意味 | 例文 |
「就」を含む例文一覧
該当件数 : 8923件
他们夫妇之间的矛盾并不因住阔气的新房子就完全化除。
彼ら夫婦の間のもめごとは決して贅沢な新しい家に住むことによってすべて取り除かれたわけではない. - 白水社 中国語辞典
他说零头别找了,她也就毫不客气地不往回找给他钱了。
彼が(つり銭の)端数は要らないと言うと,彼女の方も全く遠慮なしに彼につり銭を出さなかった. - 白水社 中国語辞典
她本来就很漂亮,加上这副装束,显得更健美动人了。
彼女はもともと十分美しいのに,その上このような服装を加えて,健康で美しく人の心を動かすように見える. - 白水社 中国語辞典
大家说他脾气太倔,他就说自己属牛的,聊以解嘲。
皆が彼のことを強情な性格だと言ったので,彼は丑年の生まれだと,ちょっとしゃれを言ってごまかした. - 白水社 中国語辞典
为了实现四个现代化,我们就要发扬艰苦奋斗的优良传统。
4つの近代化を実現するために,我々は刻苦奮闘する優れた伝統を発揮しなければならない. - 白水社 中国語辞典
深入调查某一地区,就可据以推测广大地区的情况。
ある地域について詳しい調査を行なえば,それを根拠に広範な地域の状況を推測することができる. - 白水社 中国語辞典
就一切思想和理论都必须由实践来检验这一点讲,它是绝对的、无条件的。
一切の思想と理論はいずれも実践によって検証すべきであるという点から言えば,それは絶対的であり無条件的である. - 白水社 中国語辞典
你把我们的骨干都抽空了,这个单位不就成了空架子了吗?
君が我々の中堅幹部をすっかり引き抜いたら,この職場はがらんどうになってしまうじゃないか! - 白水社 中国語辞典
最初土匪们还想顽抗,可是一接火就溃散了。
最初のうちは土匪たちは頑強に抵抗しようと考えたが,発砲するとすぐ崩れて散り散りになった. - 白水社 中国語辞典
为了满足需要,两班制改成三班制,人手不够,就扩编、招工。
需要を満たすため,二交替制を三交替制にし,人手が足りなければ,機構・定員を拡大し,労働者を募集する. - 白水社 中国語辞典
熟能生巧,没有三天的力巴,慢慢也就会写了。
(慣れたら上手になる→)習うよりは慣れよ,いつまでも下手のままということはない,次第にうまく書けるようになる. - 白水社 中国語辞典
这篇报告要连夜赶写出来,明天一早就要送走。
この報告書は夜のうちに(夜が明けない前に)急ぎ書き上げねばならない,明日の朝には送り届けねばならないのだ. - 白水社 中国語辞典
那匹马很有灵性,知道主人受了伤,就驮着他往回跑。
あの馬はとてもよくしつけられていて,主人がけがをしたことがわかると,すぐに彼を背中に乗せて戻って来た. - 白水社 中国語辞典
这个市场所以办得活跃,就是因为有个笼子。
このマーケットがなぜ活発に運営されているかというと,しっかりした計画が設けられているからである. - 白水社 中国語辞典
解放以前,收下的粮食除了交了租以外,自己就落不了多少。
解放以前は,収穫した食糧は小作料を納めるのを除けば,自分の手元には幾らも残らなかった. - 白水社 中国語辞典
哪本书内容最好,就给我介绍哪本。
(どの本の内容が一番優れていれば,その本を私に紹介してください→)内容が一番優れている本を,どれでもよいから私に紹介してください. - 白水社 中国語辞典
如果敌人胆敢碰一碰我国神圣领土,我们就和他拼到底。
もし敵がわが国の神聖な領土に手をつけようものなら,我々は敵と最後まで命懸けで戦う. - 白水社 中国語辞典
只要是符合某个专业职务的要求,那么他就应被评聘。
ある専門の職務に対する条件に合いさえすれば,彼は当然格付けのうえ任命されるべきである. - 白水社 中国語辞典
诗贵含蓄,如果词意过于浅露,就少了耐人寻味的力量。
詩は含蓄を重んじるが,もし句の意味が浅薄にすぎると,人の鑑賞に耐え得る力をなくしてしまう. - 白水社 中国語辞典
只有认真执行售货员守则的营业员才能入柜上岗。
販売係の規則をまじめに実行する店員だけがカウンターの中に入って勤務に就くことが許される. - 白水社 中国語辞典
别的事都做完了,就剩信没写了。
他の事はすべてやり終えたが,(ただ手紙だけが残った,その手紙はまだ書いていない→)手紙だけがまだ書けていない. - 白水社 中国語辞典
不怕不识货,就怕货比货。((ことわざ))
(目が利かないのは怖くないが,品物と品物を比べるのは怖い→)目が利かなくても品物を比べればそのよしあしはわかるものだ. - 白水社 中国語辞典
难道纯真的爱情只是顺顺利利,甜甜蜜蜜,就不应该作出应有的牺牲吗?
純真な愛情というものは何事もなく,甘ったるいだけで,払うべき代償などあってはならないとでもいうのか? - 白水社 中国語辞典
小儿子今天完婚,三个儿女的最后一件大事就完成了。
一番下の息子は今日結婚することになって,これで3人の子供の最後に残った一生の大事が終わる. - 白水社 中国語辞典
说文了叫“受命于危难之际”,说白了就是给你个带头去死的差事。
文語的言い方をすれば「危急の時に命を受く」であり,砕けた言い方をすればお前に先頭切って死にに行く役目をやるってことだ. - 白水社 中国語辞典
感冒了,多穿点儿,捂出点儿汗来就好了。
風邪をひいたら,少し厚着して,(汗を出すために冷たい空気に触れないようにしたらよい→)汗をかくようにしたらよい. - 白水社 中国語辞典
怎么一点儿务虚也没有就务上实了呢?
どうして政治面・理論面から討論することを一切せずに,そのまま具体的方法の検討に入ったのか? - 白水社 中国語辞典
台下先是静得连咳嗽的声音也没有,接着就“嗡嗡嗡”地骚动起来。
聴衆は最初は静まりかえりせきの声さえ聞こえなかったが,すぐに続いてがやがやと騒ぎが始まった. - 白水社 中国語辞典
“下回你再摆龙门阵,我就撕掉你这张小嘴。”淑华笑骂道。
「今度また世間話をすれば,私はお前さんの小さい口を引き裂いてやるぞ.」と淑華は冗談めかしてののしって言った. - 白水社 中国語辞典
他来势汹汹,见了人不是打就是骂。
彼は(向かって来る勢いがすさまじい→)すさまじい勢いでやって来て,人を見るや殴りかかるか,さもなければ悪態をつくかそのどちらかであった. - 白水社 中国語辞典
不论白天干多重的活,晚上睡一个好觉,就休息过来。
昼間どんなにきつい仕事をしても,夜しばらくぐっすり眠ったら,(休息した結果もとの状態に戻る→)しゃんとする. - 白水社 中国語辞典
我眼看着他从汽车下来的,怎么转眼就不见了。
私は彼が自動車から降りたのをはっきりと見ていたのに,どうして一瞬の間に姿が見えなくなったのか. - 白水社 中国語辞典
这孩子有个眼里见儿,瞧大妈病了,他就主动地上医院去挂号。
この子はよく機転を利かせる,おばさんが病気になると,すぐに病院へ行って受付の順番を取った. - 白水社 中国語辞典
就在这个反动法令颁布几天以后,学生自治会的选举被特务破坏。
まさにこの反動的な法令が発布されて数日後に,学生自治会の選挙が特務によって破壊された. - 白水社 中国語辞典
隐性失业
(1978年の改革開放政策以前まで,長年労働者の就業を国が保証し,そのために冗員が多くなったことによって発生した)潜在失業. - 白水社 中国語辞典
那位抱孩子的妇女就站在他的旁边,他连让也不让,真不应该。
その子供を抱いた女性がそばに立っているのに,彼は(席を)譲ろうともしないで,全くあるまじきことだ. - 白水社 中国語辞典
我说这话的用意,就是想告诉他们做事要谨慎。
私がこういうことのねらいは,彼らに事に当たっては慎重であれと教えたいということにほかならない. - 白水社 中国語辞典
把有限的资金、能源、材料、土地、劳力等如何恰当地分配…这就是分配的优化。
限りある資金・エネルギー・材料・土地・労働力をいかに適当に分配するか…これこそ分配の最適化である. - 白水社 中国語辞典
原籍安置
兵士が除隊する時に,特別の場合を除いて入隊した土地と同じ土地に帰し,入隊前の職業と同じ職業に就かせる措置. - 白水社 中国語辞典
在我们小组,业务好的要数小李和小张了,再一个就是小王。
我々の班の中では,業務をよくやるのは李君や張君が挙げられるが,もう一人は王君である. - 白水社 中国語辞典
战士对连队干部在职不在位反映很强烈。
中隊幹部が在職してはいるが自分の本来の持ち場で仕事に就いていないことに対して兵士たちには評判がとても悪い. - 白水社 中国語辞典
他所以被评为先进人物,就在于他能带动大家一道前进。
彼が先進的人物に選ばれた理由は,ほかならぬ彼が皆を率いて一緒に前進させることにある. - 白水社 中国語辞典
咱们就好比是两个抬轿子的,谁能压了谁?压咱们的是坐在轿里的。
おれたちはまるで2人の輿担ぎだ,互いに互いを押さえつけることができようか?おれたちを押さえつけているのはかごの中に座っているやつだ. - 白水社 中国語辞典
今天来客人,一早,她就灶前灶后忙开了。
今日は来客があるので,朝早くから,彼女はかまどの周りを行ったり来たり忙しくてんてこ舞いをしていた. - 白水社 中国語辞典
他把我的手一摔,扑通一声跳进河里,扎了一个猛子就不见了。
彼は私の手を払いのけて,どぶんと川の中に飛び込み,ずぼっと水の中に潜りすぐに見えなくなった. - 白水社 中国語辞典
有些干部没有文件便什么也无能为力,有了文件就照抄。
一部の幹部は(上級機関からの)文書がなければ何事もできないし,文書があるとそのまま書き写す. - 白水社 中国語辞典
我买了那么些东西不肯收钱,我就用这个折账吧。
私はあんなに多くの品物を買ったのに金を受け取ってもらえないから,この品物で借りを帳消しにしましょう. - 白水社 中国語辞典
每当国际上有风吹草动时,蛰伏的敌人就蠢蠢欲动。
国際的に何かちょっとした異変があると,蟄居していた敵は飛び出して来て悪事を働こうとする. - 白水社 中国語辞典
地硬得就像钢铁一样,䦆头挖下去铮铮发响,地冒着火星。
地面は鉄のように堅く,つるはしを打ち下ろすとカチンカチンという音がして,地面に火花が散った. - 白水社 中国語辞典
不久就有大战到来,…军区正在利用战斗空隙,进一步整训部队。
間もなく大きな戦役が始まるので,…軍区では戦闘の間隙を利用し,一歩進めて部隊の再編・訓練を行なう. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |