意味 | 例文 |
「对应」を含む例文一覧
該当件数 : 4278件
显示控制部 9通过在该区分中显示读出的对应图像,来生成显示图像。
表示制御部9は、読み出した対応画像を当該区分に表示することで、表示画像を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 STEP13中选择并读出在该区分中显示的对应图像后,确认是否有未选择的区分 (STEP14)。
STEP13で当該区分に表示する対応画像を選択して読み出した後、未選択の区分があるか否かを確認する(STEP14)。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,图像 100的特征向量 H成为与图像 100内的物体的形状及颜色相对应的特征量。
したがって、画像100についての特徴ベクトルHは、画像100内の物体の形状及び色に応じた特徴量となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照附图说明在显示图像中显示的对应图像的选择方法的详情。
表示画像中に表示する対応画像の選択方法の詳細について、図面を参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本例中,优先显示属于作为代表类别的类别“电车”的图像数据的对应图像 210、211。
本例では、代表カテゴリであるカテゴリ「電車」に属する画像データの対応画像210,211が優先的に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 10所示,在显示图像 220中,优先显示属于类别“猫”的对应图像 221。
図10に示すように、表示画像220ではカテゴリ「猫」に属する対応画像221が優先的に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,可以是可在间断的区分中显示多个对应图像的显示方法。
例えば、断続的な区分に複数の対応画像を表示可能な表示方法としても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,参照附图说明显示控制部 9的对应图像的切换方法的一例。
次に、表示制御部9による、対応画像の切替方法の一例について図面を参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此,参照附图说明按空间上的区分来显示对应图像的显示图象。
ここでは、空間的な区分に対応画像を表示する表示画像について、図面を参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户在操作菜单按钮 23时,显示与当前的动作模式对应的菜单画面。
ユーザがメニューボタン23を操作すると、現在の動作モードに応じたメニュー画面が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13是示出对应于使用内部放大二极管的第二实施例的像素块的配置示例的图;
【図13】内部増幅型ダイオードを用いて第2の実施形態に対応した画素ブロックの構成例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
感测电路部分 120A具有对应于像素块 160-0、160-1、160-2、160-3、......布置的感测电路 121-0、121-1、121-2、121-3、......。
センス回路部120Aは、画素アレイ部110Aの各画素ブロック160−0〜160−3、・・に対応してセンス回路121−0,121−1,12−2,121−3、・・・が配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13是示出对应于使用内部放大二极管的第二实施例的像素块的配置示例的图。
図13は、内部増幅型ダイオードを用いて第2の実施形態に対応した画素ブロックの構成例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
动作例 1是再生指示的类别与再生画质的对应关系被预先设定的例。
動作例1は、再生指示の種別と再生画質との対応関係があらかじめ設定されている例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
得到用户的 OK指示时,实行对该对应区间的删除,得到 NG指示时,中止该删除。
これに対して、ユーザからOKが指示された場合、当該対応区間の削除を実行し、NGが指示された場合、その削除を中止する。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于该重要帧编号 SFN与被覆盖帧编号 OWF不一致,所以对应 SFN= 19的帧置换处理就此结束。
この重要フレーム番号SFNは被上書きフレーム番号OWFと一致しないため、SFN=19に対応するフレーム置換処理はここで終了される。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于该重要帧编号 SFN与被覆盖帧编号 OWF不一致,所以对应 SFN= 37~ 39的帧置换处理就此结束。
この重要フレーム番号SFNは被上書きフレーム番号OWFと一致しないため、SFN=37〜39に対応するフレーム置換処理はここで終了される。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信系统 100可对应于超宽带 (UWB)系统,其是用于无线个域网络 (WPAN)的无线电技术。
通信システム100は、無線パーソナルエリアネットワーク(WPAN)用の無線技術である、超広帯域(UWB)システムに対応し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
可发现此配置对应于使接收器的噪声指数 (NF)降级 (例如,使 NF从 3dB增加到 5dB)的低增益。
この構成は、受信機の雑音指数(NF)を劣化させる(例えば、NFを3dBから5dBに増加させる)低い利得に対応すると見ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
最后四个比特值之和的值可能为 0、2、2、1,对应奇偶校验块。
最後4個の合計の値は、パリティブロックに対応する約0、約2、約2、約0に等しいことが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如果监测速率是基准速率的25%,则各连续被监测签名将对应于每第四个基准签名。
たとえば、監視レートが参照レートの25%の場合、連続した被監視署名はそれぞれ、4つごとの基準署名に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户装置 UE使用与第 x一一对应的控制信息用的资源,对基站报告 ACK/NACK。
ユーザ装置UEは、x番に1対1に対応する制御情報用のリソースを用いて、ACK/NACKを基地局に報告する。 - 中国語 特許翻訳例文集
即使预先设定这样的对应关系,用户装置以及基站也能够有效地获知是否需要重发。
このような対応関係を予め設定しておいても、ユーザ装置及び基地局は再送の要否を効率的に知ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
18.如权利要求16所述的方法,其中所述报头对应于供无线局域网WLAN中使用的媒体接入控制 MAC报头。
18. 前記ヘッダーが、無線LAN(WLAN)において用いられる、メディアアクセス制御(MAC)ヘッダーに対応する、請求項16に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施方式中,控制模块 126确定与多播分组的多播地址对应的单播地址。
一実施形態では、制御モジュール126は、マルチキャストパケットのマルチキャストアドレスに対応するユニキャストアドレスを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 74,对应 MEP通过业务字段 41知道业务更改。
ステップ74において、対応するMEPには、トラフィック・フィールド41によりトラフィックの変更が通知される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如果第一单元故障对应于节点,则所有传入的链路就会已经处于故障状态。
例えば、第1の要素の障害がノードに対応する場合、すべての付随するリンクはすでに故障状態にあることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上文所提及,此时序不匹配可对应于发射时钟 112与接收时钟 118之间的时序不匹配。
上述のように、このタイミング不一致は、送信クロック112と受信クロック118との間のタイミング不一致に対応することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些情形中,可将插入数据设定为对应于与输入数据相关联的 PCM等效值 (例如,PCM近似值 )的值。
場合によっては、挿入データは、その値が入力データに関連するPCM等価物(たとえば、PCM近似)に対応するセットとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在输出插入数据之后,多路复用器 422接着切换回以输出经延迟输入数据 406A(例如,对应于数据 420)。
挿入データを出力した後、次いでマルチプレクサ422は、遅延した入力データ406A(たとえば、データ420に対応する)の出力に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,用于识别时序不匹配的 ASIC 702或 802可对应于 (例如 )如本文中论述的识别器 310或 412。
たとえば、タイミング不一致識別用ASIC702または802は、たとえば、本明細書で論じる識別器310または412に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
用于产生输出信号的 ASIC 708或 810可对应于 (例如 )如本文中论述的输出装置 116。
出力信号生成用ASIC708または810は、たとえば、本明細書で論じる出力デバイス116に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
也可至少部分地使用如本文中所教示的对应结构来实施所述装置。
そのような手段は、少なくとも部分的には本明細書で教示する対応する構造を使用して実装することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 1中,所示的方框仅为功能实体,没有必要将其与物理上分离的实体相对应。
図1では、表示されたブロックは、純粋に機能的エンティティであり、必ずしも物理的に分離したエンティティに対応するものでない。 - 中国語 特許翻訳例文集
与特定发生阈值 (记为 T)和典型的分组长度 X相对应的连续分组丢失数目记为NCPL-T-X。
特定の出現閾値(T)及び典型的なパケット長Xに対応する連続したパケット損失の数は、NCPL−T−Xである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14是例示了针对根据第二实施方式的调制方案和编码率的示例性对应表的图;
【図14】図14は、実施例2に係る変調方式と符号化率との対応テーブルの例について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 15是例示了针对根据第二实施方式的设备之间使用的通信模式的示例性对应表的图;
【図15】図15は、実施例2に係る各装置間で使用される通信方式の関係テーブルの例について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述中继器RL利用对应于所确定的频谱效率的调制来传送符号。
中継局RLは、決定されたスペクトル効率に対応する変調を用いて、シンボルを転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这四个输入对应于不与多路复用器的方向相关联的路由器输入。
これら4つの入力は、マルチプレクサの方向と関連のないルータ入力に対応している。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在MFP中,导入了与复印功能、传真功能、打印机功能和扫描仪功能对应的软件。
ところで、MFPにおいては、コピー機能、ファクシミリ機能、プリンタ機能およびスキャナ機能に対応したソフトウェアが導入されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在S2060中,CPU210对每个机器 (每个MFP300),提取与使用频度高的标准功能对应地设定的可选功能。
S2060にて、CPU210は、マシン毎に(MFP300毎に)、使用頻度が高い標準機能に対応して、設定されているオプション機能を抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该图 10所示的用户使用历史分析表对应于图 6的用户使用历史分析表。
この図10に示すユーザ使用履歴分析テーブルは、図6のユーザ使用履歴分析テーブルに対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 S2260中,CPU210对每个段,提取与使用频度高的标准功能对应地设定的可选功能。
S2260にて、CPU210は、セグメント毎に、使用頻度が高い標準機能に対応して、設定されているオプション機能を抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
估计所述第一经旋转的信号的对应于第一中间频率的分量;
第1の中間周波数に対応する第1の回転された信号のコンポーネントを推定することと; - 中国語 特許翻訳例文集
估计对应于第一中间频率的所述第一经旋转的信号的分量以产生第一估计;
第1の推定を生成するために、第1の中間周波数に対応する第1の回転された信号のコンポーネントを推定することと; - 中国語 特許翻訳例文集
图 3表示协议栈和对应的封装方案的实施方式,其中可以使用图 2的方法;
【図3】図2の方法が使用されてよい、プロトコルスタックおよび対応するカプセル化スキームの実施形態を表す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在不对称配置的情况下,每一 UL子帧将发送对应于多个子帧的 ACK/NACK。
非対称的な構成では、それぞれのULサブフレームは、複数のサブフレームに対応しているACK/NACKを送るだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图中,所表示的框仅是功能实体,没有必要将其与物理上分离的实体相对应。
図面では、図示されるブロックは、物理的に分離したエンティティに必ずしも対応する必要はない純粋に機能的なエンティティである。 - 中国語 特許翻訳例文集
6.如权利要求 1所述的方法,其中所述第一从属数字对象 (3a,3c)具有对应的标签(6a,6c)。
6. 前記第1の従属デジタルオブジェクトが、対応するタグを持つ、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,请求 326可用具有相对应的公钥的 Rivest Shamir Adleman(RSA)私钥来加密。
例えば、この要求326は、対応する公開鍵を有するRSA(Rivest Shamir Adleman)秘密鍵で暗号化されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |