット行カウンタBのカウントアップのステップ値をコピーし保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集
HD计数器值 (4131)作为复位扫描开始计数被写入到 CPU写入寄存器 A(402)中。 类似地,“0”作为复位开始行被写入,“n/2-1”作为复位结束行被写入,并且“2”作为用于由复位行计数器 A执行的向上计数的步长值被写入。
CPU書き込みレジスタA(402)には、リセット走査開始カウントとしてHDカウンタ値(4131)を書き込み、リセット開始行には“0”、リセット終了行には“n/2−1”、リセット行カウンタAのカウントアップのステップ値には“2”を書き込む。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下被写入到 CPU写入寄存器A(402)中: 作为复位扫描开始计数的 HD计数器值 (4133)、作为复位开始行的“0”、作为复位结束行的“n/2-1”、以及作为用于由复位行计数器 A执行的向上计数的步长值的“2”。
CPU書き込みレジスタA(402)には、リセット走査開始カウントとしてHDカウンタ値(4133)を書き込み、リセット開始行には“0”、リセット終了行には“n/2−1”、リセット行カウンタAのカウントアップのステップ値には“2”を書き込む。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下被写入到 CPU写入寄存器 B(403)中: 作为复位扫描开始计数的 HD计数器值 (4132)、作为复位开始行的“1”、作为复位结束行的“n/2”、以及作为用于由复位行计数器 A执行的向上计数的步长值的“2”。
CPU書き込みレジスタB(403)には、リセット走査開始カウントとしてHDカウンタ値(4132)を書き込み、リセット開始行には“1”、リセット終了行には“n/2”、リセット行カウンタAのカウントアップのステップ値には“2”を書き込む。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在开始用于在较长蓄积时段操作中复位偶数场 2的像素的像素信号的复位扫描 512之前,开始用于在较短蓄积时段操作中读取偶数场 1的像素的像素信号的读出扫描 510。
かつ、短蓄積動作における偶数フィールド1の画素の画素信号の読み出しの走査510の開始は、長蓄積動作における偶数フィールド2の画素の画素信号のリセットの走査512の開始の前に行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,在时刻 t8时,使参照电压 VREF的电压下降来开始像素积分,同样,对于像素(PD)信号,也在比较器 8与参照信号进行比较,从上述的计数初始值开始对在比较器反转的时间内输入的时钟数进行计数。
続いて、時刻t8の際、参照電圧VREFを電圧降下させて画素積分を開始させ、同じ様に画素(PD)信号もコンパレータ8で参照信号と比較し、コンパレータが反転した時間に入力されたクロック数を上記で述べたカウント初期値からカウントする。 - 中国語 特許翻訳例文集
目标延迟时间=发送设备延迟时间 +所预期的传输最大延迟时间 +初始缓冲器延迟时间 +再现处理延迟时间 (10)
+再生処理遅延時間 - 中国語 特許翻訳例文集
“初始缓冲器延迟时间”通过上述等式 (9)给出。
「初期バッファ遅延時間」は、上述した式(9)により与えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,左图像 21出现在第一原始位置的左侧。
このとき、第1の元の位置より左側には、左画像21が見える。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,右图像 23出现在第一原始位置的左侧。
このとき、第1の元の位置より左側には、右画像23が見える。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,左图像 21出现在第二原始位置的右侧。
このとき、第2の元の位置より右側には、左画像21が見える。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,右图像 23出现在第二原始位置的左侧。
このとき、第2の元の位置より右側には、右画像23が見える。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些实施方式中,在图 3中的 328处,控制器被配置为促使收发信机通过信号向中继器传送浮动控制区域的若干可能起始位置而不通过信号传送浮动控制区域的实际起始位置。
一部の実装では、図3の328において、コントローラは、トランシーバに、フローティング制御領域の実際の開始位置のシグナリングを行うことなく、中継器に対しフローティング制御領域の幾つかの可能な開始位置のシグナリングを行うように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
当为 RN调度资源时,eNB中的调度器可以利用来自 RN或者其它装置的信道质量信息(CQI)反馈来从可能起始位置和尺寸中确定将被利用的、适当的控制信道起始位置和尺寸。
RNに対するリソースのスケジューリングを行うとき、eNBのスケジューラは、RNまたは他の手段からのチャネル品質情報(CQI)フィードバックを利用して、可能な開始位置および大きさから、利用される適切な制御チャネル開始位置および大きさを決定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,可以接收到呼入通知并进行初始处理。
例えば、到来した通知が受信され、初期処理が実行されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7(b)是表示显示速率初始化信息的内部结构的图。
図7(b)は、表示レート初期化情報の内部構成を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,显示速率初始化信息应设定为 23.976Hz。
一方、表示レート初期化情報は、23.976Hzと設定すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
(2-2)设想将显示速率初始化信息设定为 50Hz的情况。
(2-2)表示レート初期化情報を50Hzと設定した場合を想定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
箭头 hy1表示显示速率初始化信息的参照。
矢印hy1は、表示レート初期化情報の参照を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在执行 BD-J模组 15的情况下,将对象的标题的 BD-J对象从盘掉出,基于 BD-J对象的信息指示加法器的合成模式、或对 BD-J模组指示应用的开始、或指示播放列表再生的开始。
また、BD-Jモジュール15を実行する場合は、対象のタイトルのBD-Jオブジェクトをディスクから呼び出し、BD-Jオブジェクトの情報に基づいて加算器の合成モードを指示したり、BD-Jモジュールにアプリケーションの開始を指示したり、PlayList再生の開始を指示したりする。 - 中国語 特許翻訳例文集
那个活动将从7月开始举行半年。
そのイベントは7月から半年間にわたって行われる。 - 中国語会話例文集
从4月开始作为专职的委托职员工作。
4月から常勤の嘱託職員として勤務される。 - 中国語会話例文集
对于大吃一惊的山田先生/小姐,我开始无地自容。
驚いている山田さんに、私は居たたまれなくなった。 - 中国語会話例文集
有几个从朋友的朋友开始变得亲近起来的例子。
友達の友達から仲良くなった例がいくつかある。 - 中国語会話例文集
待客之心是指始终为客人着想。
おもてなしの心とはお客様のことを考えぬくことです。 - 中国語会話例文集
明天开始,请把出货区的合计也做出标记。
明日から出荷区の合計も表記お願いいたします。 - 中国語会話例文集
白糖过后也可以加,所以开始先放少一些。
砂糖は後から足すこともできるので、最初は少なめにします。 - 中国語会話例文集
因为喜欢日本的动漫,才开始学日语的。
日本のアニメが好きだから、日本語を勉強することにしました。 - 中国語会話例文集
如果开场的话语结束了的话,厂长会退席。
始まりの言葉が終われば、工場長は退席します。 - 中国語会話例文集
我从很小时候开始就难以集中精力,很快就会厌倦。
小さいころから集中力が欠けていて、すぐに飽きてしまう。 - 中国語会話例文集
因为3点开始电视转播日本对德国的比赛,所以9点睡觉。
テレビで3時から日本対ドイツの試合があるので、9時に寝る。 - 中国語会話例文集
我想虽然从现在开始会变得比较辛苦但请大家加油。
皆さんこれからが大変だと思いますが頑張ってください。 - 中国語会話例文集
我想从今开始更珍惜俱乐部的时间。
これからもっとクラブの時間を大切にしようと思う。 - 中国語会話例文集
我从出生开始第一次那么着迷。
私があんなに夢中になったのは生まれて初めてだった。 - 中国語会話例文集
我从大学毕业开始,每年去一次海外旅行。
大学を卒業してから毎年1回、海外旅行をしている。 - 中国語会話例文集
他是从1990年代开始10年间专辑最畅销的艺术家。
彼は1990年代の10年間で最もアルバムが売れたアーティストである。 - 中国語会話例文集
不知道从什么时候开始。我也考虑当英语老师了。
いつからか、私も英語の先生になりたいと考えるようになった。 - 中国語会話例文集
我从初中一年级开始就对世界遗产有兴趣。
私が世界遺産に興味を持ったのは、中学1年生の時です。 - 中国語会話例文集
这个房间的设备设置和装修重新开始做。
この部屋の設備設置と内装工事ははじめから行われている。 - 中国語会話例文集
在学习了半年之后我甚至可以读那本书。
勉強を始めて半年の私でさえその本を読める。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |