意味 | 例文 |
「密」を含む例文一覧
該当件数 : 2597件
在认证用ID保存部 408中优选将利用者 ID加密,或者使用具有防篡改性的非易失性存储器。
認証用ID保存部408には、利用者IDを暗号化するか、耐タンパ性をもった不揮発性のメモリを使用することが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
认证用 ID保存部 308中优选将利用者 ID加密,或者使用具有防篡改性的非易失性存储器。
認証用ID保存部308には、利用者IDを暗号化するか、耐タンパ性をもった不揮発性のメモリを使用することが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
优选地在精细校准结束以前,用户 4的协议控制装置一直被保持在受限的运行模式 (Restricted Mode(受限模式 ))中。
好適に、加入者4のプロトコル・コントローラは、厳密な較正が終了するまで、制限駆動モード(Restricted Mode)に置かれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面根据图 5进一步阐述根据本发明的方法、尤其是对用户 4的精细校准。
以下では、本発明に係る方法、特に、加入者4の厳密な較正を、図5を用いて詳細に解説する。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面的精细校准也可以限于比预先给定的最小长度长的这样的消息。
後続の厳密な較正は、予め設定可能な最小長よりも長いメッセージに限定することも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些示例性实现中,可以使用诸如公钥密码算法等安全机制来保护传输。
いくつかの例示的実施態様では、公開キー暗号化アルゴリズムなどのセキュリティー機構を使用して、伝達物を保護することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在框 306,客户机设备向无线接入点传送使用该信任信息加密的测试控制传输。
ブロック306で、クライアントデバイスは、信頼情報を使用して暗号化されたテスト制御伝達物を無線アクセスポイントに送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,提供商应用 1221的计费信息发送单元 135使用公用钥 A加密扫描结果信息 (S236)。
続いて、プロバイダアプリ1221の課金情報送信部135は、スキャン結果情報を共通鍵Aによって暗号化する(S236)。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,OCR服务器 50将任务跟踪 ID与加密的 OCR结果信息一起发送到计费管理服务器 70(S246)。
続いて、OCRサーバ50は、ジョブトラッキングIDと暗号化されたOCR結果情報とを課金管理サーバ70に送信する(S246)。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,翻译服务器 60使用公用钥 A加密翻译的数据和翻译结果信息 (S253)。
続いて、翻訳サーバ60は、共通鍵Aを用いて翻訳済データ及び翻訳結果情報を暗号化する(S253)。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,翻译服务器 60将任务跟踪 ID与加密的翻译结果信息一起发送到计费管理服务器 70(S254)。
続いて、翻訳サーバ60は、ジョブトラッキングIDと暗号化された翻訳結果情報とを課金管理サーバ70に送信する(S254)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 22说明包括指示公共密钥是否必要的信息的小程序信息的例子。
【図22】共通鍵の必要の有無を示す情報を含むウィジェット情報の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据上述处理,图像形成设备 10、OCR服务器 50和翻译服务器 60安全地共享公共密钥 A。
以上で、共通鍵Aは、画像形成装置10、OCRサーバ50、及び翻訳サーバ60によって安全に共有されたことになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因为在多个图像形成设备 10中可以同时使用小程序 21,所以可以存在多个公共密钥。
共通鍵が複数存在しうるのは、複数の画像形成装置10においてウィジェット21が同時期に利用される可能性があるからである。 - 中国語 特許翻訳例文集
仅当执行结果对于作业追踪数据中的所有业务都指示“OK”时,数据传送单元 135传送公共密钥 A。
なお、データ転送部135は、ジョブトラッキングデータにおいて全てのサービスの実行結果が「OK」の場合に限って共通鍵Aを転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,提供公共密钥可以被看做业务,并且对于提供这样的业务收取费用。
例えば、共通鍵の提供も一つのサービスと考え、当該サービスの提供に応じて課金を行うようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,如图 22所示,可以指定在小程序信息中公共密钥是否是必要的。
したがって、例えば、図22に示されるようにウィジェット情報において共通鍵の必要の有無を指定可能としてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 22说明包括指示公共密钥是否是必要的信息的小程序信息。
図22は、共通鍵の必要の有無を示す情報を含むウィジェット情報の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
这个密钥协商可以通过合适的信令协议在信令信道 40上发生。
このキーのやりとりは、適切なシグナリングプロトコルを介しシグナリングチャネル40上で実行可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,RATA能力可以包括“支持基于证书的 IPSec和 IKE(因特网密钥建立 )”。
例えばRATAの機能は「証明書に基づくIPsecおよびIKE(Internet Key Establishment、インターネット鍵確立)のサポート」を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
认证部11将所取得的用户 ID以及认证结果返给发送来用户 ID以及密码的终端装置 4。
認証部11は、取得したユーザID及び認証結果を、ユーザID及びパスワードを送信してきた端末装置4へ返信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户信息例如包含有预先分配给了各用户的用户 ID、由各用户预先登记的密码等。
ユーザ情報は、例えば、各ユーザに予め割り当てられたユーザID、各ユーザによって予め登録されたパスワード等を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在上述的实施方式 1~ 3中,是利用用户 ID以及密码作为识别各用户的用户信息的构成。
上述した実施形態1〜3では、各ユーザを識別するユーザ情報としてユーザID及びパスワードを用いる構成であった。 - 中国語 特許翻訳例文集
传统的方法通常使用密码学哈希函数来确定两个信号是否不同。
従来の方法は通常、暗号学的ハッシュ関数を使用して、2つの信号が異なっているか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
传统的密码学哈希函数的本质特性是哈希值不会保留所比较的信号的基础结构。
従来の暗号学的ハッシュ関数の本質的な特性は、ハッシュが、比較される信号の基礎構造を保たないことである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1示出了用于安全地确定两个信号 110之间的加密后的曼哈顿距离 190的系统和方法 100。
図1は、2つの信号110間の暗号化されたマンハッタン距離190を安全に求めるためのシステム及び方法100を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理器 101和 102对输入信号 215和 210执行方法 200以确定信号之间的加密曼哈顿距离 l1。
プロセッサ101及び102は、入力信号215及び210を用いて方法200を実行し、信号間の暗号化されたマンハッタン距離l1を求める。 - 中国語 特許翻訳例文集
-图 3是示出根据本发明第一实施例的α-安全密钥分发方案的图。
【図3】本発明の前記第一の実施形態に基づくα安全な鍵配布方式を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
一种具体的应用是在基于身份的加密系统 IBC中使用 LDC。
一つの具体的な応用は、IDベース暗号システム〔識別情報に基づく暗号システム〕(identity based cryptosystems)IBCにおけるLDCの使用である。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方面,所述实体的私钥必须通过 TC生成并且经由安全信道发送给实体。
他方、エンティティの秘密鍵はTCによって生成され、安全なチャネルを介してエンティティに送られる必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
-已经描述的图 1是图示用于将密钥资料分发给网络的无线电台的传统方法的示图。
【図1】ネットワークの無線局に鍵材料を配布するための従来の方法を示す(既に説明された)図。 - 中国語 特許翻訳例文集
4.如上述权利要求中的任一项所述的方法,其中,所述密码建钥资料函数是多项式函数。
4. 前記鍵材料関数が多項式関数である、請求項1から請求項3のいずれか一項に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
11.如权利要求 10所述的方法,其中,所述密码函数是散列函数或者 Merkle树。
11. 前記暗号関数がハッシュ関数又はマークルツリーである、請求項10に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以恒定功率谱密度 (PSD)发送 RUM,且接收节点可采用所接收的功率谱密度及 /或所述 RUM的所接收功率来估计本身与 RUM发送节点之间的射频 (RF)信道增益以确定在其发射的情况下是否将导致所述发送节点处的干扰 (例如,高于预定可接受阈值等级 )。
RUMは、一定のパワースペクトル密度(PSD)で送信されることができ、受信ノードは、送信する場合に、それが送信ノードで干渉(たとえば、所定の許容可能しきい値レベルを超える)を引き起こすかどうかを判定するために、それ自体とRUM送信ノードとの間のラジオ周波数(RF)チャネル利得を推定するのに、受信されたパワースペクトル密度および/またはRUMの受信された電力を使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
更确切地说,在使用所述分布式 STBC传输方案时,本算法由中继器 RL的处理器 200执行。
より厳密には、本アルゴリズムは、分散STBC伝送方式が用いられるときに、中継局RLのプロセッサ200によって実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
更确切地说,在使用所述正交 DDF传输方案时,本算法由中继器 RL的处理器200执行。
より厳密には、本アルゴリズムは、直交DDF伝送方式が用いられるときに、中継局RLのプロセッサ200によって実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
更确切地说,在使用所述分布式 SDM传输方案时,本算法由中继器 RL的处理器 200执行。
より厳密には、本アルゴリズムは、分散SDM伝送方式が用いられるときに、中継局RLのプロセッサ200によって実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后,控制部分11从所选的控制器设备2获取用户标识信息(例如本地 ID)以及认证密钥信息。
制御部11は、選択したコントローラ装置2から、ユーザ識別情報(例えばローカルID)と、認証キー情報とを取得する(S3)。 - 中国語 特許翻訳例文集
应当注意,认证密钥信息是可被与从生物传感器部分 53获得的信息相比较的信息。
もっとも、ここで認証キー情報は、バイオメトリクスセンサ部53から取得される情報と比較可能な情報としておく。 - 中国語 特許翻訳例文集
当获得到生物信息时,将所获得的生物信息与存储器元件 52内存储的认证密钥信息进行比较。
ここで生体情報が取得されると、当該生体情報と、記憶素子52に格納されている認証キー情報とを比較する。 - 中国語 特許翻訳例文集
基于动态密钥组合的方法可用于因特网上的跨语种个人 ID检查。
動的な鍵組み合わせベースの方法は、インターネット上での言語間のパーソナルIDチェックに使用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,特定方法进行的顺序可以严格符合或不严格符合所示出的相应步骤的顺序。
加えて、特定の方法が進む順序は、示された対応するステップの順序に厳密に忠実であっても、忠実でなくてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
MS 102可在随后使用已由经认证的 H-AAA 114确立的新密钥来与 PDSN 110通信。
すると、MS102は、認証されたH−AAA114によって確立された新たな鍵を使用してPDSN110と通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个示例中,认证符被包括在DMU确认消息 338中并确保密钥被更新。
一実施例において、認証符号は、DMU肯定応答メッセージ338の中に含められ、それらの鍵が更新されていることを確実にする。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,应用层密钥可由本文中所描述的过程来更新。
例えば、アプリケーション層鍵が、本明細書で説明される手順によって更新されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为响应,可由移动站接收确定密钥生成过程完成的确认(608)。
これに応答して、鍵生成プロセスが完了したことを確認する肯定応答が、移動局によって受信されることが可能である(608)。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,即使没有 (如在第一办法中那样 )发起获得密码密钥的过程,然而如果H-AAA服务器 800可验证该移动站标识符 (IMSI/MIN)对应于有效订户、移动站在之前尚未获得有效密码密钥、以及移动站正在到访网络中漫游,则H-AAA服务器 800也可用接入准许消息来作出响应。
つまり、暗号鍵を獲得するプロセスを開始しなくても(第1のアプローチのように)、それでも、H−AAAサーバ800は、移動局識別子(IMSI/MIN)が有効な加入者用であること、移動局が有効な暗号鍵をそれまでに獲得していないこと及び移動局が移動先ネットワークにおいてローミングしていることをH−AAAサーバ800が検証することができる場合、アクセス許可メッセージで応答することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
由 DMU服务器接收对到访网络中的移动站的密钥更新请求 (1202)。
移動先ネットワークにおける移動局に関する鍵更新要求が、DMUサーバによって受信されることが可能である(1202)。 - 中国語 特許翻訳例文集
令牌向验证器发送指示该令牌知道验证器密钥的经编码响应。
トークンは、トークンが検証鍵を知っていることを示す符号化応答をベリファイアに送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
公钥和对称密钥方法具有不同的特性,使得它们适用于不同情景。
公開鍵方法と対称鍵方法は異なる特徴を有するので、異なる状況において適用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |