「工」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 工の意味・解説 > 工に関連した中国語例文


「工」を含む例文一覧

該当件数 : 8941



<前へ 1 2 .... 145 146 147 148 149 150 151 152 153 .... 178 179 次へ>

此类无需背光的显示器的操作可提供若干优点,包括在较低功耗下作。

バックライトを必要としないこのようなディスプレイの動作は、低い電力消費での動作を含む複数の利点を提供し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

半导体 RET电路 809是进行 DC线路捕捉操作所需的电路,其在 SOC 101的控制下使用 DCLIM信号作。

半導体RET回路809は、直流の回線捕捉を行うための回路であり、DCLIM信号を用いたSOC101による制御に応じて動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集

标准应用 121是在厂装运之前安装到图像形成装置 10中的缺省应用。

標準アプリ121は、画像形成装置10に標準的に(出荷時に予め)実装されているアプリケーションの集合である。 - 中国語 特許翻訳例文集

论坛作的一个结果是下行链路的高速下行链路分组接入 (HSDPA),其在 3GPP WCDMA规范版本 5中介绍了。

フォーラムの作業の一成果は、ダウンリンク用の高速ダウンリンクパケットアクセス(HSDPA)であり、3GPPのWCDMA仕様リリース5で採用されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

该方法还包括根据所述命令从无线终端向基站提供信道质量指示 (CQI)报告。

方法は、命令に従って、無線端末から基地局へチャネル品質表示(CQI)レポートを提供する程をさらに備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在示例实施例中,该方法还包括无线终端向基站发送 MIMO相关命令的确认。

一実施形態例では、方法は、無線端末が基地局にMIMO関連命令の確認応答を送信する程をさらに備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

安全元件 62-0、62-1和 62-2通过不同的应用进行作,并相互独立地安全进行处理。

セキュアエレメント62−0,62−1,62−2は、それぞれ異なるアプリケーションで動作し、独立した処理をセキュアに行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线网格网 200可以根据 IEEE 802.11无线技术或一些其它无线技术来进行作。

無線メッシュネットワーク200は、IEEE802.11無線技術又はその他の何らかの無線技術に従って動作することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

扩频接收机链 314包括 RF模块 (频率同步电路 )320,用于进行滤波和其它作。

スペクトル拡散受信機チェーン314は、フィルタリング及び他の動作を実行するためのRFモジュール(周波数同期回路)320を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是流程图700,示出了根据本发明的通信系统作的示例性方法。

図6A、図6Bは、本発明にしたがって通信システムを動作させる具体例の方法を説明するフローチャート700である。 - 中国語 特許翻訳例文集


在步骤720,根据选择的是第一频带还是第二频带而进行作。

ステップ720において、第1の周波数帯域が選択されるか又は第2の周波数帯域が選択されるかどうかに基づいて、動作は、管理される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果选择的是第一频带,那么作通过连接节点 A 722前进到步骤 704;

第1の周波数帯域が選択されるのであれば、動作は接続ノードA722を介してステップ704に進む: - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 744,根据选择的是第一还是第二频带来进行作。

ステップ744において、動作は、第1の周波数帯域又は第2の周波数帯域が選択されるかどうかに基づいて進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果选择的是第二频带,通过连接点 C 748作从步骤 744转到步骤 728。

もし第2の周波数帯域が選択されるのであれば、動作は、ステップ744からステップ728へ接続ノードC748を介して進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

如在图 1中所示,作流系统 1包括服务器装置 10和多个图像形成装置 20。

同図に示すように、ワークフローシステム1は、サーバー装置10と、複数の画像形成装置20とを備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 11从通信单元 13向图像形成装置 20发送生成的作流列表画面的 HTML数据 (步骤 S103)。

続いて、CPU11は、作成したHTMLデータを通信部13から画像形成装置20に送信する(ステップS103)。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 11从通信单元 13向图像形成装置 20发送生成的作流设置画面的HTML数据 (步骤 S107)。

続いて、CPU11は、作成したHTMLデータを通信部13から画像形成装置20に送信する(ステップS107)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是用于说明利用上述的处理对除去噪音后的图像数据进行印刷时的打印作的概要图。

図6は、上記の処理によってノイズが除去された画像データを印刷するときの印字動作を説明するための概要図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

作状态下,系统控制单元 108的 CPU 119监视从主开关 101输入的信号。

なお、動作状態において、システム制御部108のCPU119はメインスイッチ101から入力される信号を監視している。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,如果在经过第二预定时间之前接收到终止指示,则 CPU 120判断为 CPU 119正在正常作,并且控制进入 S504。

すなわち、第2所定時間が経過する前に終了指示を受信できれば、CPU120は、CPU119が正常に動作していると判断し、S504に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是作停止处理的流程图。 图 4是状态确定处理的流程图;

図3は、ジョブ停止処理を示すフローチャートであり、図4は、状態判断処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果为该作执行彩色打印 (S205:是 ),处理进行到 S204并且确定该执行状态处于第二状态。

そのジョブがカラー印刷を行う場合(S205:Yes)には、S204に進み、実行状態を第2状態と判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在特定类型的纸张上执行打印 (S206:是 ),处理进行到 S204并且 CPU 11确定该作的执行状态处于第二状态。

そして、CPU11は、特定種類の用紙に印刷を行う場合(S206:Yes)には、S204に進んで、ジョブの実行状態を第2状態と判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

传真传输作的传输处理无论执行状态而总是具有选择为要被停止的处理的优先级。

但し、FAX送信ジョブの送信処理については、実行状態にかかわらず、常に優先的に停止対象として選定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户通过操作部 19输入停止确认或者用于改变要停止的作的改变指令中的一个。

ここで、ユーザは、操作部19により停止確認または停止するジョブの変更指示のいずれかを入力することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,能够迅速地停止具有高紧急度的作的处理。 这样会抑制不利的产生。

これにより、停止緊急度の高いジョブを速やかに停止することができるため、不利益の発生を抑制することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,例如,本发明可以被应用到为多个作只并行执行打印处理的打印装置。

また、例えば、印刷処理のみを複数のジョブに対して並列して実行可能な印刷装置などにも本発明を適用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如果完成有关所有区分的选择的话 (STEP14,是 ),就结束显示系统的作。

一方、全ての区分について選択が終了していれば(STEP14、YES)、表示系統の動作を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这从提高 ACK/NACK的检测精度、减轻例如盲 (blind)检测的夫等观点来看优选。

これは、ACK/NACKの検出精度を高めることや、例えばブラインド(blind)検出の手間を軽減する等の観点から好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.如权利要求 4所述的网络设备,其中所述 AMSDU与电子电气程师协会 IEEE 802.11n兼容。

5. 前記AMSDUが、電気電子技術者協会(IEEE)802.11nに準拠する、請求項4に記載のネットワーク装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过使用新业务字段 41,在作 TESI 21或保护 TESI 22上的 MEP一直知道业务状态。

新しいトラフィック・フィールド41を使用することにより、現用TESI21又は予備TESI22のいずれかのMEPには、トラフィックの状態が継続して通知される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 92,远端西部 B组件将业务从作 TESI 21交换到保护 TESI 22,并更改业务字段 41。

ステップ92において、遠端装置(西側B装置)は、現用TESI21から予備TESI22にトラフィックを切り替え、トラフィック・フィールド41を変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集

MEP监视在通过作 TESI 21和保护 TESI 22连接的其关联 CBP与另一 CBP之间的业务。

MEPは、関連するCBPと、現用TESI21及び予備TESI22により接続されている他のCBPとの間のトラフィックを監視する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3示出了根据本发明第二实施例的调试系统的照明设备和安装具的示意表示。

【図3】本発明の第2の実施例によるコミッションシステムの照明装置及び設置ツールの模式的な表現を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

数字版权管理具 5禁止读取所分发的并且存储在存储器 2中的内容。

デジタル権利管理ツール5は、配信されてメモリ2に保存されたコンテンツが読み取られることを防止する。 - 中国語 特許翻訳例文集

服务提供商控制用户终端中的存储器和数字版权管理具。

サービスプロバイダは、ユーザ機器内の記憶メモリ、およびデジタル権利管理ツールの制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是表示显示了本发明的图像处理装置中的 GUI(小具:gadget)的一例的画面的图。

【図4】本発明の画像処理装置におけるGUI(ガジェット)の一例を表示した画面を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 11所示的小具 46中,表示 (f)的 IP_192.168.0.12的端口的打印机能够进行印刷。

図11に示すガジェット46では、(f)のIP_192.168.0.12のポートのプリンタは印刷可能であることを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是示出与图 1的拍摄装置的特定区域检测处理有关的作的一例的流程图。

【図3】図1の撮像装置よる特定領域検出処理に係る動作の一例を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是示出与图 5的外部机器的加权表制作处理有关的作的一例的流程图。

【図6】図5の外部機器による重み付けテーブル作成処理に係る動作の一例を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

作存储器 217用于,将 JPEG压缩数据变换为记录到存储卡 220所用的文件格式。

ワークメモリ217は、JPEG圧縮データをメモリカード220に記録するためのファイルフォーマットに変換するために用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该作存储器 217中,对压缩数据附加标头,形成用于记录的图像文件。

このワークメモリ217において、圧縮データにヘッダが付加されて、記録するための画像ファイルが形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

应了解,在频分双电信系统中,发射器输出可充当人为干扰信号。

周波数分割双方向通信システムでは、送信機出力が妨害信号として働くことができることが認識されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为另一实例,在频分双 (FDD)电信系统中,人为干扰信号可为漏进接收器输入中的发射器输出。

別の例として、周波数分割双方向(FDD)通信システムでは、妨害信号は、レシーバ入力へ漏れる送信機出力になりえる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 2A中,将业务数据示为是经由被指定来提供常用作路径的根 -1而被接收的。

図2Aでは、トラフィックデータは、通常の作動経路を提供するように定められたルート1を経由して受信されているとして示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

将保持具有正常作路径的其它叶经由根 -1接收来自头部的数据。

通常の作動経路を有するその他のリーフは、ルート1を経由してヘッドからデータを受信するために維持されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以基于作路径的检查结果来进行关于是否将起动保护切换过程的确定。

保護切替プロセスが開始されることになるかどうかについての決定は、作動経路の検査結果に基づいて行われ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

相应地,叶 -1将从其相应的作路径切换到保护路径以便从根-2接收数据。

それに応じて、リーフ1は、ルート2からデータを受信するために、そのそれぞれの作動経路から保護経路に切り替えることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

将保持具有正常作路径的其它叶来经由根 -1接收来自头部的数据。

通常の作動経路を有するその他のリーフは、ルート1を経由してヘッドからデータを受信するために維持されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 304中,将来自头部的服务通过每个叶各自的作路径发送到每个叶。

ステップ304において、ヘッドからのサービスは、そのそれぞれの作動経路を介してそれぞれのリーフに送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 145 146 147 148 149 150 151 152 153 .... 178 179 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS