意味 | 例文 |
「娘」を含む例文一覧
該当件数 : 596件
女儿的亲事,由我来做主,用不着你管!
娘の結婚は,私の一存で決める,あなたは構わないで! - 白水社 中国語辞典
在大会场里的人都在他女儿获得金牌的时候大喊万岁。
会場に居た人は皆、彼の娘が金メダルを獲得したとき万歳した。 - 中国語会話例文集
她提出认领请求权后,在法律上被承认是女儿。
彼女は認知請求権を主張した後に法的な娘として認知された。 - 中国語会話例文集
我和妻子和女儿然后还有宠物一起开车去了趟松本市。
妻と娘それからペットと一緒に自動車で松本市に行ってきました。 - 中国語会話例文集
我从储蓄账户支付我女儿的英国修学旅行费用。
私の貯蓄預金口座から私の娘のイギリス修学旅行費用を支払います。 - 中国語会話例文集
有新娘不能在仪式结束前让除新郎以外的人看到脸的风俗。
挙式が済むまで、花嫁は新郎以外の人に顔を見られないようにという風習がある。 - 中国語会話例文集
记不清是什么时候,后来那个医生在街上看到了邻居的女儿。
いつだったか後になってその医者は彼の隣人の娘を通りで見かけた。 - 中国語会話例文集
她的婚礼,计划举行只有新郎和新娘的家人的一个小型聚会。
彼女の結婚式は、新婦と新郎の家族だけの小さな集まりになる予定です。 - 中国語会話例文集
不知什么时候,后来那个医生在路上遇见了他邻居的女儿。
いつだったか後になってその医者は彼の隣人の娘を通りで見かけた。 - 中国語会話例文集
在那个部落,有新郎赠送牛给新娘家的一种习俗。
その部族では花婿が花嫁の家族の贈り物として牛を贈る習慣がある。 - 中国語会話例文集
他的女儿天生患有叫做成骨不全症的骨骼很脆弱的病。
彼の娘は骨形成不全症という骨がもろい病をもって生まれた。 - 中国語会話例文集
虽是4口之家,但女儿们结了婚现在夫妻两人生活。
四人家族ですが、娘たちは結婚していて現在夫婦二人暮らしです。 - 中国語会話例文集
这个老大娘学习文化始终不懈,现在已经能写信了。
このおばあさんは読み書きの勉強に終始たゆまず,今では既に手紙も書けるようになった. - 白水社 中国語辞典
严父出好子,慈母出巧女。((ことわざ))
厳格な父からはよい息子ができ,慈愛深い母からは手先の器用な娘が生まれる. - 白水社 中国語辞典
大娘的儿女都不在跟前,生活上很不方便。
おばあさんは子供たちが皆遠くに行ってしまったので,生活がとても不便である. - 白水社 中国語辞典
孙大娘病得厉害,老两口没个亲人,够戗的!
孫おばさんは病気がひどく,老夫婦は一人の肉親もなくて,目も当てられない! - 白水社 中国語辞典
他有一副黑心肠,竟活活折磨死了自己的亲生女儿。
彼は悪辣な考えを持っており,自分の血を分けた娘をなんと無惨にもいじめ殺した. - 白水社 中国語辞典
后娘养的((慣用語))
(後添いから生まれた子供→)(腹を立てて言う場合の)不公平・冷淡な仕打ちを受けた者. - 白水社 中国語辞典
老大娘的愿望实现了,她高高兴兴地到庙里还愿去了。
おばあさんは念願がかなって,うれしそうにお寺に願ほどきに出かけた. - 白水社 中国語辞典
别说你这么个老娘们儿,就是男子汉大丈夫也逃不出我的手。
お前のような女は言うまでもなく,大の男でも私の手から逃れられない. - 白水社 中国語辞典
你回来得正好,娘正念着你呢!
本当によい時に帰って来てくれた,お母さんはお前のことが気になって仕方がなかったんだよ! - 白水社 中国語辞典
他爹一死,拋下咱娘儿们,日子可就更苦了。
父ちゃんが死んで,私たち母子が残され,生活はいっそう苦しくなった. - 白水社 中国語辞典
男人不在家,我又是个娘儿们,怎么好意思去说呢?
亭主は家にいないし,私はおなごだ,どうして平気で言いに行けましょうか. - 白水社 中国語辞典
村里的婆娘们都抱着孩子来检查身体。
村の若いかあちゃんたちが身体検査のために子供を抱いてやって来た. - 白水社 中国語辞典
大娘情愿我们全班战士都住在她家里。
おばさんは我々分隊の全員が彼女の家に宿泊することを願っている. - 白水社 中国語辞典
有一位老工人来上访,说是两个女儿被糟踏了。
1人の年とった労働者が訴えにやって来たが,2人の娘が犯されたということであった. - 白水社 中国語辞典
你要真能如此,就遂了娘的愿了。
お前さんが本当にこのようにすることができるなら,母さんの願いにかなうことになる. - 白水社 中国語辞典
他金大娘,你总算回来了!
(息子の伯母と同年配の金という婦人を呼ぶ)金さんとこのおばさん,よく帰って来たね! - 白水社 中国語辞典
两个可爱的女儿都是金发,鲜活如初开的蔷薇。
2人のかわいい娘はいずれも金髪で,まるで咲いたばかりのバラのように生き生きしている. - 白水社 中国語辞典
村里谁家的女儿也没像秀兰对老人这么孝顺。
村のどの家の娘も秀蘭ほどに年老いた親に対して孝行ではない. - 白水社 中国語辞典
严父出好子,慈母出巧女。((ことわざ))
厳格な父からはよい息子ができ,慈愛深い母からは手先の器用な娘が生まれる. - 白水社 中国語辞典
他对待这位老大娘好像对待自己的亲人一样。
このおばあさんへの彼の接し方はまるで自分の身内に対するかのようだ. - 白水社 中国語辞典
儿子想当作家,女儿想学医。
息子は作家になりたいと希望しているし,娘は医学を学びたいと考えている. - 白水社 中国語辞典
女儿这样贞烈,李四爷感到既难过又骄傲。
娘がこんなに操が堅いことを,李四おじさんはつらくもありまた誇らしくも感じた. - 白水社 中国語辞典
这个娘们男不男,女不女…妖妖道道不像个正装!
この女は男とも女ともつかず…誠に怪しげでまっとうな人間らしくない! - 白水社 中国語辞典
他骂得太着实,句句都伤着姑娘的心。
彼があまりにもひどくののしったので,一言々々が少女の心を傷つけた. - 白水社 中国語辞典
他们两家是为了某种政治上的原因才儿女做亲的。
彼ら両家はある種の政治的理由のために息子と娘を結婚させたのだ. - 白水社 中国語辞典
希腊神话中,树木的精灵以有着一头绿色长发的美女形象出现在美男和美少年的面前。
ギリシャ神話では、木の精は緑色の髪をした美しい娘の姿で美しい男性や美少年の前に現れる。 - 中国語会話例文集
作为总统的女儿,由于我在公众面前曝光多了,因此也就失去了隐私权。
大統領の娘として,私は人の前に姿を現わすことが多くなったことで,プライバシーを失った. - 白水社 中国語辞典
母亲临死前,给我半截银簪,说这是将来我们父女相认的表记。
母が死に臨み,銀かんざしの半分を私に渡し,これは将来私たち父と娘が親子の名乗りをするときの印ですよと言い残した. - 白水社 中国語辞典
女儿、儿子要做功课,都抢那个“靠边儿站”的桌子。
娘と息子が勉強しなければならない時,(一つしかない)そのテーブルを取り合って取られた方はわきに立つということになる. - 白水社 中国語辞典
奶奶拉着气鼓鼓的孙女儿,叫她出门去散散心。
おばあさんはふくれ面をして腹を立てている孫娘を引っ張りながら,彼女を外へ気晴らしに行かせた. - 白水社 中国語辞典
我女儿给我买了两根红参要我养济身子。
私の娘は私に栄養をつけるようにと蒸して乾燥させた朝鮮ニンジンを2本私に買ってくれた. - 白水社 中国語辞典
我小时候儿,瞧见过荒年卖儿卖女的惨状,才摘心哪!
私が小さい時,凶作の年に息子や娘を売るという悲惨なありさまを見たことがあって,とても痛ましかった! - 白水社 中国語辞典
茶楼的老板为了招揽生意,总是要挑一些年轻貌美的女子来招揽客人。
茶館の主人は商売を繁盛させるため,いつも何人かの若くて器量のよい娘を選んで客を招き寄せようとしている. - 白水社 中国語辞典
例如,Tf1和 Tf2在用于创建所对应的标准和增强子版本 (daughterversion)的后期制作中被使用。
(「Tf1の逆」とは、Tf1を反対にすること、例えば、Tf1によって前に行った色変換を元に戻すことを指す。)例えば、Tf1およびTf2は、対応する標準バージョンと、娘(daughter)バージョンとを作成するためのポスト・プロダクションにおいて使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |