意味 | 例文 |
「射」を含む例文一覧
該当件数 : 5911件
该设备还包括用于将这个 SIP消息发送给另一个 SIP实体的发射器。
前記装置は、前記SIPメッセージを他のSIPエンティティへ送信する送信機を更に備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
该设备还包括用于将这个消息发送给另一个 SIP实体的发射器。
前記装置は、前記SIPメッセージを他のSIPエンティティへ送信する送信機を更に備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
OFDM发送部 107针对映射后的发送数据进行 OFDM发送处理。
OFDM送信部107は、マッピング後の送信データに対してOFDM送信処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
发射机获得拥塞子载波信息并计算擦除掩码。
送信機が、ジャミングされている副搬送波の情報を取得して、消去マスクを計算する。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地说,将私人密钥输入到包括密码处理部所利用的循环函数的加密函数中来生成中间密钥,将进行基于中间密钥和私人密钥等的双射变换得到的结果、双射变换数据的异或运算结果应用为循环密钥。
具体的には、暗号処理部で利用するラウンド関数を含む暗号化関数に秘密鍵を入力して中間鍵を生成し、中間鍵および秘密鍵等に基づく全単射変換を行った結果や、全単射変換データの排他的論理和演算結果をラウンド鍵に適用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像读取部 30由图像传感器 34接受在玻璃板 22的下方设置的光源 32从传送方向的后方对玻璃板 22上传送的原稿照射光时的反射光,由图像处理部 35将由图像传感器34生成的模拟信号变换为数字信号,向控制器 40输出。
画像取込部30は、ガラス板22上を搬送される原稿に対してガラス板22の下方に設けられた光源32が搬送方向の後方から光を照射したときの反射光をイメージセンサー34が受光し、イメージセンサー34で生成したアナログ信号を画像処理部35がデジタル信号に変換してコントローラー40へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面,中央控制部 13在特征量运算部 6、块匹配部 7以及图像处理部 8中,将在图像存储器 5中临时保存的被摄体不存在图像 P2的 YUV数据作为基准,用规定的图像变换模型 (例如,相似变换模型或者同余变换模型 )算出用于使被摄体存在图像 P1的 YUV数据射影变换的射影变换矩阵 (步骤 S7)。
次に、中央制御部13は、特徴量演算部6、ブロックマッチング部7及び画像処理部8に、画像メモリ5に一時記憶されている被写体非存在画像P2のYUVデータを基準として、被写体存在画像P1のYUVデータを射影変換させるための射影変換行列を所定の画像変換モデル(例えば、相似変換モデル、或いは合同変換モデル)で算出させる(ステップS7)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本动作流程中,首先,当用户通过按下远程控制器 200的电源按钮 211或主体的操作面板的电源按钮 (未图示 ),而启动投影仪 100后 (步骤 S110),通过投影距离测定部 170,测定从图像投影部 120到幕布的投影面的投影距离 (步骤 120)。
本動作フローでは、まず、ユーザーがリモートコントローラー200の電源ボタン211または本体の操作パネルの電源ボタン(不図示)を押下することによりプロジェクター100が起動されると(ステップS110)、投射距離測定部170によって、画像投射部120からスクリーンの投射面までの投射距離が測定される(ステップS120)。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,红外发射器容易被遮蔽,且这会导致信标信号的丢失。
しかしながら、赤外送信機は容易に不鮮明となるためビーコン信号の喪失を招く。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些组件以及其它可构成发射机 512的 TX AFE 514。
これらのコンポーネントは、その他と同様に、送信機512のTX AFE514を成すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是帮助实现发射机中的功率节省的示例系统 1100的解说。
図11は、送信機における節電を容易にするシステム例1100を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,BCH可以通过多个发射天线来发送。
更に、BCHは複数の送信アンテナを利用することによって送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4为促进组织发射天线的实例系统的说明。
【図4】送信アンテナを編成することを容易にする例示的なシステムの図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6为促进识别发射天线的实例方法的说明。
【図6】送信アンテナを識別することを容易にする例示的な方法の図。 - 中国語 特許翻訳例文集
还可使用多个发射天线以增加数据速率。
また、データレートを増加させるために複数の送信アンテナを使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
令 hi(t)(对于 i= 1到 8,t表示时间 )表示对应于第 i发射天线的信道。
hi(t)(i=1〜8であり、tは時間を示す)は、i番目の送信アンテナに対応するチャネルを示すとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,老式用户装备 410基于四个群组而检测四个发射天线。
言い換えれば、レガシーユーザ機器410は、4つのグループに基づく4つの送信アンテナを検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据一实例,可经由相应天线而发射每一数据流。
一例によれば、各データストリームは、それぞれのアンテナを介して送信できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
TX MIMO处理器 920接着将 NT个调制符号流提供到 NT个发射器 (TMTR)922a到 922t。
次いで、TX MIMOプロセッサ920は、NT個の変調シンボルストリームをNT個の送信機(TMTR)922a〜922tに供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8为描绘图 7的示范性上行链路数据发射方法的框图;
【図8】図8は、図7の典型的なアップリンク・データ伝送方法を図示するブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10为描绘图 9的示范性上行链路数据发射方法的框图;
【図10】図10は、図9の典型的なアップリンク・データ送信方法を図示するブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12描绘用于发射上行链路 SC-FDMA符号的系统; 及
【図12】図12は、アップリンクSC−FDMAシンボルを送信するためのシステムを図示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13描绘用于发射上行链路 SC-FDMA符号的另一系统。
【図13】図13は、アップリンクSC−FDMAシンボルを送信するための別のシステムを図示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,TX MIMO处理器 220可将空间时间发射分集 (STTD)操作应用于所述符号。
例えば、TX MIMOプロセッサ220は、空間時間送信ダイバーシティ(STTD)動作をシンボルに適用しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
LTE帧 500可用于上行链路及下行链路物理层发射。
LTEフレーム500は、アップリンクおよびダウンリンクの物理レイヤ送信のために使用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一时隙 502可经配置以发射多个 SC-FDMA符号。
スロット502はそれぞれ、複数のSC−FDMAシンボルを送信するように構成されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一时隙中发射的 SC-FDMA符号的数目视循环前缀长度而定。
スロット内で送信されるSC−FDMAシンボルの数は、サイクリック・プレフィクス長さに依存する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当使用扩展前缀时,可发射六个 SC-FDMA符号,如 508处所描绘。
拡張プレフィクスが使用される場合、508に示されるように、6つのSC−FDMAシンボルが送信されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
AP 640包含经由天线 604接收来自 AP 620的发射的接收器 644。
AP640は、AP620からの送信をアンテナ604によって受信する受信機644を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7为描绘 UL数据发射的示范性方法的流程图。
図7は、ULデータ送信の典型的な方法を図示するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
因而,子帧中的每一时隙可发射五个数据符号。
そのため、サブフレーム内の各スロットは、5つのデータ・シンボルを送信しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8为描绘使用图 7中所描绘的过程的示范性 UL数据发射的框图。
図8は、図7に図示される処理を用いた典型的なULデータ送信を図示するブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着可经由第一天线 810及第二天线 812发射所述符号。
その後、シンボルは、第1のアンテナ810および第2のアンテナ812によって送信されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,可在第一天线上发射以下函数:
例えば、第1のアンテナでは、以下の関数、すなわちIFFT(DFT([A(M1);A(M2)]))が送信されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10为描绘使用图 9中所描绘的过程的示范性 UL数据发射的框图。
図10は、図9に図示する処理を用いる典型的なULデータ送信を図示するブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着可经由第一天线 1010及第二天线 1012发射所述符号。
その後、これらシンボルは、第1のアンテナ1010および第2のアンテナ1012によって送信されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11为说明用于发射 SC-FDMA符号的系统 1100的实例的概念性框图。
図11は、SC−FDMAシンボルを送信するシステム1100の例を図示する概念ブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过 MP3库到整数 MDCT值的映射 230获得增强层信号。
エンハンスメントレイヤ信号は、MP3ビンの整数MCDT値へのマッピング230により取得される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7更详细地示出变长编码的分组 273被映射 271到字节。
図7は、可変長の符号化パケット273がバイトにマッピングされる(271)ことを詳細に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如果是射击游戏,据说一般需要 50msec以下的响应性。
例えば、シューティングゲームであれば、一般的に50msec以下の応答性が必要であるといわれている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是根据一个实施例的两个源与两个宿之间的可能映射的描绘;
【図8】一実施形態による2つのソースと2つのシンクとの間の可能なマッピングの図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,分支设备将输入 STREAM_ID映射至输出 STREAM_ID,如框 116所指示。
次に、ブロック116に示されるように、ブランチ装置は、入力STREAM_IDを出力STREAM_IDにマッピングする。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是根据一个实施例的两个源和两个宿之间的潜在映射的描绘;
【図8】一実施形態による2つのソースと2つのシンクとの間の可能なマッピングの図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后该分支设备将输入 STREAM_ID映射到输出 STREAM_ID,如框 116所示。
次に、ブロック116に示されるように、ブランチ装置は、入力STREAM_IDを出力STREAM_IDにマッピングする。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,传播特性特征量是表示声音的反射量、传播特性的能量总额、或回响时间的值,或者是通过表示上述特性的值的加权加法获得的值。 传播特性特征量根据声音的反射、传播特性的能量、或回响时间的增大而增大。
例えば、伝播特性特徴量は、音声の反射量、伝播特性のエネルギー量、残響時間などを示す値、またはこれらの特性を示す値が重み付き加算されて得られる値などとされ、音声の反射、伝播特性のエネルギー、残響時間が大きくなるほど伝播特性特徴量も大きくなるものとされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
本实施方式的扫描部22a构成为,即使不移动读取装置32a,也能够将照明光La和特定波长光 IR照射到行图像传感器 35的读取范围 S,即照射到压板玻璃 31上的原稿 M中的同一行上 (同一扫描线上 )。
本実施形態に係るスキャナ部22aは、読取装置32aを移動させなくても、照明光Laと特定波長光IRとをラインイメージセンサ35による読取範囲Sに照射できる、すなわち、プラテンガラス31上の原稿Mにおける同一ライン上(同一走査線上)に照射できる構成となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
第 1读取部 45对在传送路径 42传送的原稿 M,通过槽 48从内置的光源向读取范围 S1(第 1读取范围 )照射照明光,通过内置的行图像传感器接受来自原稿 M中的读取范围 S1的反射光,按每个行读取原稿 M。
第1読取部45は、搬送経路42を搬送される原稿Mに対し、スリット48を通じて内蔵の光源から読取範囲S1(第1読取範囲)へ向けて照明光を照射し、原稿Mにおける読取範囲S1からの反射光を内蔵のラインイメージセンサにより受光して原稿Mをライン毎に読み取る。 - 中国語 特許翻訳例文集
第 2读取部 47对通过第 1读取部 45和消除用光源 46在传送路径 42传送的原稿M,从内置的光源向读取范围 S2(第 2读取范围 )照射照明光,并通过内置的行图像传感器接受来自原稿 M中的读取范围 S2的反射光,按每个行读取原稿 M。
第2読取部47は、第1読取部45および消去用光源46を通過して搬送経路42を搬送される原稿Mに対し、内蔵の光源から読取範囲S2(第2読取範囲)へ向けて照明光を照射し、原稿Mにおける読取範囲S2からの反射光を内蔵のラインイメージセンサにより受光して原稿Mをライン毎に読み取る。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU11通过扫描部 22进行原稿的扫描读取,将照射特定波长光之前读取而获取的第 1读取图像暂时保存在 RAM14的第 1规定区域中 (步骤 S101~步骤 S103A),将照射特定波长光之后读取而获取的第 2读取图像暂时保存在 RAM14的第 2规定区域中 (步骤 S104~步骤 S108A)。
CPU11は、スキャナ部22により原稿の走査読み取りを行い、特定波長光を照射する前に読み取って取得した第1読取画像をRAM14の第1所定領域に一時保存し(ステップS101〜ステップS103A)、特定波長光を照射した後に読み取って取得した第2読取画像をRAM14の第2所定領域に一時保存する(ステップS104〜ステップS108A)。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU11通过扫描部 22进行原稿的扫描读取,将照射特定波长光之前读取而获取的第 1读取图像暂时保存在硬盘装置 16的第 1规定区域中 (步骤 S101~步骤 S103B),将照射特定波长光之后读取而获取的第 2读取图像暂时保存在硬盘装置 16的第 2规定区域中(步骤 S104~步骤 S108B)。
CPU11は、スキャナ部22により原稿の走査読み取りを行い、特定波長光を照射する前に読み取って取得した第1読取画像をハードディスク装置16の第1所定領域に一時保存し(ステップS101〜ステップS103B)、特定波長光を照射した後に読み取って取得した第2読取画像をハードディスク装置16の第2所定領域に一時保存する(ステップS104〜ステップS108B)。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |