意味 | 例文 |
「工」を含む例文一覧
該当件数 : 8941件
12.根据权利要求 1至 11的任一项所述的预约控制装置,其特征在于,具备: 预约信息接收部,接收所述预约工作及该预约工作的开始时刻,所述预约控制单元在所述预约信息接收部接收的所述开始时刻或所述开始时刻的规定时间前,使所述设备检测单元检测能够执行所述预约信息接收部接收到的所述预约工作的设备,在所述开始时刻使所述设备检测单元检测出的设备执行所述预约工作。
12. 上記予約動作及び該予約動作の開始時刻を受信する予約情報受信部を備え、上記予約制御手段は、上記予約情報受信部が受信した上記開始時刻または該開始時刻の所定時間前に、上記機器検出手段に上記予約情報受信部が受信した上記予約動作を実行可能な機器を検出させ、上記機器検出手段が検出した機器に上記開始時刻に上記予約動作を実行させることを特徴とする請求項1から11の何れか1項に記載の予約制御装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是用于说明通过软件工具打印文件归档数据时的状况的图。
【図6】ソフトウェアツールによりドキュメントファイリングデータ印刷するときの様子を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是说明 1画面显示模式及历史影像显示模式各自的投影机的工作的图。
【図6】1画面表示モードおよび履歴映像表示モードの各々におけるプロジェクタの動作を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是说明 1画面显示模式及历史影像显示模式各自的投影机的工作的图。
【図8】1画面表示モードおよび履歴映像表示モードの各々におけるプロジェクタの動作を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在保存部 62中存储用于指示及控制投影机 1的工作的各种各样的控制程序等。
保存部62には、プロジェクタ1の動作を指示および制御するための様々な制御プログラムなどが記憶されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是说明 1画面显示模式及历史影像显示模式的各自的投影机 1的工作的图。
図6は、1画面表示モードおよび履歴映像表示モードの各々におけるプロジェクタ1の動作を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是说明 1画面显示模式及历史影像显示模式各自的投影机 1的工作的图。
図8は、1画面表示モードおよび履歴映像表示モードの各々におけるプロジェクタ1の動作を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
假设λ表示与开关的工作频带的中心频率对应的波长,并且指代下面描述的传输线中的波长。
なお、λは、スイッチの動作周波数帯の中心周波数に対応する波長で、以下の伝送路での波長を表すものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
为减少干扰,相邻的无线接入点可以使用不同的载频工作。
干渉を低減せしめるために、隣接する無線アクセスポイントは、異なる周波数キャリアを使用して動作し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在参考图 4A,作为典型的 (而并非限制的 )例子,描述了实现时分双工 (TDD)的 OFDM/OFDMA帧 400。
次に図4Aを参照すると、時分割複信(TDD)実装形態のためのOFDM/OFDMAフレーム400が、限定ではなく代表的な例として示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在参考图 4A,作为典型的 (而并非限制的 )例子,描述了实现时分双工 (TDD)的 OFDM/OFDMA帧 400。
今度は図4Aを参照し、時分割複信(TDD)の実装のためのOFDM/OFDMAフレーム400が、典型的な、ただし限定しない、例として描かれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体而言,图 4示出了系统 400,包括发射机 300,其用于根据本发明创造来工作。
特に、図4は、主題とするイノベーションにしたがって動作するように構成された送信機300を含むシステム400を例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
基于用户请求获得至少两个基本请求组件。
本方法は、ユーザ要求に基づいて、少なくとも2つの基本的な要求コンポーネントを導出する工程を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,该方法包括: 基于所述至少两个基本请求组件执行播放 /显示能力算法。
さらに、本方法は、少なくとも2つの基本的な要求コンポーネントに基づいて再生/表示能力アルゴリズムを実行する工程を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
获得用户终端的综合播放 /显示能力。
アルゴリズムの実行結果に基づいて、本方法は、ユーザ端末の複合再生/表示能力を導出する工程を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
该工具以经编码的比特流的形式发信号表示用于该图片中的宏块的量化参数。
そのツールは、符号化されたビットストリーム中の画像内のマクロブロックに対して量子化パラメーターを信号で送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
工具输出 (430)经编码的增强层比特流,包括指示所使用的一个 QP或多个 QP的信息。
[079]ツールは、使用されるQP又は複数のQPを示す情報を含む符号化強調レイヤビットストリームを出力する(430)。 - 中国語 特許翻訳例文集
工具接着确定空间上可变的 QP是实现所需程度的速率失真效率所必需的。
ツールは、その後、空間的に可変のQPが、所望した程度のレート歪み効率を達成するために必要であるか否か決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个示例中,工具通过对通道中的每个宏块的 QP求平均来确定用于通道的帧 QP。
一例において、ツールは、チャンネル内のマクロブロックそれぞれのQPを平均することによって、チャンネルに対するフレームQPを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一示例中,工具选择用于通道的帧 QP作为通道中最常用的 QP。
別の例において、ツールは、チャンネル内において最も一般的に使用されるQPとして、チャンネルに対するフレームQPを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果存在,那么工具为用于每一个其他通道的帧 QP执行确定 (540)步骤和发信号 (545)步骤。
存在する場合、ツールは、別のチャンネルそれぞれに対するフレームQPに関して決定ステップ(540)及び信号送信ステップ(545)を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
工具在逐宏块的基础上发信号表示 (615)关于下一宏块的 QP的信息。
[095]ツールは、マクロブロック単位を基本とし、次のマクロブロックのQPに関する情報を信号で送る(615)。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果实际的 QP与预测的 QP不同,那么工具接着发信号表示宏块的 QP和预测的 QP之间的差异。
実際のQPが予測QPと同一でない場合、ツールは、マクロブロックQPと予測QPとの間の差を信号で送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为第一步骤,工具发信号表示 (635)用于在帧上的 QP空间变化的帧级信息。
[098]第1のステップとして、ツールはフレーム上のQPの空間的変化に関するフレームレベル情報を信号で送る(635)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,工具在帧级发信号表示用于相对于帧 QP定义宏块 QP的比特数。
例えば、ツールは、フレームQPに対するマクロブロックQPを定義するために使用されるビット数をフレームレベルで信号送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
工具在逐宏块的基础上发信号表示 (645)关于下一宏块的 QP的信息。
[099]ツールは、マクロブロック単位を基本として、次のマクロブロックQPに関する情報を信号で送る(645)。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果实际的 QP与预测的 QP不同,那么工具发信号表示宏块的 QP和预测的 QP之间的差异。
実際のQPが予測QPと同一でない場合、ツールは、マクロブロックQPと予測QPとの間の差の値を信号で送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在帧中存在另一宏块,那么工具为下一宏块执行发信号 (645)步骤。
フレーム内に別のマクロブロックが存在する場合、ツールは、次のマクロブロックに対する信号送信ステップ(645)を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
依照第二组技术和工具,编码器使用空间预测来预测性地编码量化参数。
第2の一連の技法及びツールに従ったエンコーダーは、空間的予測を使用した予測的量子化パラメーターを符号化する。 - 中国語 特許翻訳例文集
工具接收用于图片中的下一单元 (例如宏块、块 )的 QP选择信息。
ツールは、画像内の次のユニット(例えば、マクロブロック、ブロック)に対するQP選択情報を受信する(1010)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,工具接收 (作为 QP选择信息的一部分 )指示单元是否使用预测的 QP的单个比特。
例えば、ツールは、(QP選択情報の一部として)ユニットが予測QPを使用するか否か示している単一のビットを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果否,那么工具也接收 (作为 QP选择信息的一部分 )指示用于单元的实际QP的信息。
使用しない場合、ツールは、(QP選択情報の一部として)ユニットに対する実際のQPを示している情報も受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,工具解释指示单元是否使用预测的 QP的 QP选择信息的一部分。
例えば、ツールは、ユニットが予測QPを使用するか否か示しているQP選択情報の一部を解釈する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果否,那么工具也解释指示用于单元的另一 QP的其它 QP选择信息。
使用しない場合、ツールは、ユニットに対する別のQPを示している付加的なQP選択情報を解釈する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在替换性 QP选择方法中,工具查找可用 QP表中的 QP索引以确定另一 QP。
代替QP選択アプローチにおいて、ツールは、QPテーブル中の利用可能なQPインデックスをルックアップし、別のQPを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,在第二种组合的实现中,工具参考在帧级建立的 QP表发信号表示非预测的 QP。
第2の組み合わせ実装において、しかしながら、ツールは、フレームレベルで確立されているQPテーブルを参照し、非予測QPを信号で送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,无论 NUM_QP_EFFECTIVE是否大于 1,解码工具都确定 QP_PRED的 ID,被示为QP_PRED_ID。
かくして、NUM_QP_EFFECTIVEが1よりも大きくても小さくてもいずれにせよ復号化ツールは、QP_PRED_IDとして示されるQP_PREDのIDを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,参照图 3A和图 3B所示的流程图,说明通常处理时的画面显示工作。
まず、通常処理時における画面表示動作を図3A及び図3Bに示すフローチャートを参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号干扰也可由位于附近的其它信号源或其它人为干扰导致。
信号干渉は、近くに位置する他の信号源、または他の人工干渉によって引き起こされることもある。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在转到图 4A,作为典型示例而非限制描绘了用于时分双工 (TDD)实现的 OFDM/OFDMA帧 400。
図4Aを参照して、時分割デュプレクス(TDD)実施のためのOFDM/OFDMAフレーム400が、限定ではなく、一般的な例として図示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
最后,另一缺点是不均匀的码元星座在衰落信道环境下工作不佳。
最後に、もう1つの不利はフェージングチャネルにおけて非均一なシンボルコンステレーションがよくないことである。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了锚定信令通路,CCF 30可采用背靠背用户代理功能 (B2BUA),其可按照如下方式工作。
シグナリングパスをアンカーするために、CCF30は、バックトゥバックユーザーエージェント機能(B2BUA)を用いてもよく、その動作は次のように動作し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,该指定可以基于对等体的工作负载、对等体的处理能力和 /或对等体的存储容量。
例えば、指定は、ピアの作業負荷(workload)、ピアの処理能力、および/またはピアの記憶容量に基づくことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
5.如权利要求 4所述的方法,其中,所述完全参与模式对应于作为路由对等点进行工作。
5. 前記完全参加モードは、ルーティング・ピアとしての動作に対応する、請求項4に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
6.如权利要求 4所述的方法,其中,所述部分参与模式对应于作为非路由对等点进行工作。
6. 前記部分参加モードは、非ルーティング・ピアとしての動作に対応する、請求項4に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
7.如权利要求 4所述的方法,其中,所述服务参与模式对应于作为非对等点进行工作。
7. 前記サービス参加モードは、非ピアとしての動作に対応する、請求項4に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
12.如权利要求 11所述的装置,其中,所述完全参与模式对应于作为路由对等点进行工作。
12. 前記完全参加モードは、ルーティング・ピアとしての動作に対応する、請求項11に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
13.如权利要求 11所述的装置,其中,所述部分参与模式对应于作为非路由对等点进行工作。
13. 前記部分参加モードは、非ルーティング・ピアとしての動作に対応する、請求項11に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
14.如权利要求 11所述的装置,其中,所述服务参与模式对应于作为非对等点进行工作。
14. 前記サービス参加モードは、非ピアとしての動作に対応する、請求項11に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
19.如权利要求 18所述的装置,其中,所述完全参与模式对应于作为路由对等点进行工作。
19. 前記完全参加モードは、ルーティング・ピアとしての動作に対応する、請求項18に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |