意味 | 例文 |
「容」を含む例文一覧
該当件数 : 7344件
压缩器 120i和 130i将压缩样本组织成与 OBSAI、CPRI或其他协议相兼容的压缩数据分组。
圧縮器120i及び130iは、圧縮サンプルをOBSAI、CPRI、又は他のプロトコルと適合性を有する圧縮データパケットに編成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,用于从基带模块到 RF单元的下行链路的 OBSAI兼容的 W-CDMA信号样本具有每码片一个样本。
例えば、ベースバンドモジュールからRFユニットへのダウンリンクにおけるOBSAI互換W−CDMA信号サンプルは、チップ毎に1つのサンプルを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
可在一段时期内接收对于不同广播内容的用户选择 (方框 212)。
異なるブロードキャストコンテンツについてのユーザ選択は、時間期間にわたって受信されることができる(ブロック212)。 - 中国語 特許翻訳例文集
可基于用户选择而确定对于广播内容的用户偏好 (方框 214)。
ブロードキャストコンテンツについてのユーザ優先度は、ユーザ選択に基づいて決定されることができる(ブロック214)。 - 中国語 特許翻訳例文集
替代地或另外,可基于用户输入识别对于广播内容的用户偏好。
代替的にまたは追加的に、ブロードキャストコンテンツについてのユーザの選択は、ユーザ入力に基づいて識別されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果用户选择,则可提供来自所预测的频道的内容 (方框 416)。
ユーザによって選択される場合には、予測されたチャネルからのコンテンツが提供されることができる(ブロック416)。 - 中国語 特許翻訳例文集
外部装置可接收准备呈现于外部装置内的显示单元上的内容。
外部デバイスは、その外部デバイス内のディスプレイユニット上の提示の準備ができているコンテンツを受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可接着从在移动广播接收器处的存储器检索所存储的内容 (方框916)。
保存されたコンテンツは、その後でモバイルブロードキャスト受信機においてメモリから検索されることができる(ブロック916)。 - 中国語 特許翻訳例文集
可在一段时期内接收对于广播内容的用户选择 (方框 1112)。
ブロードキャストコンテンツのためのユーザ選択は、時間期間にわたって受信されることができる(ブロック1112)。 - 中国語 特許翻訳例文集
尽管该示例和以下示例在系统资源“下行链路容量”的上下文中进行描述,但是所描述的划分操作也适用于其他系统资源,如可用于在无线基站中进行调度的基带处理容量或物理资源块,调度可以包括针对调度、信道编码 /解码、链路层协议过程等的处理。
この例および以下の例は、システムリソースの「下りリンク容量」という文脈で記述しているが、記述された区分が、他のシステムリソース、例えばベースバンド処理容量または無線基地局においてスケジューリング用に利用可能な物理リソースブロックにも適用可能であることがあり、それには、スケジューリングやチャネル符号化/復号化やリンクレイヤプロトコル手順等のための処理も含まれてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
无线通信系统经广泛地部署以提供各种类型的通信内容,例如语音、数据等。
無線通信システムは、例えば、音声、データ等のようなさまざまなタイプのコンテンツを提供するために広く開発されてきた。 - 中国語 特許翻訳例文集
系统 900包含促进对多个同时 HA/LMA连接进行多路复用的电组件的逻辑分组 902。
システム900は、複数の同時HA/LMA接続を多重送信することを容易にするための電子構成要素の論理グループ902を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
化身连同网页的内容和其中含有的数据一起可存储在服务器 109的存储器中。
アバタは、ウェブページのコンテンツおよびその中に含まれるデータとともに、サーバ109のメモリに記憶できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据实施例,计算步骤在第一和第二内容的接收的开始处执行一次,或者重复执行。
実施例によれば、前記計算するステップは、前記第1及び第2のコンテンツの前記受信の開始時に1回又は繰り返し実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示出根据本实施例的内容再现系统中的数据流的说明图;
【図2】本実施形態によるコンテンツ再生システムにおけるデータの流れを示した説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,参考图 1和图 2示意性说明根据本发明实施例的内容再现系统 1。
まず、図1および図2を参照し、本発明の実施形態によるコンテンツ再生システム1について概略的に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是示出根据本发明实施例的内容再现系统的配置的说明图。
図1は、本発明の実施形態によるコンテンツ再生システムの構成を示した説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示出根据本实施例的内容再现系统 1中的数据流的说明图。
図2は、本実施形態によるコンテンツ再生システム1におけるデータの流れを示した説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在生成了各由多个片段构成的文件 A到文件 C之后,内容服务器 10存储文件 A到文件 C。
コンテンツサーバ10は、このような複数のセグメントから構成されるファイルA〜ファイルCを生成すると、ファイルA〜ファイルCを記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因而,以上背景导致根据本实施例的内容再现系统 1的产生。
そこで、上記の背景の下、本実施形態にかかるコンテンツ再生システム1を創作するに至った。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU 201作为算术处理装置以及根据各种程序控制内容再现装置 20的整体操作的控制装置。
CPU201は、演算処理装置および制御装置として機能し、各種プログラムに従ってコンテンツ再生装置20内の動作全般を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
更具体地,文件生成单元 120根据同一内容以不同比特速率生成具有经编码的数据的多个 MP4文件。
より詳細には、ファイル生成部120は、同一コンテンツに関し、符号化データのビットレートが異なる複数のMP4ファイルを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
更具体地,通信单元 140具有作为根据 HTTP与内容再现装置 20通信的 HTTP服务器的功能。
より詳細には、通信部140は、HTTPに従ってコンテンツ再生装置20と通信するHTTPサーバとしての機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 8所示,根据本实施例的内容再现装置 20包括获取单元 220、缓冲器 230、再现单元 240和选择单元250。
図8に示したように、本実施形態によるコンテンツ再生装置20は、取得部220と、バッファ230と、再生部240と、選択部250と、を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
更具体地,获取单元 220具有作为根据 HTTP与内容再现装置 20通信的HTTP客户端的功能。
より詳細には、取得部220は、HTTPに従ってコンテンツ再生装置20と通信するHTTPクライアントとしての機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,获取单元 220可使用 HTTP范围从内容服务器 10部分地获取 MP4文件的部分 (moov或片段 )。
例えば、取得部220は、HTTP Rangeを利用することにより、コンテンツサーバ10からMP4ファイルの一部(moovやセグメント)を部分的に取得することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
缓冲器 230顺序地缓冲由获取单元 220从内容服务器 10获取的片段。
バッファ230は、取得部220によりコンテンツサーバ10から取得されるセグメントを順次にバッファリングする。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,参照图 9来描述根据本实施例的内容再现系统 1的操作。
続いて、本実施形態によるコンテンツ再生システム1の動作について図9を参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,内容再现装置 20还可基于 MP4文件 A的“trak”来获取片段 A11、A12......。
このため、コンテンツ再生装置20は、MP4ファイルAの「trak」に基づいてセグメントA11、A12、・・・を取得することも可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,内容再现装置 20还可基于 MP4文件 C的“trak”和每个“traf”来获取片段 C11、C12......。
このため、コンテンツ再生装置20は、MP4ファイルCの「trak」および各「traf」に基づいてセグメントC11、C12、・・・を取得することも可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
运营商网络 110广告或以其它方式提供宣扬对 UE120可用的内容的信息。
オペレータネットワーク110は、利用可能なコンテンツを公表する情報をUE120に広告(advertise)又は提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
UE 120然后能够从运营商网络 110请求它希望接收 (例如订阅 )的内容。
UE120は、受信したい(例えば、申し込みたい)と思うコンテンツをオペレータネットワーク110から要求することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因而,存在对于在移动通信装置上输出媒体内容的改进方法和设备的需要。
従って、移動通信デバイスでメディアコンテンツを出力するための改善した方法及び装置の必要性が存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本发明的第二方面,提供了一种在移动通信装置上输出媒体内容的方法。
本発明の第2の態様によれば、移動通信デバイスでメディアコンテンツを出力する方法が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5说明根据本发明的实施例用于在移动通信装置上输出媒体内容的方法的简化流程图。
【図5】本発明の実施例に従って移動通信デバイスでメディアコンテンツを出力する方法の簡略化したフローチャート - 中国語 特許翻訳例文集
11.根据权利要求 1所述的移动通信装置,其中存储的媒体内容包含时间相关限制。
11. 前記格納されたメディアコンテンツは、時間依存の制限を有する、請求項1に記載の移動通信デバイス。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,根据本发明的实施例,响应于接收和判断实时媒体内容的至少部分数据丢失,信号处理逻辑 208可操作为从 UE 200的存储器元件 (例如存储器元件 216)取出存储的媒体内容,且经由 UE 200的用户接口输出存储的媒体内容而不是实时媒体内容。
従って、本発明の実施例では、リアルタイムのメディアコンテンツの少なくとも部分的なデータのロスを受信して決定したことに応じて、信号処理ロジック208は、UE200のメモリエレメント(例えば、メモリエレメント216)から格納されたメディアコンテンツを取得し、リアルタイムのメディアコンテンツの代わりに、UE200のユーザインタフェース210を介して格納されたメディアコンテンツを出力するように動作可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
还是对于图 3所示的实施例,存储的媒体内容可以包含短的但是例如设定的持续期的媒体剪辑。
また、図3に示す実施例では、格納されたメディアコンテンツは、短いが、例えば設定された期間のメディアクリップを有してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,实时媒体内容输出中的延迟可能是可被通信装置的用户识别的。
その結果、リアルタイムのメディアコンテンツの出力における遅延は、通信デバイスのユーザにより認識できる可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
以这种方式,可以向用户提供包含用户特别关注的主题的内容。
このように、ユーザは、ユーザに特に関心のある対象物を有するコンテンツを提供されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在参考图4,说明根据本发明的实施例输出媒体内容的示例。
図4を参照すると、本発明の実施例に従ってメディアコンテンツを出力する例が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,在步骤 520,从广播的媒体数据信号提取实时媒体内容。
次に、ステップ520において、リアルタイムのメディアコンテンツがブロードキャストされたメディアデータ信号から抽出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
该方法然后移动到步骤 530,其中判断是否发生实时媒体内容的至少部分丢失。
次に、この方法はステップ530に進み、リアルタイムのメディアコンテンツの少なくとも部分的なロスが生じたか否かが決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,在步骤570,经由 UE的用户接口输出接收的实时单播媒体内容。
次にステップ570において、受信したリアルタイムのユニキャストのメディアコンテンツは、UEのユーザインタフェースを介して出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果 QoS不超过最小等级,则该方法返回步骤 580,且继续输出存储的媒体内容。
QoSが最低レベルを超過していない場合、この方法はステップ580にループバックし、格納されたメディアコンテンツを出力し続ける。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明的公开内容可结合到多种装置 (例如,设备 )中 (例如,在其中实现或由其执行)。
本明細書の教示は、様々な装置(例えば、デバイス)に組み込む(例えば、装置内に実装する、または装置によって実行する)ことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在其它例子中,以框图形式展示众所周知的结构和装置以便促进描述这些方面。
他の事例では、よく知られている構造およびデバイスは、これらの態様の説明を容易にするためにブロック図の形態で示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
天线518与接收机 516和发射机 517两者通信以便于无线数据的传送和接收。
アンテナ518は、受信機516および送信機517の両方と通信状態にあり、無線データの送信および受信を容易にする。 - 中国語 特許翻訳例文集
天线 528与接收机 526和发射机 527两者通信以便于无线数据的传送和接收。
アンテナ528は、受信機526および送信機527の両方と通信状態にあり、無線データの送信および受信を容易にする。 - 中国語 特許翻訳例文集
SRB上行链路 (UL)和 /或下行链路 (DL)PDCP序列号 (SN)内容可以在源 eNB与目标 eNB之间交换。
SRB UL(UpLink:アップリンク)および/またはDL(DownLink:ダウンリンク)PDCP SN(Sequence Number:シーケンス番号)コンテキストは、ソースeNBおよびターゲットeNBの間で交換することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |