「定」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 定の意味・解説 > 定に関連した中国語例文


「定」を含む例文一覧

該当件数 : 32834



<前へ 1 2 .... 398 399 400 401 402 403 404 405 406 .... 656 657 次へ>

由此,CPU40能够基于在执行介质的读取之前输入的设命令,平滑且可靠地选择执行读取图像数据的传送中的记录介质 S的排出。

これによれば、CPU40は、媒体の読み取りが実行される前に入力された設コマンドに基づいて、円滑かつ確実に、読取画像データの転送中における記録媒体Sの排出を選択し実行できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为可在点击式打印机10中使用的记录介质S(介质),可列举按规长度切断的剪切介质(Cut-sheet media)和多张被连续的连续纸。

ドットインパクトプリンター10で使用可能な記録媒体S(媒体)としては、所長さに切断されたカット媒体と、複数枚が連接された連続紙とが挙げられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,与记录介质的厚度无关地,确保一的记录头部 18的前端和记录介质 S的记录面之间的间隙。

これにより、記録媒体の厚さにかかわらず、記録ヘッド18の先端と記録媒体Sの記録面との間のギャップが一に確保される。 - 中国語 特許翻訳例文集

该驱动轮系列部 27包括电动机小齿轮 (motor pinion)51,该电动机小齿轮 51可一体旋转地被固在能够正转或反转的介质传送电动机 26的驱动轴上。

この駆動輪列部27は、正転又は逆転可能な媒体搬送モーター26の駆動軸に回転一体に固されたモーターピニオン51を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,由于之前设的读取块 B1已经被读取并成为读取完成区域 B2,所以 CPU40开始新的读取块 B1的读取。

この場合、先に設された読取ブロックB1は既に読み取られ、読取完了領域B2となっているので、CPU40は、新たな読取ブロックB1の読み取りを開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于这些长度,在记录介质 S的传送中,能够判别记录介质 S是否能够保持至少被任一个辊把持的状态,并且能够判别是否能够进行稳的传送。

これらの長さに基づき、記録媒体Sの搬送中に、記録媒体Sが少なくともいずれかのローラーに把持された状態を保つことが可能か否かを判別でき、安した搬送が可能か否かを判別できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在记录介质 S为支票的情况下 (步骤 S3:是 ),CPU40判是否从主计算机 200接收到 MICR信息的读取命令 (步骤 S7)。

記録媒体Sが小切手である場合(ステップS3;Yes)、CPU40は、ホストコンピューター200から、MICR情報の読み取り命令を受信したか否かを判する(ステップS7)。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU40返回到步骤 S25,设要继续读取的新的读取块 (步骤 S25),确保图像缓冲器的容量 (步骤 S26),继续读取 (步骤 S27)。

CPU40は、ステップS25に戻って、続けて読み取る新たな読取ブロックを設して(ステップS25)、画像バッファーの容量を確保し(ステップS26)、読み取りを継続する(ステップS27)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在关闭原稿按压罩 3而将载置于稿台玻璃 8的原稿固的状态下,CCD读取单元 12进行图像读取。

プラテンガラス8に載置された原稿を原稿押さえカバー3を閉じて固した状態で、CCD読み取りユニット12が画像読み取りを行うようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该装置中,扫描托架 81也由底面引导槽 82引导,因此,支承精度进一步提高,结果,扫描托架 81能够稳行走。

この装置では、走査キャリッジ81が底面ガイド溝82によっても案内されるので、支持精度がさらに高くなり、その結果、走査キャリッジ81が安走行できる。 - 中国語 特許翻訳例文集


CCD读取单元 112是对原稿照射光并将来自原稿的反射光引导至设置有图像传感器的预位置,并将反射光转换为电信号的装置。

CCD読み取りユニット112は、原稿に光を照射するとともに原稿からの反射光をイメージセンサが設けられた所位置に導き、反射光を電気信号に変換する装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,引导槽 151可以像第一实施方式那样作为另一部件固于侧壁部件 114a,也可以像第三实施方式那样一体成形。

なお、ガイド溝151は、側壁部材114aに対して、第1実施形態のように別部材として固されていてもよいし、第3実施形態のように一体成形されていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上对本发明的一个实施方式进行了说明,但是,本发明并不限于上述实施方式,能够在不脱离发明的主旨的范围内进行各种变更。

以上、本発明の一実施形態について説明したが、本発明は上記実施形態に限されるものではなく、発明の要旨を逸脱しない範囲で種々の変更が可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于根据浓淡操作获得的输入的 RGB数据,SH值 (SH value,浓淡值 )设置单元 10设置作为浓淡校正处理中使用的校正系数的 SH值。

入力されたシェーディング動作で得られるRGBデータに基づいてSH値設部10は、シェーディング補正処理に用いられる補正係数であるSH値を設する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在操作屏 12中,在选择 scan to e-mail模式的情况下,收发装置14将压缩文件添加到电子邮件中向设的发送方发送。

例えば、操作パネル12においてscan to e-mailモードが選択されている場合、送受信装置14は、圧縮ファイルを電子メールに添付した上で、設された送信先へ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为用于检测黑文字区域的处理,区域分离处理部 24进行后述地检测文字的边缘的处理以及判黑像素的处理。

黒文字領域を検出するための処理として、領域分離処理部24は、後述するような文字のエッジを検出する処理及び黒画素を判する処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

该形式与不使用区域分离处理部 24的设下使彩色图像处理装置 2动作的情况或者不具备区域分离处理部 24的彩色图像处理装置 2相当。

この形態は、領域分離処理部24を使用しない設でカラー画像処理装置2を動作させた場合、又は領域分離処理部24を備えていないカラー画像処理装置2に相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,作为检测黑像素的处理,前景层生成部 31依次地选择原图像中的像素,在 R= G= B< TH1的情况下,进行判注目像素为黑像素的处理。

また黒画素を検出する処理として、前景レイヤ生成部31は、原画像中の画素を順次選択し、R=G=B<TH1である場合に、注目画素が黒画素であると判する処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,TH1是用于判注目像素的颜色为黑色的 RGB信号强度的阈值,是预先存储在前景层生成部 31中的值。

ここで、TH1は、注目画素の色が黒であると判するためのRGB信号強度の閾値であり、予め前景レイヤ生成部31に記憶されている値である。 - 中国語 特許翻訳例文集

前景层生成部 31接着通过使比预的阈值大的值为 1,阈值以下的值为 0,进行边缘的检出结果的二值化处理。

前景レイヤ生成部31は、次に、所の閾値より大きい値を1、閾値以下の値を0とすることにより、エッジの検出結果の2値化を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

前景层生成部 31对于图 13所示那样的边缘检测的结果,通过进行判黑像素的处理,得到图 12所示那样的二值图像。

前景レイヤ生成部31は、図13に示す如きエッジ検出の結果に対して、黒画素を判する処理を行うことにより、図12に示す如き2値画像を得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

浓度差缩小部 34依次选择包含在原图像中的像素,判注目像素是否是包含在黑文字的边缘中的像素。

濃度差縮小部34は、原画像に含まれる画素を順次選択し、注目画素が黒文字のエッジに含まれる画素であるか否かを判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地讲,浓度差缩小部34通过进行与上述的前景层生成部 31相同的处理,判注目像素是否是包含在黑文字的边缘中的像素。

具体的には、濃度差縮小部34は、前述した前景レイヤ生成部31と同様の処理を行うことにより、注目画素が黒文字のエッジに含まれる画素であるか否かを判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在能够选择的形态下,图像形成装置 1成为通过操作屏 12接收来自使用者的操作,设生成压缩文件的方法的结构。

選択が可能な形態では、画像形成装置1は、操作パネル12で使用者からの操作を受け付けることにより、圧縮ファイルを生成する方法を設する構成となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 ROM5内存储有数字照相机的动作所需要的各种参数、决在对多个图像进行合成时的合成比的合成比表、以及在微计算机 3执行的各种程序。

ROM5には、デジタルカメラの動作に必要な各種パラメータや、複数の画像を合成する際の合成比をめた合成比テーブル、および、マイコン3にて実行する各種プログラムが記憶されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

记录介质 12是例如由可对数字照相机主体拆装的存储卡构成的记录介质,然而不限于此。

記録媒体12は、例えばデジタルカメラ本体に着脱可能なメモリカードからなる記録媒体であるが、これに限されるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

同步后的图像数据在颜色转换部 34进行预的颜色转换处理,之后在灰度转换部 35进行灰度转换处理。

同時化された画像データは、色変換部34で所の色変換処理が行われた後、階調変換部35で階調変換処理が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S30中,根据在步骤 S20的 AE处理时求出的被摄体亮度,判是否要进行扩展图像的动态范围的处理。

ステップS30では、ステップS20のAE処理時に求められた被写体輝度に基づいて、画像のダイナミックレンジを拡大する処理を行うか否かを判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在图 4的步骤 S30中,根据被摄体亮度是否是 LV6以上且 LV16以下,判是否进行扩展图像的动态范围的处理。

従って、図4のステップS30では、被写体輝度がLV6以上、かつ、LV16以下であるか否かに基づいて、画像のダイナミックレンジを拡大する処理を行うか否かを判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在步骤 S10中,由用户半按下释放按钮,当判为第一释放开关接通的情况下,进到步骤 S170。

一方、ステップS10において、ユーザによって、レリーズボタンが半押しされて、ファーストレリーズスイッチがオンされたと判するとステップS170に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,在图 5所示的程序线图中,设成,当被摄体亮度下降到 LV6时,短曝光的曝光时间和长曝光的曝光时间一致。

上述したように、図5に示すプログラム線図では、被写体輝度がLV6まで低下すると、短露光の露光時間と長露光の露光時間とが一致するように設されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在上述的一个实施方式的说明中,作为摄像装置进行的处理以基于硬件的处理为前提,然而无需限于这样的结构。

なお、上述した一実施形態の説明では、撮像装置が行う処理としてハードウェアによる処理を前提としていたが、このような構成に限される必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集

与上述现有的情况相比,在本发明的实施例中,通过 ARC输出声音信号的 HDMI连接器并不固,能够加以选择。

前記した従来の場合と比較して本発明の実施例においては、ARCにより音声信号を出力するHDMIコネクタを固することなく選択できるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

CEC控制部 416例如根据来自控制部 414的指示,通过 HDMI连接器 1~ N(4011~401N),进行外部装置 1~ N(41~ 4N)的 ARC认证,判外部装置是否为遵循 HDMI标准的ARC外部装置。

CEC制御部416は、例えば制御部414からの指示に従いHDMIコネクタ1〜N(4011〜401N)を介して、外部装置1〜N(41〜4N)のARC認証を行い、HDMI規格に準拠したARC対応外部装置であるかを判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所选择的影像信号 (图中的 V)在影像处理部 408进行规的影像处理,在显示装置 40所具有的显示部 409上显示影像。

選択された映像信号(図中のV)は、映像処理部408で所の映像処理を行い、表示装置40が有する表示部409に映像を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入切换部 407所选择的声音信号 (图中的 A)在声音处理部 410进行规的声音处理,从显示装置 40所具有的扬声器 411发出声音。

入力切替部407で選択された音声信号(図中のA)は、音声処理部410で所の音声処理を行い、表示装置40が有するスピーカ411から音声を発生する。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制部 414在对输出连接器选择部 413指示基于 ARC的声音信号的输出目标时,按如下方式确输出目标。

制御部414は、出力コネクタ選択部413に対してARCによる音声信号の出力先を指示する際、次のようにして出力先をめる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S704中,CEC控制部 416判显示装置 40是否从物理地址 [m,0,0,0]的信息处理装置接收到上述第二命令。

ステップS704でCEC制御部416は、表示装置40が物理アドレス[m,0,0,0]の情報処理装置から前記第2のコマンドを受信したか否かを判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据步骤 S704判的结果,当没有接收上述第二命令的情况下 (图中的“否”),因为不能进行用户期待的基于 ARC的声音的输出,所以直接结束流程。

ステップS704での判の結果、前記第2のコマンドを受信しない場合には(図中のN)、ユーザが期待するARCによる音声の出力はできないので、そのままフローを終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8中与图 7不同,表示了以特种类的设备优先作为基于 ARC的声音信号的输出目标的情况,例如以音频系统作为优先设备的情况。

図8では図7とは異なり、ARCによる音声信号の出力先として、特の種類の機器を優先する場合、例えばオーディオシステムを優先機器とする場合を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S804中,CEC控制部 416判显示装置 40是否从物理地址 [m,0,0,0]的信息处理装置接收到上述第二命令。

ステップS804でCEC制御部416は、表示装置40が物理アドレス[m,0,0,0]の情報処理装置から前記第2のコマンドを受信したか否かを判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据步骤 S804的判结果,当没有接收到上述第二命令的情况下 (图中的“否”),因为不能进行期待的基于 ARC的声音的输出,所以直接结束流程。

ステップS804での判の結果、前記第2のコマンドを受信しない場合には(図中のN)、期待するARCによる音声の出力はできないので、そのままフローを終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据步骤 S808判的结果,当没有接收到上述第五命令的情况下 (图中的“否”),因为不能进行期待的基于 ARC的声音的输出,所以直接结束流程。

ステップS808での判の結果、前記第5のコマンドを受信しない場合には(図中のN)、期待するARCによる音声の出力はできないので、そのままフローを終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,在步骤 S811中,与之前的步骤 S804相同,CEC控制部 416判显示装置 40是否从物理地址[m,0,0,0]的信息处理装置接收到上述第二命令(图示的Initiate ARC)。

次に、ステップS811でCEC制御部416は、先のステップS804と同様に、表示装置40が物理アドレス[m,0,0,0]の情報処理装置から前記第2のコマンド(図示のInitiate ARC)を受信したか否かを判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据步骤 S811判的结果,当没有接收到上述第二命令的情况下 (图中的“否”),因为不能进行期待的基于 ARC的声音的输出,所以直接结束流程。

ステップS811での判の結果、前記第2のコマンドを受信しない場合には(図中のN)、期待するARCによる音声の出力はできないので、そのままフローを終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9中与图 8相同,表示了作为基于 ARC的声音信号的输出目标,例如将音频系统指为优先设备的情况。

図9では図8と同様に、ARCによる音声信号の出力先として、例えばオーディオシステムを優先機器として指する場合を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 8的步骤 S805中,当判为显示装置 40已经在对某一个信息处理装置通过 ARC输出声音信号的情况下 (图中的“是”),同样的步骤要进行两次。

図8のステップS805において、表示装置40がいずれかの情報処理装置に対してARCにより音声信号を出力していると判された場合には(図中のY)、同様のステップが二度行われることとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据步骤 S901判的结果,在已经过 1秒以上的情况下 (图中的“是”),与图 8相同,在步骤 S810中进行第一命令的发送。

ステップS901での判の結果、1秒以上経過している場合には(図中のY)、図8と同様にステップS810で第1のコマンドの送信を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S1101中,控制部 414判显示装置 40是否已经在对于某一个信息处理装置通过 ARC输出声音信号。

ステップS1101で制御部414は、表示装置40が既にいずれかの情報処理装置に対してARCにより音声信号を出力しているか否かを判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,在之前的图 11中,通过使步骤 S1101的判条件例如为是否对 2台以上的设备进行 ARC输出,从而能够对任意的设备数量通过 ARC进行声音输出。

なお、先の図11において、ステップS1101を、例えば2台以上の機器にARC出力しているか、といった判条件にすることで、任意の機器数までARCによる音声出力をすることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 398 399 400 401 402 403 404 405 406 .... 656 657 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS