意味 | 例文 |
「定」を含む例文一覧
該当件数 : 32834件
转到图 3,示出了根据本发明的一些实施例的 LDPC解码器电路的图示 300,其表现出动态定标。
図3を見ると、LDPCデコーダ回路の図形表示300が、本発明のいくつかの実施形態に従った動的スケーリングを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
使得到的检测数据乘以定标因子 (α)(框 558),并且使乘法的乘积交织 (框 561)。
結果として生じる検出されたデータは、スケーリング係数(α)を掛けられ(ブロック558)、この乗算の積がインターリーブされる(ブロック561)。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后确定是否需要另一次局部迭代 (即,是否需要通过解码器的另一次传递 )(框 593)。
その後、別のローカル反復(すなわちデコーダをもう一度通過すること)が要求されているかどうかが判断される(ブロック593)。 - 中国語 特許翻訳例文集
完整的时间集合包括与给定的时间段上接收到的输入相对应的每个结果。
完全な時間セットは、所与の期間にわたる受信された入力に対応するすべての結果を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
全局迭代包括基于经解码的数据来计算全局定标因子βx和αx(框 503)。
グローバル反復は、復号されたデータに基づいてグローバルスケーリング係数βxおよびαxを計算することを含む(ブロック503)。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以使用下文就图 6a至 6c描述的方法之一来计算这些定标因子。
スケーリング係数は、図6a〜6cに関して以下に説明する手法のうちの1つを使用して計算されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后使用该索引从查找表格中取出该定标因子 (框 729)。
次にスケーリング係数が、このインデックスを使用してルックアップテーブルから取り出される(ブロック729)。 - 中国語 特許翻訳例文集
遵循图 6d的流程图 820,每当解码处理完成时,确定违规计数是否小于阈值 (框821)。
図6bのフロー図820に従って、復号処理が完了する度に、違反カウントがしきい値より小さいかどうかが判断される(ブロック821)。 - 中国語 特許翻訳例文集
接口控制器 720控制去往 /来自盘片 778的数据的寻址和时序。
インターフェース・コントローラ720は、ディスク・プラッタ778へのデータ/ディスク・プラッタ778からのデータのアドレス指定およびタイミングを制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收器 895使读取信道电路与可变定标解码器处理合并。
受信機895は、可変的にスケール調整されるデコーダの処理を備えたリード・チャネル回路を組み込んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集
把要提取的部分设置成 CP的较后的位置使能够阻止之前信号块的延迟波的混合。
抽出区間をCPの後半に設定することで、前信号ブロックの遅延波が混合することも防ぐことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
发送信号选择单元 117指示每个选择器 115和 116以决定哪个信号应当输出后续状态。
各セレクタ115,116においていずれの信号を後段へ出力するかは、送信信号選択部117からの指示に従う。 - 中国語 特許翻訳例文集
解调器 212通过使用解调器 212和发送机 1之间已经确定的解调方法解调数据序列。
データ系列復調部212では、送信機1との間で取り決められた変調方式を用いてデータ系列を復調する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,参考图 11说明图 9中所示的参考信号产生器 205、相关器 206和轮廓调整单元 207另一个特定示例。
次に、図11を用いて図9に示す基準信号生成部205、相関演算部206及びプロファイル調整部207の別の具体例を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
网络处理器 111检查在步骤 S907中获取到的文件名是否包括具有文件扩展名“.cancel”的文件 (S910)。
ステップS907で取得したファイル名に、拡張子が「.cancel」のファイルが存在するか判定する(S910)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在它从关系检测器110接收到关于用户的信息时,它确定用户还没有被代理跟踪。
関係検知器110からユーザについての情報を受信すると、ユーザがすでにエージェントにより追跡を受けていないことを確認する。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,坐标获取单元 31确定指示物体 (本实施例中的手指 41)是否接触触摸面板21(步骤 S1)。
始めに、座標取得部31は、タッチパネル21に指示物体(本例では、指41)が接触したか否かを判断する(ステップS1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
步骤 S12,当确定在 RAM 8中未保存坐标时,坐标获取单元 31结束处理。
ステップS10の処理において、RAM8に座標を保持していないと判断した場合、座標取得部31は、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
该方法包括接收与多个频率载波有关的多个质量测量,其中,信号是通过所述多个频率载波来接收的。
この方法は、信号が受信された複数の周波数キャリアに関連する複数の品質測定値を受信することを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,这可以是基于根据一个或多个所接收的信号 (例如,导频信号 )对 PER的测量。
これは、例えば、(パイロット信号のような)受信された1または複数の信号に基づいてPERを測定することに基づきうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,指状物分配器 312可以根据 SNR/PER测量来给信号提供指状物解调资源。
フィンガ・アロケータ312は、説明したように、SNR/PER測定値にしたがって、信号のためにフィンガ復調リソースを提供しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下描述和所附的附图详细阐述了一个或多个方面的某些示例性特征。
以下の説明及び添付図面は、1つ又は複数の態様の一定の例示的特徴を詳述する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在一个方面中,处理器 406可以提供模块来允许发射分集模块 412处理接收的内容、响应于所处理的内容生成控制信息、分配与两个或更多个发射天线相关联的两个或更多个资源用于使用发射分集方案发送控制信息、针对所分配的资源确定循环移位增量参数以及将控制信息指派给所确定的分配的资源。
さらに、一態様においては、プロセッサ406は、送信ダイバーシティモジュール412が受信されたコンテンツを処理し、処理されたコンテンツに応答して制御情報を生成し、送信ダイバーシティ方式を用いて制御情報を送信するための2つの又はそれより多い送信アンテナと関連づけられた2つの又はそれより多いリソースを割り当て、割り当てられたリソースへの巡回シフトデルタパラメータを決定し、及び決定された割り当てられたリソースに制御情報を割り当てることを可能にするための手段を提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是要理解,本文所述的示范实施例作为说明而不是限制来提出。
しかしながら、当然ながら本明細書に記載の例示の実施形態は、例として示されるのであり、限定のためではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
缓冲器 208连接到根据本发明的设备 200的所有设备 201-207,用以进行数据交换。
第4の決定デバイス206と表示装置207は、データまたは情報の交換のため互いに接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
缓冲器 208既缓冲测量结果也缓冲由连接到缓冲器 208的设备所产生和 /或所处理的数据。
バッファ208は、測定結果と、バッファ208に接続された装置により生成及び/または処理されたデータをバッファする。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些附图不应被理解为限制本发明,而是意在仅为示例性的。
これらの図面は、本開示を限定するように解析されるべきではなく、単に具体例であると意図されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该 UICC/终端接口传输级别,如果支持类别“e”,则该语句应用。
UICC/端末インターフェイストランスポートレベルでは、クラス「e」がサポートされている場合、この規定が当てはまる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当然,应当理解,这不是限制,并且可以利用诸如 41-49等的其他值进一步扩展。
勿論、この9個の値に限定されるものではなく、さらに拡張することが、41から49などの他の値を使用して可能であることを理解すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
值由终端在开放信道命令后的终端响应的信道状态内涵 TLV中指定;
値は、オープンチャネルコマンドの後に続く、端末応答のチャネル状況把握(Channel status Comprehension)TLV内で端末によって割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2示出用于估计通信接收器中的接收器频率偏移的示范过程流程。
【図2】通信受信機において受信周波数オフセットを推定するための例示的な処理フローを説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
eNB可以根据针对所有发射天线的信道估计来恢复由 UE发送的数据。
eNBは、すべての伝送アンテナについてのチャネル推定値に基づいて、UEによって送信されたデータを回復することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
eNB可以根据输入采样的第一子集来推导信道估计 (方框 1220)。
eNBは、入力サンプルの第1のサブセットに基づいて、チャネル推定値を導出することができる(ブロック1220)。 - 中国語 特許翻訳例文集
eNB可以根据从 UE处的每个发射天线发送的参考信号,来推导针对该发射天线的信道估计。
eNBは、UEの各伝送アンテナから送信された参照信号に基づいて、そのアンテナのためのチャネル推定値を導出することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
个人同意使用该供应商一段时间,而供应商同意提供通信功能。
個人は、設定された時間長さにわたってプロバイダを使用することに合意し、プロバイダは、通信機能を提供することに合意する。 - 中国語 特許翻訳例文集
每组天线和 /或它们被设计进行通信的区域可以称为基站 102的扇区。
通信するように指定された領域および/またはアンテナのセットは、基地局102のセクタと称されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在传统的设置中,个人接通与服务供应商签有合约的用户设备 (例如,移动设备 202)。
従来の設定では、個人は、サービス・プロバイダと契約したユーザ機器(例えば、モバイル・デバイス202)を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些不同的区域可以由用户定制 (例如,通过从输入盘 602输入 )。
これら異なるフィールドは、(例えば、エントリ・パッド602からの入力によって)ユーザによってカスタマイズされうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以在 706评估使用模型,在 708进行检查以判断是否应该公开。
706において、使用モデルが評価され、708において、提示すべきかを判定するためのチェックがなされうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此情况下,连续地调整所插入的文本的深度值以匹配给定深度图的最接近的深度值。
この場合には、挿入されるテキストの深さ値は、所与の深さマップの最も近い深さ値に一致するように、連続的に調整される。 - 中国語 特許翻訳例文集
替代地,在显示设备的实施例中执行用于提供和定位辅助数据的处理。
あるいは、補助データを提供して配置するための処理は、表示装置の実施の形態において実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果 entry_ES_PID被设置为 0xFFFF,则Mark是指向对于由 PlayList使用的所有基本流公同的时间线的指针。
entry_ES_PIDが0xFFFFに設定される場合、Markは、PlayListによって使用される全ての基本ストリームに対して共通であるタイム・ラインへのポインタである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3示出解释根据本发明用于估算忙信道概率的方法的流程图,
【図3】本願発明によるビジーチャネル確率を推定するための方法を説明する流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3说明根据一个或一个以上方面的可管理并在时间上限制联系人信息的实例移动装置。
【図3】1つまたは複数の態様による、連絡先情報を管理し、一時的に限定することのできる例示的モバイル装置を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6说明根据标的发明的一个或一个以上方面的用于提供时间受限的联系人信息的实例方法。
【図6】本開示の1つまたは複数の態様による、一時的に限定された連絡先情報を提供する例示的方法を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一终端 120可在任何给定的时刻在下行链路和上行链路上与零、一或多个基站通信。
各端末120は、所与の瞬間にダウンリンクおよびアップリンク上で0個、1つ、または複数の基地局と通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,位置模块 418可确定维持着与接收天线 406的无线链路的移动装置 404的位置。
例えば、位置モジュール418は、受信アンテナ406とのワイヤレスリンクを維持するモバイル装置404の位置を求めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,并非一定需要所有经说明的动作来实施根据一个或一个以上方面的方法。
さらに、1つまたは複数の態様による方法を実施するのに、図示されるすべての動作が必ずしも必要であるわけではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7描绘用于根据一个或一个以上经确定的条件来管理移动联系人信息的样本方法 700。
図7は、1つまたは複数の求めた条件に従ってモバイル連絡先情報を管理するサンプル方法700を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果位置匹配,那么可假设时间条件得到满足 (如果,例如,没有其它必要条件适用 )。
位置が合致する場合、一時的条件が満たされると想定することができる(例えば、他の必要な条件が当てはまらない場合)。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |