意味 | 例文 |
「实」を含む例文一覧
該当件数 : 24803件
他们不能在有问题的港口实行必要的策略。
彼らは、問題となっている港で必要な方策を実行することができない。 - 中国語会話例文集
你们大使馆如果可以为我解答这个的话那就实在是不胜感激了。
あなたの大使館がこれに答えてくれると大変ありがたいです。 - 中国語会話例文集
服务器面临着妨碍实行这条命令的内部错误。
サーバーはこの要求を実行するのを妨げる内部エラーに直面しました。 - 中国語会話例文集
在实际确认事件之前我无法对那件事做出任何回复。
私は実際に確認するまではそのことについて何も答えることができない。 - 中国語会話例文集
我们的工作是切实确认乘客的安全。
私たちの仕事は確実に乗客が安全な状態であるようにすることだ。 - 中国語会話例文集
那个问题总能通过实行下述的任一而解决。
その問題は下記のどれかを行うことでいつも解決することができる。 - 中国語会話例文集
我希望你可以认清你并没有参加的这个事实。
あなたは参加しないのだということをご自身で理解していることを望んでいます。 - 中国語会話例文集
而且你还要学习实用性的商业用语和其它有用的用语。
あなたはその上、実用的なビジネスの語彙とその他の有用な語彙を学ぶ。 - 中国語会話例文集
他关于那个实业家的书看起来像是把主人公理想化了的传记。
その実業家に関する彼の本は主人公を理想化した伝記のように見える。 - 中国語会話例文集
那里记载着这个研究成果之一在过去没有被证实过。
そこには、この研究の成果のうちの一つは、過去に実証されたことがないと記されている。 - 中国語会話例文集
一开始认为他是个肤浅的人,后来发现确实是这样的。
彼がうわべだけの人間だと考えられるのは、まさにその通りである。 - 中国語会話例文集
确实可以地将那些安装在事务所里,但是我一个人搬不动。
確実にそれらを事務所に設置できますが、私は一人で運べません。 - 中国語会話例文集
对不起,说实话,我没能很好的理解你所关心的事情。
すみません、正直のところあなたの関心事がよく理解できませんでした。 - 中国語会話例文集
我们在环境法可实行范围之内进行商业活动。
私達は、環境法が適用される範囲内での商業活動を行います。 - 中国語会話例文集
她用蒙太奇照片制作法做出了超现实主义的图像。
彼女はモンタージュ写真製作法を用いてシュールなイメージを作りだす。 - 中国語会話例文集
他们谈论了他们事实上是多么喜欢他们必须要考虑的工作上面的事情。
彼らは自分の仕事について考えなければならないことがどれほど好きなのか話した。 - 中国語会話例文集
为了实行这个所需要进行的投资要得到子公司的许可。
これを実行するために必要な投資を行うことをこの子会社に許可する。 - 中国語会話例文集
他们通常上原来是一个技术者,实际上现在也有可能是一个技术者。
彼らは元技術者であり、実際には今も技術者であるのかもしれない。 - 中国語会話例文集
今天的实验目的是调查和镁元素反应的氧元素的重量。
今日の実験は、マグネシウムと反応する酸素の重さを調べることです。 - 中国語会話例文集
他不太确定自己手上的牌的实力,所以下的赌注很谨慎。
彼はカードの実力が分かっていないから控えめの賭けをするんだ。 - 中国語会話例文集
那个选手在面对媒体时仿佛有意隐藏自己的实际能力。
その選手はメディアには自分の能力を実際より低く見せているようだ。 - 中国語会話例文集
如果这之间有哪些你喜欢的东西,可以实际地去参观学习。
この中にいくつか気に入った物件があれば、実際に見学することができます。 - 中国語会話例文集
实在不好意思,但可以请你再拜托她回答一次吗?
申し訳ありませんが、もう一度回答するよう彼女に頼んでいただけますか? - 中国語会話例文集
如果和你所希望的回答不一致,那就实在抱歉了。
もしあなたが望んでいる回答と違っていたら申し訳ございません。 - 中国語会話例文集
从你看来可能好像在敷衍了事但其实是在认真做。
あなたからは適当にやっている様に見えるかもしれませんが、真剣にやっています。 - 中国語会話例文集
实在抱歉我将自己的安排强加于你。
わたしは自分の都合をあなたに押し付けてしまい、申し訳ないと思っている。 - 中国語会話例文集
你知道这部电影《墨水》是一部基于真实事件的电影吗?
ブラック・ウォーターが事実に基づいた映画だと知っていましたか。 - 中国語会話例文集
他变得相信灵恩派的宗教团体的原则以及实践了。
彼はペンテコスタ派の宗教集団の原則と実践を信じるようになった。 - 中国語会話例文集
为了能让在研修中学到的东西用在实践中,今天要好好学习。
研修で学んだことを実践に生かせるように、今日はしっかり勉強します。 - 中国語会話例文集
那本书是写关于先天性四肢麻痹的少年的真实故事的。
その本は先天性の四肢麻痺の少年について書かれたノンフィクションである。 - 中国語会話例文集
在那试验之后,导致视觉空间异常的实验对象不在少数。
その実験の後、視空間に異常をきたした被験者が少なくなかった。 - 中国語会話例文集
国土厅每年实行的标准地价的调查结果公布了。
国土庁が毎年行っている基準地価の調査結果が発表になりました。 - 中国語会話例文集
通过实施立足于地域特性的措施,努力为地域做贡献。
地域の特性を踏まえた施策の実施を通じて、地域貢献に努めます。 - 中国語会話例文集
账簿和实物不符的时候,调查之后进行适当的会计处理。
帳簿と現物が一致しない場合、調査して適切な会計処理を行う。 - 中国語会話例文集
实在不好意思,12岁以下的孩子禁止使用。
誠に恐れ入りますが、12歳以下のお子様のご利用はご遠慮頂いております。 - 中国語会話例文集
去年实际去了首尔确定了事业很难继续下去的情况。
昨年実際にソウルまで行って確かめたところ、事業継続が難しくなっている状況だった。 - 中国語会話例文集
实际上,S和M共计已经接受了大概50双的订单,因为没有货所以无法交货。
実は、S・M併せて既に50足程注文を受けてますが、サイズが無い為、納品できません。 - 中国語会話例文集
关于教育明治政府最开始采取的政策是学校制度的实施。
教育に関して明治政府が最初に採った政策は学制の実施であった。 - 中国語会話例文集
其实应该直接说的,但请容我用写信的方式联络。
本当は直接申し上げるべきところ、手紙でのご連絡になってしまうことをご容赦ください。 - 中国語会話例文集
营养价值高的山毛榉的果实对于哺乳动物来说是非常重要的粮食。
栄養価の高いブナの実は多くの哺乳動物の食糧として重要である。 - 中国語会話例文集
这个改革的结果是预计能够在2012年实现一年8亿元的经营效率化。
この改革の結果、2012年度には年間8億円の経営効率化が実現する予定です。 - 中国語会話例文集
发表关于地方的空房的真实情况和活用的研究。
地方における空き家の実態と活用に関する研究を発表する。 - 中国語会話例文集
听了今天的发表,我确信了今后会进行更加充实的活动。
今日の発表を受けて、今後更に充実した活動が進められて行くことを確信いたしました。 - 中国語会話例文集
他是杀害儿童的犯人,交代了杀害3个亲生孩子的事实。
彼女は児童殺人の犯人で、自分の子供のうち3人を殺したと告白した。 - 中国語会話例文集
确实目前为止遇到了几次挫折,幸好没放弃。
確かに今までに何回も挫けそうになったけど、あきらめなくて良かった。 - 中国語会話例文集
世界旅行不在年轻时实现的话,身体会动不了的。
世界旅行は若いうちに実現しないと、体が動かなくなってできなくなる。 - 中国語会話例文集
我们在贩卖时尚的包含镜片价格超实惠的眼镜套餐。
おしゃれなメガネをレンズ代金を含んだセットプライスで販売しています。 - 中国語会話例文集
计划和实际成绩有差异,却没有记录差异的理由和修正的内容。
計画と実績に乖離があるのに理由と修正内容の記載がない。 - 中国語会話例文集
从和她交流以及她的工作中常常能感觉到她的公正和诚实。
彼女とのコミュニケーションや彼女の仕事からは、公正さと誠実さをいつも感じます。 - 中国語会話例文集
我觉得像那样通过实际去看去说而获得新知识是一件快乐的事情。
そのように実際に見て、話して、新しい知識を獲得することがとても楽しいと感じます。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |