意味 | 例文 |
「对应」を含む例文一覧
該当件数 : 4278件
在图 2的解码装置中,画面排序缓冲器 47和帧存储器 49对应于 DPB。
ここで、図2の復号装置において、画面並び替えバッファ47、及び、フレームメモリ49が、DPBに相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 15是示出当在图 2的解码装置中执行图 14的处理时与 DPB相对应的帧存储器49(图 2)的状态的示图。
また、図15は、図2の復号装置において、図14の処理が行われる場合の、DPBに相当するフレームメモリ49(図2)の状態を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10所示的视频数据、静态图像数据、字幕数据、和文本数据对应于图 9所示的图像信号。
ここで、図10に示す映像データ、静止画データ、サブタイトルデータ、およびテキストデータが、図9に示す画像信号に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
从显示图像缓冲器 138输出的显示图像数据与显示图像信号对应。
ここで、表示画像バッファ138から出力される表示画像データは、表示画像信号に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,定位处理器 250可被配置成确定与所选峰值中每一个相对应的伪距测量值。
たとえば、位置プロセッサ250は、選択されたピークの各々に対応する擬似距離測定値を決定するように構成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收机前进至框 530并且对槽进行屏蔽以便仅包括与可允许区域内的槽相对应的那些相关结果。
受信機は、ブロック530に進み、許容領域内のビンに対応する相関結果のみを含むようにビンをスクリーニングする。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个解压缩器 125i对一个压缩样本流进行解压缩以重构对应的基带 I、Q信号样本。
各解凍器125iは、圧縮サンプルの1つのストリームを解凍して対応するベースバンドI、Q信号サンプルを再構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
参考图 5,可以向类型字段 524分配对应于自定义消息的类型值。
図5を参照すると、タイプフィールド524には、カスタムメッセージに対応するタイプ値を割り当てることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
AxC对应于提供给或接收自一个独立天线元件的一个载波的数据。
AxCは、1つの独立したアンテナ要素の1つの搬送波を通じて供給又は受信されるデータに対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这对应于参考图 9a和图 9b针对基带信号样本描述的压缩方法。
これは、ベースバンド信号サンプルに対する図9a及び図9bに関連して説明した圧縮手法に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
第二列 872给出了针对每个中心频率的对应频带指示符。
第2の列872は、各中心周波数において対応する周波数帯域インジケータを提供している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4A是与图 4中示出的示例性操作相对应的方框图。
【図4A】図4Aは、図4において例示されているオペレーションの一例に対応するコンポーネントのブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据另一示例,时变组容量对应于总容量与预定组容量之间的差值。
別の例によれば、経時変化するグループ容量は、容量全体と所定のグループ容量との差に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,预定组容量对应于总容量与时变组容量之间的差值。
例えば、所定のグループ容量は、容量全体と経時変化するグループ容量との差に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
该步骤基本上与已经关于图 1详细讨论的步骤 110相对应。
このステップは基本的に、ステップ110に対応しており、それについては図1に関して詳細に記述した。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,如果 GBR承载的业务在阈值以下,则非 GBR承载 (阴影线 )可以使用对应容量。
上記で論じたように、GBRベアラのトラヒックが閾値を下回る場合、対応する容量は、非GBRベアラ(斜線部分)によって使用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
交换保留标记以识别包对应于哪个 HA/LMA和哪个 IP流。
予約ラベルは、そのパケットが対応しているのはどのIPフローであり、どのHA/LMAであるかを識別するために、交換される。 - 中国語 特許翻訳例文集
移动装置 301接收所述请求 (步骤 505),且发射对应的化身文件 (步骤 462)。
モバイルデバイス301は要求を受信し(ステップ505)、対応するアバタファイルを送信する(ステップ462)。 - 中国語 特許翻訳例文集
该延迟可以对应于在相邻照相机的视场中的重叠尺寸,如关于图 2B描述的。
図2Bについて述べられる通り、遅延は、近傍のカメラの視野における重複部分の広さに対応し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,OLT10不需要与各个猝发信号对应,能够使光信号接收器的结构简单化。
このためOLT10は、個々のバースト信号に対応する必要なく光信号受信器の構成を簡略化できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
若能够通过 RE10000内的 ONU管理 2部 210确认新 ONU20-1和 ONU-ID的对应关系,则通过测距处理 (S2124)实施该 ONU20-1和 RE10000的 RTD测量 (S2124)。
RE10000内のONU管理2部210で新規ONU20−1とONU−IDとの対応関係を確認できると、レンジング処理(S2124)で該ONU20−1とRE10000とのRTD測定を実施する(S2124)。 - 中国語 特許翻訳例文集
各个上行块 S910-1~S910-k分别表示与来自 RE10000的频带指示 S220-1~ S220-k对应的来自 ONU的响应。
個々の上りブロックS910−1〜S910−kは、それぞれRE10000からの帯域指示S220−1〜S220−kに対応するONUからの応答を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
多视点解码设备 201使用与 MVC编码方案对应的方案对编码系统 10所输出的比特流进行解码。
多視点復号装置201は、符号化システム10から出力されたビットストリームをMVC符号化方式に対応する方式で復号する。 - 中国語 特許翻訳例文集
解码电路 411使用与 AVC编码方案对应的方案对编码系统 300所输出的比特流进行解码。
復号回路411は、符号化システム300から出力されたビットストリームをAVC符号化方式に対応する方式で復号する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这里生成的“n+0.5”帧中,存储了分别与实际上 (虚拟地 )被增大为两倍的视点 A1.5,A2.5,...,A16.5相对应的视点图像。
ここで生成されたn+0.5フレームは、仮想的に倍増された視点にそれぞれ対応する視点画像A1.5,A2.5,…,A16.5が格納されたものとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在“n+1.5”帧中,存储了分别与实际上 (虚拟地 )被增大为两倍的视点 A2.5,A3.5,...,A17.5相对应的视点图像。
また、n+1.5フレームは、仮想的に倍増された視点にそれぞれ対応する視点画像A2.5,A3.5,…,A17.5が格納されたものとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9中所示的示例例如对应于将图像 1中的块 181选择用于处理的情况。
例えば図9に示す例は、画像1のブロック181を選択して処理を行う場合の例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S206,使用移动量信息来执行用于选择与图像显示设备和观众相对应的最佳图像的处理。
ステップS206では、移動量情報を適用して画像表示装置と視聴者に応じた最適画像の選択処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S304,根据存储器 (RAM)中的文件,创建与图像文件要输出到的显示设备的立体图像显示系统相对应的图像。
ステップS304では、メモリ(RAM)上のファイルから出力先となる表示装置の立体画像表示方式に応じた画像を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 22中所示,基线长度信息是指示拍摄图像的镜头之间的距离的信息,并且对应于移动量信息。
基線長情報は、図22に示すように、画像を撮影したレンズ間の距離情報であり移動量情報に対応する情報である。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常,波段控制部分 80中的控制件数目对应于排练系统 10的声道数目。
一般に、帯域制御部80におけるコントロールの数は、リハーサルシステム10のチャネル数に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
排练系统 500的电路的许多元件对应于图 4示出的排练系统 10的元件。
リハーサルシステム500の回路を構成する多数の要素が、図4に示されるリハーサルシステム10の要素に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,用于获得至少一个参数的 ASIC 902可以对应于 (例如 )本文中所述的时延控制器。
例えば、少なくとも1つのパラメータを得るためのASIC902は、例えば、本明細書で論じる待ち時間コントローラに対応することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
用于无线接收同步信号和信息的 ASIC 904可对应于 (例如 )本文中所述的接收机。
同期信号及び情報をワイヤレス受信するためのASIC904は、例えば、本明細書で論じる受信機に対応することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
用于处理信息的 ASIC 906可对应于 (例如 )本文所述的信息处理器。
情報を処理するためのASIC906は、例えば、本明細書で論じる情報プロセッサに対応することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
用于定义延迟时间段的 ASIC 908可对应于 (例如 )本文中所述的信息处理器。
遅延期間を定義するためのASIC908は、例えば、本明細書で論じる情報プロセッサに対応することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
用于获得至少一个参数的 ASIC 1002可对应于 (例如 )本文所述的时延控制器。
少なくとも1つのパラメータを得るためのASIC1002は、例えば、本明細書で論じる待ち時間コントローラに対応することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
用于提供至少一个参数的 ASIC 1004可对应于 (例如 )本文中所述的时延控制器。
少なくとも1つのパラメータを与えるためのASIC1004は、例えば、本明細書で論じる待ち時間コントローラに対応することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
用于无线发送同步信号的 ASIC 1006可对应于 (例如 )本文中所述的发射机。
同期信号をワイヤレス送信するためのASIC1006は、例えば、本明細書で論じる送信機に対応することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
用于无线发送数据的 ASIC 1008可对应于 (例如 )本文中所述的发射机。
データをワイヤレス送信するためのASIC1008は、例えば、本明細書で論じる送信機に対応することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
用于同步的 ASIC 1010可对应于 (例如 )本文中所述的多通道源。
同期するためのASIC1010は、例えば、本明細書で論じるマルチチャネル・ソースに対応することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,编码 /符号映射部 301执行向将多个位 (例如 0001)对应起来的符号 SY的映射等。
また、符号化・シンボルマッピング部301は、複数のビット(例えば、0001)が対応付けられたシンボルSYへのマッピングなどを実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
系统 100提供用于多个小区 102的通信,其中每一小区 102由对应的基站 104服务。
システム100は、各セル102が、対応する基地局104によってサービスされる複数のセル102に対して通信を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
理想地,此数据流 306′与作为发射机 302的输入提供的数据 306相对应。
理論上、このデータストリーム306´は、送信機302に入力として提供されたデータ306と一致する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在任一情形下,API掩码值可被用于标识没有对应 API比特值的比特位置。
どちらの場合においても、複数のAPIマスク値は、対応するAPIビット値がない複数のビット位置を識別するために使用されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 8中,对应于各节点的 8个状态被示为三位二进制数 (即,000、001、010、011、100、101、110、和 111)。
図8では、各ノードに対応する8つの状態は、3桁の二進数(即ち、000、001、010、011、100、101、110および111)として示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
若预期有 ACK消息,则在 1206使用对应 ACK消息的 API解码收到消息。
ACKメッセージが予期される場合には、該受信されたメッセージは、1206においてACKメッセージに関するAPIを使用して復号化される。 - 中国語 特許翻訳例文集
若预期有 CTS消息,则在 1208使用对应 CTS消息的 API解码收到消息。
CTSメッセージが予期される場合には、該受信されたメッセージは、1208においてCTSメッセージに関するAPIを使用して復号化される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,图 6中所图解的框 602-606对应于图 6A中所示的装置加功能框 602A-606A。
例えば、図6において例示されるブロック602−606は、図6Aにおいて例示される手段−プラスー機能ブロック602Aから60Aに対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3中的步骤 3:17所示的这种发起步骤与图 1的步骤 1:15和图2中的步骤 208的“是”分支相对应。
図3のステップ3: 17で示される、このような開始のステップは、図1のステップ1: 15と、図2のステップ208の「Yes」分岐に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |