「就是[了]」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 就是[了]の意味・解説 > 就是[了]に関連した中国語例文


「就是[了]」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 173



<前へ 1 2 3 4 次へ>

他们就是为了要贪她儿子的便宜,才把她母子收留下来的。

彼らはまさに彼女の息子から甘い汁を吸わんがために,彼女ら親子を引き取ったのだ. - 白水社 中国語辞典

我劝了他很久,他就是听不进去。

私は長いこと彼をいさめたが,彼は(聞き入れようとしない→)聞く耳を持たない. - 白水社 中国語辞典

我对他讲了一番道理,可他就是不通窍。

私は彼に事の道理を言い含めたのだが,彼は全くそれを悟っていない. - 白水社 中国語辞典

他不在宿舍就是上课去了,要不的话,就在图书馆。

彼は寮にいなければ授業に出かけた,そうでなければ,図書館にいる. - 白水社 中国語辞典

最要注意的就是这三件事,余外也就没有什么可操心的了。

最も注意を要するのはこの3件だけで,これ以外は心配すべき事はもう何もない. - 白水社 中国語辞典

我们的重点课除了语文和数学,再就是外语。

我々の重点科目は国語・数学を除けば,その他は外国語である. - 白水社 中国語辞典

这篇文章里还表达了这么个意思,就是…。

この文章ではそれ以外になおこういう意味を表わしているが,それはほかならぬ…. - 白水社 中国語辞典

为了在零售店更好地应对本公司的顾客(也就是提供合适的价格),可能最需要做的就是将从前的流通路径合理化吧。

小売店で当社の顧客によりよい対応をする(すなわち、適正価格を提供する)ためには、おそらく従来の流通経路を合理化することが一番でしょう。 - 中国語会話例文集

说文了叫“受命于危难之际”,说白了就是给你个带头去死的差事。

文語的言い方をすれば「危急の時に命を受く」であり,砕けた言い方をすればお前に先頭切って死にに行く役目をやるってことだ. - 白水社 中国語辞典

这就是说,小程序 21与安装了小程序 21的用户终端 20的用户相关联。

すなわち、各ウィジェット21は、当該ウィジェット21がインストールされたユーザ端末20のユーザに関連付けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集


也就是说,图 9示出了在比画面类型设置单元 11处设置的 I画面早的画面处辨别出量化信息的情况。

すなわち、ピクチャタイプ設定部11で設定したIピクチャよりも前のピクチャで量子化情報が判別された場合を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,应该考虑到这次公开的实施方式并不是具有限制性的举例说明了所有的发明点的实施方式。

つまり、今回開示された実施の形態はすべての点で例示であって制限的なものではないと考えられるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,图 15示出了在图 14的步骤刚刚被执行之后 DPB中存储的图片。

すなわち、図15は、図14の各ステップの処理が行われた直後に、DPBに記憶されているピクチャを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,重复从步骤 S143到步骤 S151的处理,直到处理了所有的系数数据。

つまり、全ての係数データが処理されるまで、ステップS143乃至ステップS151の処理が繰り返される。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,重复从步骤 S171到步骤 S179的处理,直到处理了所有的系数数据。

つまり、全ての係数データが処理されるまで、ステップS171乃至ステップS179の処理が繰り返される。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,在图 4中画出了依照值 R’= G’= B’获得的 BK分量 401和 Y分量 402的输出值。

すなわち、図4は、3次元の色分解テーブルから、R'=G'=B'に対応するBk成分401及びY成分402の出力値をプロットしたものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

指示图像 12上显示的记号 M的位置,示出了加速度传感器 111的倾斜,也就是,成像设备的倾斜。

表示画像12上に表示されるマーカMの位置から、加速度センサ111の傾きすなわち撮像装置の傾きがわかる。 - 中国語 特許翻訳例文集

现在明明没有用水,水表却在转,也就是说可能漏水了,所以请让我调查一下。

現在、水道を使用中でないのにメータが回っているということは、水が漏れている可能性がありますので、調べてもらってください。 - 中国語会話例文集

虽然轮班开始的时间和结束的时间会有改变,但实际上工作时间的长度不会变,也就是说工资不会变。

シフトの開始時間および終了時間は変わりますが、実働時間に変更はなく、つまり給与は変わりません。 - 中国語会話例文集

自从他买了小汽车,不说出远门,就是到附近买点儿东西也要开车去。

彼が車を買ってからというもの,遠出するときはもちろんのこと,近所にちょっと買い物に行くにも車を使っている. - 白水社 中国語辞典

他来势汹汹,见了人不是打就是骂。

彼は(向かって来る勢いがすさまじい→)すさまじい勢いでやって来て,人を見るや殴りかかるか,さもなければ悪態をつくかそのどちらかであった. - 白水社 中国語辞典

在我们小组,业务好的要数小李和小张了,再一个就是小王。

我々の班の中では,業務をよくやるのは李君や張君が挙げられるが,もう一人は王君である. - 白水社 中国語辞典

也就是说,合成图像 671是使用按压了在图 25中所示的棒球 (击球 )按钮 662并且按压了确定按钮667之后开始的图像捕获操作获得的运动图像生成的合成图像。

すなわち、合成画像671は、図25に示す野球(バッティング)ボタン662が押下され、決定ボタン667が押下された後に、撮像動作が開始された動画を用いて生成された合成画像である。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,合成图像 672是使用按压了在图 25中所示的网球 (发球 )按钮 663并且按压了确定按钮667之后开始的图像捕获操作获得的运动图像生成的合成图像。

すなわち、合成画像672は、図25に示すテニス(サーブ)ボタン663が押下され、決定ボタン667が押下された後に、撮像動作が開始された動画を用いて生成された合成画像である。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,在无线通信装置 200中,在丢失了系统位时,差错率特性显著恶化,但即使在丢失了一些奇偶校验位时,也能够维持所需的差错率特性。

すなわち、無線通信装置200においては、システマチックビットが失われると著しく誤り率特性が劣化するが、パリティビットのうちいくつかが失われても所要の誤り率特性を維持できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,在由作为一维传感器的光电转换元件 26处理了快扫描方向上的一条线的量之后,读取被输送的读取原稿 G的快扫描方向上的下一条线。

即ち、1次元のセンサである光電変換素子26によって主走査方向の1ライン分を処理した後、搬送される読取原稿Gの次の主走査方向の1ラインが読み込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,除了第三实施方式以外也包括第一实施方式或第二实施方式,在反光抑制处理中预先设定边界值 S,并且以下将这样的 S值称为“初始边界值”。

つまり、第3実施形態の他、第1実施形態や第2実施形態も含めて、テカリ抑制処理では、境界値Sが予め設定されており、このようなS値を、以下、「初期境界値」と呼ぶ。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,图 10示出了在比画面类型设置单元 11处设置的 I画面晚并且与该 I画面略微分离的画面处辨别出量化信息的情况。

すなわち、ピクチャタイプ設定部11で設定したIピクチャよりも後のピクチャであって、このIピクチャから僅かに離れているピクチャで量子化情報が判別された場合を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,图 11示出了在比画面类型设置单元 11处设置的 I画面晚并且被与该 I画面显著分离的画面处辨别出量化信息的情况。

すなわち、ピクチャタイプ設定部11で設定したIピクチャよりも後のピクチャであって、このIピクチャから大きく離れているピクチャで量子化情報が判別された場合を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,尽管图 17和图 18中的存储时段示出了最大存储时段,但是可以通过在存储时段期间的任意定时复位像素精细地调整实质的存储时间。

すなわち図17および図18の蓄積期間は最大蓄積期間を示しているが、この期間の途中に任意のタイミングで画素のリセットを行うことで、実質的な蓄積時間を微調整することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,为了使得图 1的 AVC编码装置和图 2的 AVC解码装置处理 3D图像,必须使 L图像流和 R图像流这两个流成为单个流。

すなわち、図1のAVCの符号化装置、及び、図2のAVCの復号装置において、3D画像を扱うには、L画像のストリームと、R画像のストリームとの2本のストリームを、1本のストリームにする必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,图 12示出了当存储控制单元 71发出图 10的 MMCO命令作为第一存储控制时被发出来指派参考图片号码的 RPLR命令的列表。

すなわち、図12は、記憶制御部71が、第1の記憶制御として、図10のMMCOコマンドを発行する場合に、参照ピクチャ番号の割り当てを行うために発行するRPLRコマンドの一覧表を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

还有,在本实施方式中,作为一例,预先进行了规定,以将端口号码最大的数据使用为优先级最低的种类的数据(也就是说,第 3个其优先级最低 )。

なお、本実施の形態では、一例として、ポート番号が一番大きいデータを最も優先度が低い種類のデータに適用するように予め定めている(すなわち、3番目がもっとも優先度が低い)。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,处理 YCbCr色空间中的数据不需要将数据转换至 RGB色空间,这改进了处理速度和处理性能。

つまり、RGB色空間でデータを処理するのが、YCbCr色空間へのデータ変換を行う必要がないので、処理速度及び処理能率を向上させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,考虑相对于AG中其它客户端的比特加载能力,比特加载能力已经变化了多少就是这样的一个因素。

例えば、そのビットローディングプロファイルが、そのAG内の他のクライアントのビットローディングプロファイルと比較して、どれほど変化したかを考慮することが、かかる要因の1つとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,到卡纸消除 (在图 11A的步骤 S32为“是”)为止,或者到经过一定时间(在图 11A的步骤 S33为“是”)为止,反复进行卡纸是否消除了的判别。

つまり、ジャムが解消したか否かの判別(図11AのステップS32)を、ジャムが解消する(図11AのステップS32でYes)まで、又は、一定時間が経過する(図11AのステップS33でYes)まで繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,到卡纸消除 (在图 11A的步骤 S32为“是”)为止,或者到一定时间经过 (在图 11A的步骤 S33为“是”)为止,反复进行卡纸是否消除了的判别 (图 11A的步骤 S32)。

つまり、ジャムが解消したか否かの判別(図11AのステップS32)を、ジャムが解消する(図11AのステップS32でYes)まで、又は、一定時間が経過する(図11AのステップS33でYes)まで繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,图 12A示出了与合成目标图像 462对应的过渡动作有效区域 E10,以及在其中对刚来的合成目标图像 463进行合成处理的合成图像 461。

すなわち、図12(a)では、合成対象画像462に対応する推移動作有効領域E10と、直前の合成対象画像463とについて合成処理がされた合成画像461とを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,相邻码元提取单元 402提取在无线通信装置 300中施以了比特变换的数据码元 S4的前一个的相邻数据码元 (也就是说,复制源的数据码元 )S3,并输出到合成单元 403。

また、隣接シンボル抽出部402は、無線通信装置300においてビット変換されたデータシンボルS4の1つ前の隣接データシンボル(つまり、複製元のデータシンボル)S3を抽出して合成部403に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,在图 6中,排列了多个控制信道信号,以使算出哈希值从低频端向高频端单调递增。

すなわち、図6では、低周波数側から高周波数側に向けて算出ハッシュ値が単調に増加するように複数の制御チャネル信号が並べられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,搜索对象选择单元 251将输出对象控制信道信号限定为被映射到了比对应于 UEID101的控制信道信号更高频端的控制信道信号。

すなわち、サーチ対象選択部251は、出力対象制御チャネル信号を、UEID101に対応する制御チャネル信号よりも高周波数側にマッピングされた制御チャネル信号に限定している。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,为了根据第 1距离和第 2距离的距离差,判断包含于通信帧中的时变参数是否妥当,决定与第 1距离和第 2距离之间的距离差相应的阈值β。

すなわち、第1の距離と第2の距離との距離差から、通信フレームに含まれる時変パラメータが妥当か否かを判断するために、第1の距離と第2の距離との距離差に応じた閾値βを決める。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,在结束或停止装置管理系统 1的操作的时候,装置管理设备 100被布置为动态地将管理对象装置的捕获设定改变为关闭状态。

つまり、機器管理装置100では、機器管理システム1を終了(又は停止)するときに、動的に管理対象機器のTrap設定を[OFF]に設定している。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,图 13C示出在完成用于生成多视点图像的成像动作之后、以其生成顺序顺序地回看显示通过合成处理生成的多视点图像的示例。

すなわち、図13(c)では、多視点画像を生成するための撮像動作が終了した後に合成処理により生成された多視点画像を、その生成順序に応じて順次レビュー表示する例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,图 15C示出在完成用于生成多视点图像的成像动作之后、以其生成顺序顺序地回看显示通过合成处理生成的多视点图像的示例。

すなわち、図15(c)では、多視点画像を生成するための撮像動作が終了した後に合成処理により生成された多視点画像を、その生成順序に応じて順次レビュー表示する例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果完成多视点图像的所有合成处理,则改变每个矩形区域 (也就是说,整个进度条 500)的显示状态。

そして、全ての多視点画像の合成処理が終了した場合には、各矩形領域(すなわち、プログレスバー500の全体)の表示状態を変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,姿态检测单元 220基于紧接在完成通过成像单元 240生成多个捕获图像的处理之后成像设备 700的姿态作为基准,检测成像设备700的姿态的改变。

すなわち、姿勢検出部220が、撮像部240による複数の撮像画像の生成処理が終了した直後における撮像装置700の姿勢を基準として撮像装置700の姿勢の変化を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是,除了记录介质之外,也可以利用经由传送介质外部提供的程序 /数据来执行本实施方式所特有的动作。

すなわち、記録媒体のほかに、伝送媒体を介して外部供給されたプログラム/データを利用して本実施形態特有の動作を実行することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 2中,示出了纸张排出导向件 30位于在排出导向转动范围中最靠近下部单元 10的位置的状态,也就是说,纸张排出导向件 30处于最大闭合位置的状态。

図2には、排出ガイド30が、排出ガイド回転範囲における下ユニット10に最も接近した位置、すなわち排出ガイド30が最も閉じ側の位置にある状態が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说贵公司在6月10日的发售日之前给新产品的自行车安装车灯的时间只剩下五天了。

これは御社が、発売日である6 月10 日までにライトを新商品の自転車に取り付けるのに、5日間しかないということだと理解しています。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 3 4 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS