「幅」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 幅の意味・解説 > 幅に関連した中国語例文


「幅」を含む例文一覧

該当件数 : 2373



<前へ 1 2 .... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 .... 47 48 次へ>

误差信号被馈送到另一计算电路 830,计算电路 830形成误差信号的平方值,其随后与边缘拷贝和漏桶滤波器 832相组合,以在其输出处形成用于线性预测或仅限频率的信道传递函数估计技术的噪声功率估计。

誤差信号は、誤差信号の2乗振(squared magnitude)を形成する追加的な演算回路830に供給される。 誤差信号の2乗振は、線形予測または周波数オンリーチャネル伝達関数推定技術のためのノイズ電力推定値をその出力において形成するエッジコピー及びリーキーバケツフィルタ部832で結合される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些情况下,通过使得毫米波信号发送线 9还用作放大部分 8117的输出侧或放大部分 8224的输入侧的均衡器,可能加宽 (或缩窄 )发送系统和接收系统的带宽,并且关于该效果,调整关于频带中心偏移载波频率的程度。

場合によっては、ミリ波信号伝送路9を増部8117の出力側や増部8224の入力側の波形等化器としても機能させることで、送信系統や受信系統の帯域を広げ(あるいは狭め)、この効果との関係で、帯域の中心に対しての搬送波周波数のずらしの程度を調整することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,预编码矩阵可以指任何确定度和相位的矩阵,其中利用所述度和相位来在具有多个发射和接收天线的通信系统的天线上传输信号,并且秩可以指任何信道矩阵的秩。

一般には、プリコーディング行列は、複数の送信アンテナおよび受信アンテナを有する通信システムのアンテナにおいて、信号を送信するために用いる、振および位相を決定する任意の行列を指すことができ、ランクは、任意のチャネル行列のランクを指すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.如权利要求 1所述的装置,其特征在于,所述功率放大器布置包括至少两个放大器,所述至少两个放大器被操作地布置成或者与耦合于其间的滤波器串联或者分开地布置于开关与频域复用器之间。

2. 前記電力増器アレンジメントは、少なくとも2つの増器間に結合されているフィルタと直列に、または、スイッチと周波数ドメインマルチプレクサとの間で別々に、のいずれかで動作可能に配置されている少なくとも2つの増器を備えている請求項1記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

30.如权利要求 29所述的方法,其特征在于,所述功率放大器布置包括至少两个放大器,所述至少两个放大器被操作地布置成或者与耦合于其间的滤波器串联或者分开地布置于开关与频域复用器之间。

30. 前記電力増器アレンジメントは、少なくとも2つの増器間に結合されているフィルタと直列に、または、スイッチと周波数ドメインマルチプレクサとの間で別々に、のいずれかで動作可能に配置されている少なくとも2つの増器を備えている請求項29記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

40.如权利要求 38所述的方法,其特征在于,所述功率放大器布置包括至少两个放大器,所述至少两个放大器被操作地布置成或者与耦合于其间的滤波器串联或者分开地布置于开关与频域复用器之间。

40. 前記電力増器アレンジメントは、少なくとも2つの増器間に結合されているフィルタと直列に、または、スイッチと周波数ドメインマルチプレクサとの間で別々に、のいずれかで動作可能に配置されている少なくとも2つの増器を備えている請求項38記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

41.如权利要求 38所述的方法,其特征在于,所述功率放大器布置包括操作地布置于开关与频域复用器之间的至少两个放大器,并且其中所述至少两个放大器中的至少一者适于被选择性地绕开。

41. 前記電力増器アレンジメントは、スイッチと周波数ドメインマルチプレクサとの間に動作可能に配置されている少なくとも2つの増器を備え、前記少なくとも2つの増器のうちの少なくとも1つは、選択的にバイパスされるように適合されている請求項38記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

在诸如图 3和图 5中使用高增益功率放大器的设计中,可能需要在接收频带上具有 40-45dB量级的高度抑制的双工器,因为放大器增益可能是相当高的,并且相应地其输出噪声也可能相当高,因此天线隔离不足以抑制这些噪声。

図3および図5におけるような、電力増器の利得が高い設計では、増器利得が、かなり高く、そして、その出力ノイズも、それにしたがってかなり高く、それゆえアンテナ分離は、これを阻止するには、不十分であるかもしれないので、40−45dB程度の、受信機帯域における阻止が高いデュプレクサの必要性があるかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集

放大部分 117经由天线端子 (图中未示出 )连接到双向传输线耦合部分 108。

部117には図示しないアンテナ端子を介して双方向の伝送路結合部108に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

侧板 55A与侧板 55B在快扫描方向上的间隔大于原稿 G(参见图 1)在快扫描方向上的图像形成区域的宽度。

なお、側板55A、55Bの主走査方向の間隔は、原稿G(図1参照)の主走査方向の画像形成領域のよりも大きくなっている。 - 中国語 特許翻訳例文集


通过列放大器 205放大并输出读出到垂直输出线 204上的复位电平与基准电压 Vref 307之间的差。

そして、垂直出力線204に読み出されたリセットレベルと基準電圧Vref307との差分が列アンプ205にて増されて出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,只要缩减光电转换元件 D1在垂直方向上的面积以增大栅极宽度 (沟道宽度 )W和栅极长度 (沟道长度 )L,就可以根据驱动晶体管 Td1的布局,颠倒光电转换元件 D1的面积水平地或垂直地缩减的方向、以及栅极宽度 (沟道宽度 )W和栅极长度 (沟道长度 )L增大的方向 (水平方向或垂直方向 )的组合。

しかしながら、光電変換素子D1の垂直方向の面積を削減し、ゲート(チャネル)Wおよびゲート長(チャネル長)Lを大きくするためであれば、駆動トランジスタTd1のレイアウトによっては、光電変換素子D1の面積を水平および垂直に削減する方向と、ゲート(チャネル)Wおよびゲート長(チャネル長)Lを大きくする方向(水平方向あるいは垂直方向)の組み合わせが逆になってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 ST2中,声音再现设备 200判断发送数字声音数据的比特宽度 (N)是 16还是24。

このステップST2において、送信デジタル音声データのビット(N)が16であるか24であるかを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 ST13中,声音输出设备 300确定发送数字声音数据 STL的比特宽度 (N)是16还是 24。

次に、音声出力装置300は、ステップST13において、送信デジタル音声データSTLのビット(N)が16であるか24であるかを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由模拟信号处理器 35L和 35R来处理由 CCD 34L和 34R输出的图像信号以进行相关双采样、放大、以及 A/D转换。

CCD34L、34Rから出力された撮像信号は、アナログ信号処理部35L、35Rで相関二重サンプリング、増、およびA/D変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

大量金融数据可存储在存储器 104、108和 /或 110中,如图 2与 3之间的交叉参考所说明。

図2および3の間の相互参照によって示されているようにメモリ104、108および/または110には広いアレイの金融データが記憶され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 8A到图 8C所示的示例中,显示平面上的图像的水平宽度为 WO,并因此能够将右图像和左图像的公共区域 Wc表示为 WO-d。

図8に示す例では、表示面における画像の水平はW0であるので、左右画像の共通領域WcはW0−dと表される。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个物理载波索引与特定载波的带宽和中心频率相关联。

各物理的キャリアインデックスは、特定のキャリア帯域及び中心周波数と関連する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,MS还可利用不同的 RF组件 (例如功率放大器、天线 )来传送 OFDMA波形。

また、移動局は、異なるRF構成要素(例えば、電力増器、アンテナ)を用いてOFDMA波形を伝送してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 UMTS系统中,被输入到所述 ADC 104的基带信号的带宽由一定数量的信道覆盖。

UMTSシステムにおいて、ADC104に対する入力であるベースバンド信号の帯域は、一定数のチャネルによってカバーされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

17.根据权利要求 16所述的过滤设备 (6),其特征在于,存储元件 (10)具有 32比特的宽度。

17. 前記記憶素子(10)は、32ビットを有することを特徴とする、請求項16に記載のフィルタ構成(6)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12A是表示数据信道和导频信号的期望最大发送带宽的通知的说明图。

【図12A】データチャネルおよびパイロット信号の希望最大送信帯域の通知を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

载频信息 (238、240)包括定义载波频率的信息和相关联的带宽。

キャリア周波数情報(238,240)は、キャリアの周波数及び関係する帯域を規定する情報を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

信标信号 1050已经显著地降低了度,例如由于信道增益,得到了所接收的信标信号 1050’。

ビーコン信号1050は、例えば、チャネル・ゲインのために強度が著しく低下してきており、結果として受信したビーコン信号1050’になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13是示出对应于使用内部放大二极管的第二实施例的像素块的配置示例的图;

【図13】内部増型ダイオードを用いて第2の実施形態に対応した画素ブロックの構成例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13是示出对应于使用内部放大二极管的第二实施例的像素块的配置示例的图。

図13は、内部増型ダイオードを用いて第2の実施形態に対応した画素ブロックの構成例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像数据随后可被路由经过红绿蓝放大器 628、A/D转换器 630和接口 632。

その後、この画像データは、赤・緑・青色増器628、A/D変換器630及びインターフェイス632を経由することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6说明 LNA经配置以在 LNA的输入部分处放大通信信号的示范性接收器系统的概念框图;

【図6】LNAがLNAの入力部で通信信号を増するように構成される、例示的な受信機システムを示す概念ブロック図。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8为说明具有用于放大通信信号的不同 LNA配置的示范性接收器系统的概念框图;

【図8】通信信号を増する異なるLNA構成を有する例示的な受信機システムを示す概念ブロック図。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9A及图 9B为说明具有用于放大通信信号的其它 LNA配置的示范性接收器系统的概念框图;

【図9B】通信信号を増するさらなるLNA構成を有する例示的な受信機システムを示す概念ブロック図。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10为说明具有用于放大通信信号的不同 LNA配置的示范性接收器系统的概念框图;

【図10】通信信号を増する異なるLNA構成を有する例示的な受信機システムを示す概念ブロック図。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,可实现低增益 (例如,经由使用放大器 404)及高线性。

従って、(例えば、増器404の使用による)低い利得および高い直線性を達成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

(经由使用两个放大器 406及 408)可实现。

従って、低い直線性はトレードオフであり、(2つの増器406および408を使用することによって)それを達成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于带宽限制,需要增强这些网络的效率以提供更高的吞吐量。

帯域に関する制限に起因して、より高いスループットを提供するためにこれらのネットワークの効率を向上させる必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,一种层结构根据终止于节点的保证带宽(GB)业务的量划分各节点。

例えば、1つの階層構造は、ノードによって終了された、保証された帯域(GB)トラフィックの量に従って、ノードを分割する。 - 中国語 特許翻訳例文集

(5)工作重用是指一个需求的故障工作路径的带宽对于其他需求的恢复可用。

(5)動作再使用は、1つの需要に関する、故障した動作経路の帯域が、その他の需要の回復のために利用可能にされる場合である。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二保持部 13设置在保持插座 10的主体内部,以保持诸如天线放大器的通信设备 (也未示出 )。

アンテナ増器等の通信装置(これも図示せず)を保持するために、保持ソケット10の本体の内部に、第2の保持部13が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

可开发各种各样的应用程序,且预期其在本发明的范围内。

広いさまざまなアプリケーションが開発され、これは、本発明の範囲内で予測されるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

步骤 8-12是可选的报头打包步骤,其目的是优化无线接口带宽的使用。

ステップ8−12はオプションのヘッダパッキングステップであり、その目的は、無線インターフェースバンドの使用を最適化することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

随着信号带宽增大, PA的记忆效应也变得显著并且限制了无记忆数字 PD的性能。

信号の帯域が増すにつれて、PAのメモリ効果は顕著になり、メモリレスデジタルPDの性能が制限される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收机 1202能够执行典型操作,比如对所接收的信号进行滤波、放大、下变频等。

受信機1202は、受信信号をフィルタリング、増、ダウンコンバートするなどの通常の動作を実行可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送侧与接收侧上的采样时刻之间的不精确度由适当带宽的 PLL来吸收。

送信側と受信側のサンプリングの瞬間との間の不正確性は、適切なバンドのPLLによって吸収される。 - 中国語 特許翻訳例文集

(经由低带宽接口 )从令牌接收认证请求连同令牌标识符 (1102)。

1102において、(低帯域インターフェースを介して)トークンから認証要求をトークン識別子とともに受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下,将详细说明本发明优选实施例中可以大减少统计运算的运算量的第 2实施例。

以下では、本発明の好適な他の実施例として、統計的演算での演算量をより減少できる第2の実施例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于具有 8x8尺寸的块,例如,边界 44的长度等于六十四个像素,且边界 44的宽度等于两个像素。

例えば、8×8の寸法を有するブロックの場合、境界44の長さは64画素に等しく、境界44のは2画素に等しい。 - 中国語 特許翻訳例文集

代换帧 42的第一列的第八行块内的边界 46的部分具有大于第八行块的边界宽度。

置換フレーム42の第1列の第8行のブロック内の境界46の部分は、第8行のブロックよりも大きい境界を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,如果运动补偿的基本单元的大小为 2x2块,则边界的宽度W经舍入到二的最近倍数。

例えば、動き補償のための基本単位のサイズが2×2ブロックである場合、境界のWは2の最も近い倍数に丸められる。 - 中国語 特許翻訳例文集

边界识别单元 68可基于参考帧内的边界的宽度来识别代换帧内的实际边界位置。

境界識別ユニット68は、参照フレーム内の境界のに基づいて置換フレーム内の実境界位置を識別することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

其中,Left_B_width为左边界的边界宽度,且 mv_x为与像素的块相关联的运动向量的 x分量。

ここで、Left_B_widthは左境界の境界であり、mv_xは画素の当該ブロックに関連する動きベクトルのx成分の値である。 - 中国語 特許翻訳例文集

边界伪影识别单元 68可使用参考帧中的边界的宽度来识别实际边界。

境界アーティファクト識別ユニット68は、参照フレーム中の境界のを使用して実境界を識別することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 .... 47 48 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS