「定向」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 定向の意味・解説 > 定向に関連した中国語例文


「定向」を含む例文一覧

該当件数 : 275



<前へ 1 2 3 4 5 6 次へ>

因为站 B使用定向天线从站 A接收数据帧,所以可以抑制来自其它站的干扰。

局Bは、指向性アンテナを用いて局Aからデータフレームを受信するため、その他の局からの干渉を抑止することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

PDN-GW 711能够通过重定向能力执行对于预付费或定制服务的会话控制。

PDN−GW711は、リダイレクト機能によってプリペイドまたはサブスクリプションサービスに対するミッドセッション制御を実行することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 2的设备 (30),其中所述反射器 (35)还包括定向耦合器 (12)和可变增益放大器 (24)。

4. 前記反射体は、方向性結合器と可変利得増幅器とを更に有する、請求項2記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

19.根据权利要求 17的设备 (30),其中所述用于反射信号的部件 (35)包括定向耦合器和可变增益放大器 (24)。

19. 前記信号を反射する手段は、方向性結合器と可変利得増幅器とを有する、請求項17記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

双工器 14从定向耦合器 12接收该控制信号,并且将其传递到控制器 26。

ダイプレクサ14は、方向性結合器12から制御信号を受信し、受信された制御信号をコントローラ26に通過させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是显示从两侧接受光的光重定向棱镜的实施例的使用的示意性侧视图;

【図7】両側から光を受け入れる光再方向付けプリズムの実施形態の使用について示す模式側面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是针对每一偏振的光使用图 7的光重定向棱镜的照明设备的示意性侧视图;

【図8】各々の偏光の光について、図7の光再方向付けプリズムを用いる照明装置の模式側面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是使用具有图 7的光重定向棱镜而无光导的偏振照明的替代投影设备的示意图;

【図9】光導波路を伴わない、図7の光再方向付けプリズムによる偏光照明を用いる代替の投影装置の模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,要求在表面 38处射出棱镜 30的重定向光束彼此大致平行。

しかしながら、面38においてプリズム30を出る再方向付け光ビームは、互いに実質的に平行であることが必要である。 - 中国語 特許翻訳例文集

它包括可管理性引擎 140中的网络接口 144和虚拟重定向块 142。

安全なOOBチャネルは、管理エンジン140内のネットワークインタフェース144および仮想リダイレクトブロック142を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集


虚拟重定向 142提供从可管理性引擎 140和 /或服务 122到 CPU以及引导和 BIOS功能性的通道。

仮想リダイレクト142は、管理エンジン140および/またはサービス122からCPU、さらにはブートおよびBIOS機能へのチャネルを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 19是示出应用了本发明通信装置的重定向装置以及网关装置的概略结构的框图。

【図19】本発明に係る通信装置を適用したリダイレクト装置およびゲートウェイ装置の概略的な構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 1所示,IP分组解析部 34包括分配部 40、转换转发部 42以及重定向部 44。

IPパケット解析部34は、図1に示すように、振分け部40、変換転送部42およびリダイレクト部44を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,重定向部 44具有根据所取得的主机首部中的主机名来检索主机表 38中的主机名的功能。

また、リダイレクト部44は、取得したホストヘッダにおけるホスト名を基に、ホストテーブル38のホスト名を検索する機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在时刻 T16,重定向部 44与 WEB客户端 24建立一对一的通信 (建立连接 92)。

リダイレクト部44は、時刻T16にてWEBクライアント24と一対一の通信を確立する(コネクション確立92)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在时刻 T18,WEB客户端 24向重定向部 44发送具有主机首部“www.1.com”的 HTTP请求 94。

WEBクライアント24は、時刻T18にてホストヘッダ“www.1.com”を持つHTTPリクエスト94をリダイレクト部44に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,重定向部 44以能够与全局接口部 30进行通信的方式进行连接。

また、リダイレクト部44は、グローバルインターフェース部30との通信が可能なように接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本发明的一个实施例中,以“画像”定向布置 CMOS传感器。

本発明の一実施形態において、CMOSセンサーは、「縦」向きに配列される。 下記に述べられる通り、これはイメージのひずみを低減させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1B包括图表 150,该图表 150示意具有处于画像定向中的滚动快门传感器例如 CMOS传感器的照相机。

図1Bは、ローリングシャッターセンサー(例えば、CMOSセンサー)を縦向きに有するカメラを示す概略図150を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

具有预定的定向状态的液晶分子被填充到显示面板 112的由玻璃等制成的透明板之间的空间中。

表示パネル112は、ガラス等の透明板の間に所定の配向状態を有する液晶分子が封入されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过增大来自天线元件 230的该信号的强度,形成定向天线波束 235。

指向性アンテナ・ビーム235が、アンテナ素子230からの信号の強度を増大させることによって形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果是正在进行 LAG的物理端口,根据 LAG的规定向哪个端口输出帧都没有问题。

LAGをしている物理ポートならばどのポートへフレームを出してもLAGの規定上は問題がない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,所述设置脉冲和重置脉冲具有指定向其输出多次写时序的水平线的功能。

この場合、セットパルスとリセットパルスは、複数回の書込タイミングを出力する水平ラインを特定する役割を果たす。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,如果在步骤 S26确定向缓冲器 31的数据输出已结束,那么结束图 15的重新同步处理。

そして、ステップS26において、バッファ31へのデータの入力が終了したと判定された場合、図15の再同期処理は終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,一种办法是藉由使用扇区化或定向天线阵将蜂窝小区划分成扇区。

例えば、1つのアプローチは、セクタされたあるいは指向性アンテナアレーの使用により、セルをセクタに分割することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,一种办法是藉由使用扇区化的或定向的天线阵将蜂窝小区划分成扇区。

たとえば、1つの手法は、セクタ化された、または指向性の、アンテナアレイを使用することによって、セルをセクタに分割することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

17.如权利要求 12所述的方法,其特征在于,还包括使用发现协议来解析所述重定向消息。

17. 発見プロトコルを使用して前記リダイレクトメッセージを解決するステップをさらに含む、請求項12に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,天线以及相应地相关联的有效无线信道在接近或是高于 60GHz的频率是高度定向的。

概して、アンテナひいては関連有効無線チャネルは、60GHzに近い、またはこれを超える周波数で高度な指向性を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,也可以使用 Web重定向等技术经由用户终端 11的浏览器 110交换消息。

たとえば、Webリダイレクション等の技術を用いて、ユーザ端末11のブラウザ110を介してメッセージを交換するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 S806判断为重拨次数不等于 0,并因此判断为已进行了重定向设置,则 CPU 201在步骤 S807判断是否将后续数据部分发送至数据发送的前一目的地而不将任何数据发送至重定向目的地。

ステップS806でリダイヤル回数が0以外で転送設定ありと判断されると、ステップS807において、CPU201は、転送先にデータを送信することなく、前回の送信先に後半部分の頁を送信するか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如通过将从定向天线的 T个天线单元接收的 T个所接收信号的功率相加,站 310可以确定每一个定向天线的所接收信号强度。

局310は、例えば指向性アンテナに関するTのアンテナ要素からのTの受信された信号の受信された電力を合計することによって各指向性アンテナに関する受信された信号の強度を決定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

多付定向天线可以用不同组的天线单元来实现 (例如,如图 4B和图 4C中所示 ),或者可以基于单一组的天线单元来合成多付定向天线(例如,如图 4A中所示 )。

複数の指向性アンテナを(例えば図4B及び4Cに示されるような)異なる組のアンテナ要素とともに実装することができ又は(例えば図4Aに示されるような)単一の組のアンテナ要素に基づいて合成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一定向耦合器 36a把第一λ/4信号传输线 18a作为其部件,用于检测传输信号的反射波。 第二定向耦合器 36b把第三λ/4信号传输线 18c作为其部件,用于检测传输信号的行波。

そして、この第3アンテナスイッチ10Cは、第1λ/4信号伝送路18aを構成要素の1つとし、送信信号の反射波を検出する第1方向性結合器36aと、第3λ/4信号伝送路18cを構成要素の1つとし、送信信号の進行波を検出する第2方向性結合器36bとを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一定向耦合器 36a把第一λ/4信号传输线 18a作为其部件,用于检测传输信号的反射波。 第二定向耦合器 36b把第三λ/4信号传输线 18c作为其部件,用于检测传输信号的行波。

そして、この第7アンテナスイッチ10Gは、第1λ/4信号伝送路18aを構成要素の1つとし、送信信号の反射波を検出する第1方向性結合器36aと、第3λ/4信号伝送路18cを構成要素の1つとし、送信信号の進行波を検出する第2方向性結合器36bとを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

飞机 8a包括飞机装备 1b,该飞机装备 1b具有发送和接收天线 9,该天线 9实施为机械操控式定向天线,适合于产生自动跟踪陆基基站 C1的定向波束10。

飛行機8aは、地上ベースの基地局C1を自動的に追跡する有向ビーム10を生成するために適合された機械的に操向される指向性アンテナとして実施される送受信アンテナ9を有する、飛行機機器1bを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果站 310使用全向天线来发送最初传输,而对于向站 350的后续数据传输选择定向天线,那么,通过考虑全向天线和定向天线的单元增益、天线增益和 /或干扰抑制中的差值,站 310可以调整从站 350所接收的数据速率。

局310が全方向性アンテナを用いて最初の送信を送り、局350への後続するデータ送信に関して指向性アンテナを選択する場合は、局310は、全方向性アンテナ及び指向性アンテナに関する要素利得、アンテナ利得、及び/又は干渉拒否の相違を考慮に入れるように局350から受信されたデータレートを調整することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,与行波电功率 Pa成比例的信号 (参见图 2)从连接到定向耦合器 36的第三末端φ3的行波输出端子 44中输出。 此外,与反射波电功率 Pb成比例的信号从连接到定向耦合器 36的第四末端φ4的反射波输出端子 40中输出。

これにより、方向性結合器36の第3端φ3につながる進行波出力端子44から進行波電力Pa(図2参照)に比例した信号が出力され、方向性結合器36の第4端φ4につながる反射波出力端子40から反射波電力Pbに比例した信号が出力されることになり、送信信号の反射波及び進行波を検出することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,与行波电功率 Pa成比例的信号 (参见图 2)从连接到第二定向耦合器 36b的第三末端φ3的行波输出端子 44中输出。 此外,与反射波电功率 Pb成比例的信号从连接到第一定向耦合器 36a的第四末端φ4的反射波输出端子 40中输出。

この場合、第2方向性結合器36bの第3端φ3につながる進行波出力端子44から進行波電力Pa(図2参照)に比例した信号が出力され、第1方向性結合器36aの第4端φ4につながる反射波出力端子40から反射波電力Pbに比例した信号が出力されることになるため、送信信号の反射波及び進行波を検出することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如同第一天线开关 10A,第四天线开关 10D包括把第一λ/4信号传输线 18a作为其部件的定向耦合器 36。 因而,与反射波电功率 Pb成比例的信号从连接到定向耦合器 36的第四末端φ4的反射波输出端子 40被输出。

そして、この第4アンテナスイッチ10Dにおいても、第1アンテナスイッチ10Aと同様に、第1λ/4信号伝送路18aを構成要素の1つとする方向性結合器36を有することから、方向性結合器36の第4端φ4につながる反射波出力端子40から反射波電力Pbに比例した信号が出力されることになり、反射波を検出することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,与行波电功率 Pa成比例的信号从连接到第二定向耦合器 36b的第三末端φ3的行波输出端子 44中输出。 此外,与反射波电功率 Pb成比例的信号从连接到第一定向耦合器 36a的第四末端φ4的反射波输出端子 40中输出。

従って、第2方向性結合器36bの第3端φ3につながる進行波出力端子44から進行波電力Paに比例した信号が出力され、第1方向性結合器36aの第4端φ4につながる反射波出力端子40から反射波電力Pbに比例した信号が出力されることになるため、送信信号の反射波及び進行波を検出することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如同第四天线开关 10D,第六天线开关包括把第一λ/4信号传输线 18a作为其部件的定向耦合器 36。 因而,与反射波电功率 Pb成比例的信号从连接到定向耦合器 36的第四末端φ4的反射波输出端子 40被输出。

そして、この第6アンテナスイッチにおいても、第4アンテナスイッチ10Dと同様に、第1λ/4信号伝送路18aを構成要素の1つとする方向性結合器36を有することから、方向性結合器36の第4端φ4につながる反射波出力端子40から反射波電力Pbに比例した信号が出力されることになり、反射波を検出することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常当向前部分至少面向屏幕被定向时,光子检测元件的位置可以处于由图像捕获装置所记录的图像内。

前部が少なくともスクリーンの方向を向いているときに、光検出可能な要素の位置が、画像取得装置によって記録中の画像の範囲内にあってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,导光构件 65被构造成至少沿快扫描方向扩散定向光并将从发光元件 61发射的光引导至尽可能靠近读取原稿 G(参见图 1)的位置。

また、導光部材65は、指向性を有する光を少なくとも主走査方向に拡散させると共に、発光素子61から出射された光を読取原稿G(図1参照)の読取位置近くまで導くようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果针对前一次数据发送所接收到的 MFP-A 102的 IP地址 (11.11.11.11)与在步骤 S303所接收到的 IP地址相同,则 CPU 201判断为未进行重定向设置,并且进入步骤 S305以进行正常发送处理。

例えば、CPU201は、前回受信したMFP−A102のIPアドレス(11.11.11.11)とステップS303で受信したIPアドレスが同じであれば、転送設定なしと判断し、通常の送信処理を行うべく、ステップS305に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S306,CPU 201判断重拨次数是否等于 0,并且如果重拨次数等于 0,则 CPU 201判断为正在发起呼叫,并接着进入步骤S305,而如果重拨次数不等于0,则CPU 201判断为已进行重定向设置,并接着进入步骤 S307。

ステップS306では、CPU201は、リダイヤル回数が0の場合は、新規発呼と判断してステップS305に進み、リダイヤル回数が0以外の場合は、転送設定ありと判断してステップS307に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,使用定向天线 (如波束成形天线、扇区化天线或固定波束天线 )已经被认为对于 60GHz应用是有用的。

そのため、60GHzのアプリケーションでは、指向性を持つアンテナ(例えば、ビーム形成アンテナ、セクターアンテナ、または固定ビームアンテナ)の使用が有益であると考えられてきた。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述协调器能够在多个不同方向上传送关于这些时段的信息,以使具有定向天线系统的在范围以内的设备接收该通信。

指向性アンテナシステムを有する圏内のデバイスが通信を受信できるように、コーディネータはこれらの期間についての情報を複数の異なる方向に送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

网络中的协调器 34和设备 36中的每一个可以是包括定向天线 38和控制器 (control)40(例如耦合到存储装置 42的处理器 )的无线设备。

ネットワーク内のコーディネータ34とデバイス36のそれぞれは、指向性アンテナ38と、記憶装置42に結合したプロセッサ等の制御部40とを有する無線デバイスであってよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

该站可以经由全向天线从目标站接收 RTS帧,并例如根据 RTS帧的到达方向来选择定向天线。

前記局は、前記全方向性アンテナを介して前記対象局からRTSフレームを受信することができ及び例えば前記RTSフレームの到着方向に基づいて指向性アンテナを選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,控制器 /选择器 /处理器 330和 370可以选择用于通信的全向天线或定向天线。

例えば、コントローラ/セレクタ/プロセッサ330及び370は、通信に関して用いるために全方向性アンテナ又は指向性アンテナを選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS