意味 | 例文 |
「对」を含む例文一覧
該当件数 : 26836件
对着已经洒掉的牛奶叹息也于事无补。(覆水难收)
こぼれたミルクを嘆いてもしょうがない。(覆水盆に返らず。) - 中国語会話例文集
那个项目对于他来说看似是不可能完成的任务。
そのプロジェクトは彼にとって不可能な任務のようだった。 - 中国語会話例文集
你的父母不会对你的成长而感到不高兴的。
君の両親は君の成長を喜ばないことはない。 - 中国語会話例文集
高中生活对我来说会变成一生的回忆的吧。
高校生活は私にとって一生の思い出になるでしょう。 - 中国語会話例文集
对于你可以理解日语让我非常的震惊。
あなたが日本語を理解できたことに私は驚きました。 - 中国語会話例文集
对于你能理解日语的事情让我感到非常的吃惊。
私はあなたが日本語を理解できたことに驚いている。 - 中国語会話例文集
请应对如下所示的客户发来的委托。
下記に示した顧客からの依頼を対応してください。 - 中国語会話例文集
出国的时候,我们经常对不同的生活方式感到迷惑。
外国に行く時、私達はよく違う生活様式に戸惑う。 - 中国語会話例文集
他绝对可以做到有同样影响力。
彼は絶対に同じような影響力を持つことができる。 - 中国語会話例文集
我总是做我认为对每个人都很好的事情。
私は私が最良だと思うことをいつも皆にするつもりです。 - 中国語会話例文集
你为什么会对耳鼻喉科有兴趣呢?
あなたはどうして耳鼻咽喉学に興味を持ったのですか。 - 中国語会話例文集
国王对他说要把他们投入秘密的地下牢房里。
王は彼に彼らを秘密地下牢 に投げ込むよう言った。 - 中国語会話例文集
员工对于在宾馆住宿的客人更加的上心。
スタッフはホテルの宿泊客に対してもっと気遣うべきだった。 - 中国語会話例文集
我不能对所有的要素一个一个进行说明。
私は全ての要素を一つ一つは説明出来ません。 - 中国語会話例文集
对关于那个主题的信息不足这件事很失望。
そのテーマに関する情報が不足していることにがっかりした。 - 中国語会話例文集
我对那竟是一场如此盛大的仪式感到吃惊。
それがあんな大きな式だったことに、ぼくは驚いた。 - 中国語会話例文集
对于你来说,与小组讨论相比,更希望您能来参加研讨会。
あなたには、ワークショップよりシンポジウムに来て頂きたい。 - 中国語会話例文集
那个母亲对她顽皮的孩子已经麻木了。
その母親は彼女のわんぱくな子どもにしびれを切らした。 - 中国語会話例文集
女儿说要我停止对她过度的担心。
娘は私に彼女のことを過度に心配するのはやめてと言った。 - 中国語会話例文集
这个公司一直在对消费者进行过度补偿。
その会社は消費者に対して過大な償いをしてきている。 - 中国語会話例文集
我的狗对10天没有见到的我表现得极度兴奋。
私の犬は10日ぶりに私の姿を見て極度に興奮していた。 - 中国語会話例文集
那个顾问指出他们对孩子太溺爱了。
そのカウンセラーは彼らが子どもを甘やかしすぎていると指摘した。 - 中国語会話例文集
对于那个工作我觉得他付给我的薪水高了。
あの仕事に対して彼は私に払いすぎていると思う。 - 中国語会話例文集
评委员们有对他的歌赞美过度的倾向。
審査員たちは彼の歌を過度にほめそやす傾向がある。 - 中国語会話例文集
家父拥有对于其他家庭成员的最高权威。
家父はほかの家族に対して最終的な権威を持っていた。 - 中国語会話例文集
没能立即回复你的邮件真的是对不起。
あなたのEメールに直ぐに返事をしなくてすみません。 - 中国語会話例文集
你死了之后可能对我们做到威胁。
あなたは死んだ後も私達を脅かそうとするかもしれません。 - 中国語会話例文集
他很开心因为我对他越来越关注。
彼は私が彼にもっと注意を向けているので今幸せです。 - 中国語会話例文集
我想要是能对你的研究有帮助就好了。
私はそれがあなたの研究の助けになればと思います。 - 中国語会話例文集
你必须发誓不对任何人说那件事情。
これを誰にも喋らないことを君に誓わせなければならない。 - 中国語会話例文集
以本协议规定的各种条件的对象的领域
本契約に定める諸条件の対象となる領域 - 中国語会話例文集
这封邮件没能送到目的的对方的手里。
このメールを目的の相手に届けることが出来ませんでした。 - 中国語会話例文集
实际上她有点被分散了对他的抱怨。
実際のところ、彼女は彼の苦情に少し邪魔をされた。 - 中国語会話例文集
我对你非常的崇拜。然后那个非常的有趣。
私はあなたを崇拝しています。そしてそれは楽しいです。 - 中国語会話例文集
我觉得这样的东西绝对起不到作用,真的。
こういったものは絶対に上手く機能するとは思えません、本当に。 - 中国語会話例文集
对不起,我觉得我这次不能完成这个。
すみません、私はやり遂げられる気が今回はしません。 - 中国語会話例文集
他们是对我们的生活来说最重要的人。
彼らは私達の生活にとって一番大切な人たちです。 - 中国語会話例文集
他们对于近代人类来说可能看上去很像。
彼らは現代人類にとてもよく似ていたかもしれない。 - 中国語会話例文集
对不知道的事情过早地判断是危险的。
知らないことについて早まった判断をするのは危険だ。 - 中国語会話例文集
职业拳击的比赛是作为赌博对象的形式存在的
プロボクシングの試合は賭けの対象として格好である。 - 中国語会話例文集
昨日举行了反对堕胎合法化的游行。
妊娠中絶合法化に反対するデモが昨日行われた。 - 中国語会話例文集
那个设施的建设对于市民来说只是在浪费税金。
その施設の建設は市民にとって税金の浪費でしかなかった。 - 中国語会話例文集
他的动作和表情表示出对我的不信任。
彼の動作と表情は、私に対する不信を表している。 - 中国語会話例文集
所有老师都对学生们的不正当行为感到生气。
どちらの先生も学生らの不正行為に怒っている。 - 中国語会話例文集
他说他应该绝对不会在日企工作吧。
彼は日本の企業には決して勤めないだろうと言う。 - 中国語会話例文集
我理解了她对我撒了多么严重的谎。
私は彼女に、どれほどひどい嘘をつかれていたのかを理解した。 - 中国語会話例文集
特定的营养元素的知识对于计算摄取量来说很重要。
特定の栄養素の知識は、摂取量を計算する上で大切だ。 - 中国語会話例文集
她对我隐约透漏出她开始和别人一起做生意了。
彼女が他の人とビジネスを始めるだろうと私にほのめかした。 - 中国語会話例文集
对不起,由于工作拖长我不能去见你了。
ごめん、仕事が長引いているせいで、あなたに会いにいけない。 - 中国語会話例文集
他们必须让公众对那个事实引起注意。
彼らはその事実に大衆の注目を向けさせなければならない。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |