「孔」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 孔の意味・解説 > 孔に関連した中国語例文


「孔」を含む例文一覧

該当件数 : 362



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 次へ>

如果建立超过这个值的,则将 PE行为改变为放弃。

この値を超過する穴が作られる場合、PEアクションは、ドロップに変更される。 - 中国語 特許翻訳例文集

使 RI和ACK符号位置保持原样 (ACK对 CQI进行打 );

RIシンボル位置およびACKシンボル位置をそのまま保つ(ACKがCQIをパンクチャする)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,可使 RI和 ACK符号位置保持原样(例如,ACK对 CQI进行打 )。

さらに、RIシンボル位置およびACKシンボル位置は、そのまま保たれうる(例えば、ACKが、CQIをパンクチャする)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一个这样的起始位置例如是光圈径完全打开的位置。

このような開始位置の一つとして、例えば、絞り開口部が開放した位置が挙げられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这些实施例中,每个径可被认为是单独的天线 103或 105。

これらの実施例では、各開口部は、別々のアンテナ103又は105と考えられてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

使下中间辊 34的外周侧的一部分从各个开口 74露出。

下中間ローラ34の外周側の一部を各開口穴74から露出させている。 - 中国語 特許翻訳例文集

该记录载体是盘形的,并且具有轨道和中央

記録担体はディスク形状であり、トラック及び中央のホールを持つ。 - 中国語 特許翻訳例文集

小鸡辨别雌雄的方法主要有羽毛辨别法和肛门辨别法两种。

ヒヨコの雌雄鑑別法の主要な2つは羽毛鑑別法と総排泄鑑別法である。 - 中国語会話例文集

故仲尼反为臣,而哀公顾为君。

それゆえ子が逆に臣下となったけれども,魯の哀公はその反対に殿様になった. - 白水社 中国語辞典

事后诸葛亮((ことわざ))

(事件の後の諸葛明→)事件が終わった後で偉そうなことを言っても何にもならない. - 白水社 中国語辞典


诸葛亮统帅几万大军,由汉中向岐山进发。

諸葛明は数万の軍隊を統率し,漢中から岐山に向けて進発した. - 白水社 中国語辞典

摇羽毛扇的

(芝居などで,諸葛明のような参謀格の人物がしばしば羽扇を手にしてあおいでいるところから)策士,黒幕. - 白水社 中国語辞典

子曰:学而时习之,不亦说乎?

子曰く,学んで時々それを繰り返し身につける,これもまたうれしいことではないだろうか? - 白水社 中国語辞典

在支撑板 85中,如图 7中所示,形成有沿该支撑板 85的纵向布置的多个 (在本示例性实施方式中为四个 )螺纹 82。

支持板85には、図7に示されるように、その長手方向に沿って配置された複数(本実施形態では、4つ)のねじ82が形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果 LED芯片 71配置在不具有通 72的叠层基片 70上,并且如本实施例中叠层基片 70为环氧玻璃基片,LED芯片 71产生的热将无法有效的散发出去。

多層基板70にLEDチップ71を設け、このような貫通72を有しない場合、多層基板70が本実施の形態のガラスエポキシ基板であると、LEDチップ71から発生する熱の放熱性がよいとは言えない。 - 中国語 特許翻訳例文集

相应点确定单元 52根据特征点检测器 51中的提取结果来检测与左眼图像 GL中的瞳部分 EL相对应的右眼图像 GR的瞳部分或虹膜部分 ER(参见图 7)。

対応点検出回路52は、特徴点抽出回路51の抽出結果に応じて、左画像GL内の黒目部分ELに対応する右画像GR内の黒目部分ER(図7参照)を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

二维光子晶体可以由在电介质或半导体板中制成的规则圆柱晶格组成。

2次元フォトニック結晶を、誘電性スラブまたは半導体スラブに作製された円筒の規則的格子(または正則格子)から構成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,圆柱的尺寸和相对间距控制 EMR的哪些波长被禁止在二维光子晶体中传播。

一般的に、円筒のサイズ及び相対的な間隔によって、EMRのどの波長が2次元フォトニック結晶中を伝搬するのを阻止されるかが制御される。 - 中国語 特許翻訳例文集

包围谐振腔 1404的以及波导 1402形成二维布拉格光栅,其临时地在波导 1402和谐振腔 1404中捕获光子晶体带隙的频率范围内的 EMR。

共振空胴140を囲んでいると導波路1402は、導波路1402内のフォトニック結晶バンドギャップの周波数範囲内のEMRを一時的に閉じこめる2次元ブラッグ格子と共振空胴1404を形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

各凹部 95、95形成为四方形状,在各阻挡面 94、94上设置有允许插入装载螺栓 48和小螺钉 47的的通 96、97。

各凹部95・95は四角形状に形成されており、各受面94・94には、装着ボルト48とビス47の挿入を許す通96・97が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,利用上述的间隙使第三稿台盖 63向前方滑动,以使小径侧的通来到装载螺栓 48的下方。

次に、先の間隙を利用して、小径側の通が装着ボルト48の下方に来るように、第3プラテンカバー63を前方にスライド移動させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,所述一对旋转板 40的另一侧端部分别形成有用于结合销轴 31的销轴槽41,而各销轴槽 41在上下方向上的朝向互为相反。

また、前記1対の回転板40は、他側の一側端部にヒンジピン31が結合するヒンジ溝41が形成されているが、このヒンジ溝41はそれぞれの他側の一側端部に互いに上下逆方向に向いて配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

端子 10穿过 TV板 1上形成的印刷布线,并且连接端子 25和印刷布线借助于诸如焊接等公知的连接方法彼此电连接。

なお、端子10はTV基板1に形成されているプリント配線を貫通しており、接続端子25とプリント配線とは、半田付け等の公知の接続方法で電気的に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

同时,用于接收第一广播系统的第一调谐器单元 2A设有数量与端子 10(101到108)相同的连接端子。 即,第一调谐器单元 2A设有 8个连接端子 25a(251a到 258a)。

一方、第1の放送方式を受信するための第1チューナユニット2Aには端子10(101〜108)と同数、すなわち、8個の接続端子25a(251a〜258a)が備えられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

应注意,第二调谐器单元 2B的连接端子 25B排列成与端子 10的排列成直线,这与第一调谐器单元 2A的排列相同。

なお、第2チューナユニット2Bの接続端子25Bの配列は端子10の配列と対応しており、第1チューナユニット2Aと同じ配列になっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

没有用于模拟输出的连接端子的调谐器单元仍可安装在 TV板1上,只要其余连接端子 (电源、接地、I2C、IF和 TS)恰当地与端子配合。

このような、アナログ出力用の接続端子が省略されているチューナユニットであっても、のこりの接続端子(電源、グランド、I2C、IF、TS)を端子と正確に対応させることで、TV基板1に取り付けることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第四调谐器单元 2D的排列成直线的连接端子 25d(第一连接端子 )在该图中的排列右端包括将与 I2C总线端子 114配合的 I2C总线端子 254d。 连接端子 25d的数量总计为 7。

第4チューナユニット2Dの接続端子25d(第1の接続端子)は、図中右端にI2Cバス用端子114と対応するI2Cバス用端子254dを備え、全部で7本の接続端子を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 5中所示,第四调谐器单元 2D安装在 TV板 1上,使得安排在该图中的排列右端的 I2C总线端子 254d被插入 I2C总线端子 114。

図5に示すように、第4チューナユニット2Dは、図中右端に配置されているI2Cバス用端子254dをI2Cバス用端子114に挿し込むようにTV基板1に取り付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,第五调谐器单元 2E的排列成直线的连接端子 25e(第一连接端子 )在该图中的排列左端包括将与 I2C总线端子 113配合的 I2C总线端子 253e。 连接端子 25e的数量总计为 7。

一方、第5チューナユニット2Eの接続端子25e(第1の接続端子)は、図中左端に端子113と対応するI2Cバス用端子253eを備え、全部で7本の接続端子を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 5中所示,第五调谐器单元 2E安装在 TV板 1上,使得安排在该图中的排列左端的 I2C总线端子 253e被插入 I2C总线端子 113。

図5に示すように、第5チューナユニット2Eは、図中左端に配置されているI2Cバス用端子253eをI2Cバス用端子113に挿し込むようにTV基板1に取り付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如以上所描述的,不管调谐器单元的连接端子数量如何,使得连接端子与待使用的端子之间交换的信号可共享,因此可在连接端子数量不同的调谐器单元之间共享 TV板。

このように、使用される接続端子と端子との間でやり取りされる信号を共通化することで、異なる接続端子数のチューナユニットでTV基板を共用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过如上所描述地排列连接端子和端子,外部输入连接器 22被布置在关于 TV板 1的恒定位置处,即使调谐器单元被更换亦然。

このように接続端子と端子を構成することで、チューナユニットを変えた場合であっても、外部入力コネクタ22をTV基板1に対して常に一定の位置とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第六调谐器单元 2F的连接端子 25f(第一连接端子 )排列成使得该图中的排列右端的连接端子 254f被插入该图中 TV板 1的排列直线右端的端子 124。

第6チューナユニット2Fの接続端子25f(第1の接続端子)は図中右端の接続端子254fがTV基板1の図中右端の端子124に挿入されるように配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,第七调谐器单元 2G的连接端子 25g(第一连接端子 )排列成使得该图中的排列左端的连接端子 253g被插入该图中 TV板 1的排列直线左端的端子 123。

一方、第7チューナユニット2Gの接続端子25g(第1の接続端子)は図中左端の接続端子253gがTV基板1の図中左端の端子123に挿入されるように配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在相机本体 101中设置音 104,还会限制外观的设计,即整个数码相机 100的设计。

また、音104をカメラ本体101に設けることは、ディジタルスチルカメラ100全体の外観、すなわちデザインを設計するにあたっての制限ともなってしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,在图 18A中所示的图像捕获范围 570中,将图像捕获设备 500在左右方向上的宽度表示为图像捕获范围宽度 WA,而将包括在图像捕获范围 570中的人 571的面 572在左右方向上的宽度表示为面宽度 Wref。

ここで、図18(a)に示す撮像範囲570において、撮像装置500における左右方向の幅を、撮像範囲の幅Waとし、撮像範囲570に含まれる人物571の顔572の左右方向の幅を、顔の幅Wrefとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,将图 18B中所示的捕获图像 575的左右方向上的宽度表示为图像宽度 Ww,而将包括在捕获范围 575中的人 576的面 577在左右方向上的宽度表示为面图像宽度 Wf。

また、図18(b)に示す撮像画像575における左右方向の幅を、画像の幅Wwとし、撮像画像575に含まれる人物576の顔577の左右方向の幅を、顔画像の幅Wfとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如图 18A所示,在一个人的面 572被包括在图像捕获范围 570中的情况下,通过与对象距离计算部分 510从与图像捕获范围 570对应的捕获图像 575中检测面577。

例えば、図18(a)に示すように、撮像範囲570に一人の顔572が含まれている場合には、撮像範囲570に対応する撮像画像575から顔577が被写体距離算出部510により検出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

支承销62从下壳体 2的侧面 2d,沿着下壳体 2的纵向方向被插入上推部件 60的长椭圆形的深60a中,以便用支承销 62支承上推部件 60。

この突き上げ部材60の上記長楕円形状の長60aには、下筐体2の側面部2d側から該下筐体2の長手方向に沿って挿入された支持ピン62が挿通されており、この支持ピン62により支持されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,通过把支承销 62插入顺着下壳体 2的厚度方向设置的长椭圆形深 60a中,在下壳体 2中设置上推部件 60。

ここで、この突き上げ部材60は、下筐体2の厚さ方向に沿って設けられている長楕円形状の長60aに対して支持ピン62を挿入することで下筐体2に設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

定位 2g的中心位于第二壳体 2的沿纵向方向的中心点处,并朝着侧表面2d与侧表面 2c间开预定距离。

この位置決め2gの中心は、第2筐体2の長手方向の中央で、側面2cから側面2dに向かって所定距離だけ離間した箇所に配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

第 2原稿读取单元 38的主扫描方向的一端侧 (右端侧 ),可插拔地贯通右隔开侧板 61中形成在小径 69的下方的右角 81。

第2原稿読取手段38の主走査方向一端側(右端側)は、右仕切側板61のうち小径穴69の下方に形成された右角穴81を抜き差し可能に貫通している。 - 中国語 特許翻訳例文集

第 2原稿读取单元 38的主扫描方向的另一端侧 (左端侧 )可插拔地贯通左隔开侧板 62中形成在大径70的下方的左角 82。

第2原稿読取手段38の主走査方向他端側(左端側)は、左仕切側板62のうち大径穴70の下方に形成された左角穴82を抜き差し可能に貫通している。 - 中国語 特許翻訳例文集

凸台 34在左右方向上其一边缘附近的位置处固定至外盖 1。 凸台 34能够安装至镜筒单元 8的长 32。

外装カバー1には、その左右方向の一端寄りの位置に鏡胴ユニット8の前記長32に嵌ることができるボス34が固定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

将镜筒单元 8的固定框 30配合至外盖 1的接收 31,使得镜筒单元 8相对于外盖 1在左右和上下方向定位。

鏡胴ユニット8の固定枠30を外装カバー1の受け31に嵌めることにより、外装カバー1に対する鏡胴ユニット8の上下左右方向の位置決めがなされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在倾斜调整之后,如图 6所示,将固定螺钉 35穿过长 32螺旋至凸台 34,使得镜筒单元 8无偏移地固定至外盖 1。

この傾きを調整した後、図6に示すように、固定ねじ35を、前記長32を通してボス34にねじ込むことにより、外装カバー1に対して鏡胴ユニット8が位置ずれしないように固定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一个实施方式中,可通过首先查找最佳删截模式、对所有的有效载荷尺寸和所有嵌套删截模式 (其中“嵌套”意味着一旦行“j”被删除以产生长度为 N-1的矩阵以接着获得长度为 N-2的矩阵,不同的行“k”就被删除 )进行优化来设计删截器 50。

別の実施形態では、穿器50は、最初に最適な穿パターンを探し、全ペイロードサイズおよび全入れ子穿パターンを最適化することによって、設計されてもよい(ここで、「入れ子」は、一旦、列「j」が消去されて長さN−1のマトリクスを生成すると、次に、長さN−2のマトリクスを得るために異なる列「K」が消去されることを指す)。 - 中国語 特許翻訳例文集

弹性单元 30组装完毕后,如图 2及图 3所示,销轴 31通过导引部件 10及移动部件 20的组装 19、29结合在该旋转板 40的销轴槽 41中,因此所述旋转板 40可旋转地结合在导引部件 10及移动部件 20上。

このように弾性ユニット30の組み立てが完了した状態で、図2および図3に示すように、ヒンジピン31がガイド部材10および移動部材20の組立19、29を介して回転板40のヒンジ溝41に結合することによって、前記回転板40はガイド部材10および移動部材20にそれぞれ回転可能に結合される。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,用于垂直信号线 Vsig11a的配线 H11经由通 B2连接在放大晶体管 14的源极侧的扩散层 DF2上,用于垂直信号线 Vsig11b的配线 H11经由通 B2连接在放大晶体管 14′的源极侧的扩散层 DF2上,用于垂直信号线 Vsig11c的配线 H11经由通 B2连接在放大晶体管 14″的源极侧的扩散层 DF2上。

そして、垂直信号線Vsig11aに用いられている配線H11は、ビアB2を介してアンプトランジスタ14のソース側の拡散層DF2に接続され、垂直信号線Vsig11bに用いられている配線H11は、ビアB2を介してアンプトランジスタ14´のソース側の拡散層DF2に接続され、垂直信号線Vsig11cに用いられている配線H11は、ビアB2を介してアンプトランジスタ14´´のソース側の拡散層DF2に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在将位置固定板 85重叠于左隔开侧板 62的内面侧,并将位置固定板 85的定位销 87嵌入到左隔开侧板 62的定位 82中的状态下,将锁定螺丝 90从左外方插入到贯通 88以及螺 89,由此第 2原稿读取单元 38的主扫描方向的另一端侧 (左端侧 )被左隔开侧板 62可装卸地支承。

左仕切側板62の内面側に位置固定板85を重ねて、位置固定板85の位置決めピン87を左仕切側板62の位置決め穴82に嵌め込んだ状態で、止めネジ90を左外方から貫通穴88及びネジ穴89に差し込むことによって、第2原稿読取手段38の主走査方向他端側(左端側)は、左仕切側板62に着脱可能に支持されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS