「幅」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 幅の意味・解説 > 幅に関連した中国語例文


「幅」を含む例文一覧

該当件数 : 2373



<前へ 1 2 .... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 .... 47 48 次へ>

考虑高发射功率放大器输出功率的短突发,同时数据速率是低的 (例如由时钟速度所指示的 )。

(例えばクロック速度で示されるような)データレートが低い間の高送信電力増器出力電力の短いバーストを検討する。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型无线通信系统或网络可向多个用户提供对一个或一个以上共享资源 (例如,带宽、发射功率、…)的接入。

一般的な無線通信システムすなわちネットワークは、複数のユーザへ、1または複数の共有リソース(例えば、帯域、送信電力)に対するアクセスを提供しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型的无线通信系统或网络可提供对一个或一个以上共享资源 (例如,带宽、发射功率、 …)的多个用户存取。

一般的な無線通信システムすなわちネットワークは、複数のユーザへ、1または複数の共有リソース(例えば、帯域、送信電力)に対するアクセスを提供しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些系统可包含能够通过共享可用系统资源 (例如,带宽及发射功率 )而支持与多个用户的通信的多址系统。

これらのシステムは、利用可能なシステム・リソース(例えば帯域および送信電力)を共有することにより、複数のユーザとの通信をサポートすることができる多元接続システムを含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这个实施方式中,客户终端CT和因特网主机HO不需要建立VPN以及,除了增加的带宽之外,本发明对于它们是透明的。

この実施形態では、クライアント端末CTおよびインターネットホストHOはVPNを確立する必要がなく、向上したバンドを除き、本発明はこれらからは見えない。 - 中国語 特許翻訳例文集

这意味着对于客户终端 CT和主机 HO来说传输是透明的,其仅能够检测到改进的传输带宽。

このことは、伝送はクライアント端末CTおよびホストHOからは見えず、クライアント端末CTおよびホストHOは向上した送信バンドのみを検出することを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,使用效率增强技术的 PA,例如 Doherty功率放大器 (DPA),能够以线性为代价实现比传统 PA设计更高的效率。

加えて、ドハティ電力増器(DPA)のような効率向上技術を使用するPAは、従来のPA設計よりも高い効率を実現することができるが線形性が犠牲となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些系统可以是能够通过共享可用的系统资源 (例如,带宽和发射功率 )以支持与多个用户进行通信的多址系统。

これらのシステムは、使用可能なシステムリソース(例えば、帯域および送信電力)を共有することによって複数のユーザとの通信をサポート可能な多重アクセスシステムのこともある。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收机单元 1340调节 (例如,滤波、放大和下变频 )所接收的信号,并对所调节的信号进行数字化以获取采样。

受信ユニット1340は受信信号を調整(例えば、フィルタリング、増、および周波数ダウンコンバート)して、調整済み信号をディジタル化してサンプルを取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理器 506可包括至少两个通信模块,即,无线数据通信模块 520、语音通CN 10201757879 AA 说 明 书 10/14页信模块 524、和 /或低带宽通信模块,诸如 SMS模块 522。

プロセッサ506は、少なくとも2つの通信モジュール、すなわち、無線データ通信モジュール520、音声通信モジュール524及び/またはSMSモジュール522などの低い帯域の通信モジュールを含むことが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集


该认证系统提供了基于全公钥的系统的大多数功能,但实际的令牌在供应之后仅使用少量处理资源和带宽。

この認証システムは完全公開鍵ベースのシステムの機能の大部分を提供するが、実際のトークンはプロビジョニング後に少量の処理リソース及び帯域のみを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

令牌 802可具有有限的处理资源和有限带宽的通信接口,标签可被配置成如图 1-7中所解说地操作。

トークン802は、限られた処理リソース及び限られた帯域通信インターフェースを有し、図1〜図7に示すように動作するように構成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

助手 1202可以是包括耦合至高带宽通信接口 1206和存储设备 1208的处理电路 1204的联网设备。

ヘルパー1202は、高帯域通信インターフェース1206と記憶デバイス1208とに結合された処理回路1204を含むネットワーク化されたデバイスとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在波束形成时,每个用户的信号乘以对往返于每个天线的信号的度和相位进行调节的复数权重。

ビーム形成では、各ユーザの信号に、各アンテナへの信号および各アンテナからの信号の大きさおよび位相を調節する複素数の重みが乗じられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据一种实施方式,打印头 350是使用了多组喷嘴 (nozzle)的宽阵列喷墨打印头,该多组喷嘴被实施为喷射墨滴到一张纸上,以执行打印作业。

1つの実施形態によると、印刷ヘッド350は、インク滴を一枚の紙の上に噴霧して印刷ジョブを実行するように実装される複数のノズルの組を採用する広アレイのインク・ジェット印刷ヘッドである。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,如果边界为具有W个像素的宽度的左边界,则边界伪影识别单元 68可CN 10201761257 AA 说 明 书 14/25页将包括前W列像素中的任何像素的块识别为实际边界位置。

例えば、境界がW画素のをもつ左境界である場合、境界アーティファクト識別ユニット68は画素の最初のW列の任意の画素を含むブロックを実境界位置と識別することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,W经舍入到用于运动补偿的基本单元的大小的最近倍数,例如,对于 NxN的基本单元或块大小,宽度W经舍入到 N的最近倍数。

言い換えれば、Wは動き補償のために使用される基本単位のサイズの最も近い倍数に丸められ、例えばN×Nの基本単位またはブロックサイズの場合、WはNの最も近い倍数に丸められる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果参考帧中的边界的边界宽度为块大小的倍数,则边界伪影识别单元 68可将邻近块识别为实际边界位置。

参照フレーム中の境界の境界がブロックサイズの倍数である場合、境界アーティファクト識別ユニット68は隣接するブロックを実境界位置と識別することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,例如,在 4x4块的情况下,即使边界仅延伸经过三列块,具有 12个像素宽度的左边界或右边界也可导致四列块经识别为实际边界位置。

例えば、12画素のをもつ左または右境界は、例えば4×4ブロックの場合、ブロックの3つの列を通って延びるにすぎないが、ブロックの4つの列が実境界位置と識別される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果水平像素坐标小于左边界宽度,则边界伪影识别单元 68将此块识别为假边界位置。

水平画素座標が左境界よりも小さい場合、境界アーティファクト識別ユニット68はこのブロックを偽境界位置と識別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个方面中,边界识别单元 68可分析每一块且基于参考帧内的边界的宽度而将块的部分识别为实际边界位置。

一態様では、境界識別ユニット68は各ブロックを分析し、参照フレーム内の境界のに基づいて当該ブロックの一部分を実境界位置と識別することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,例如,在 4x4块的情况下,具有七个像素的边界宽度的左边界或右边界使得两列块经识别为实际边界位置。

従って、7画素の境界のをもつ左または右境界は、例えば4×4ブロックの場合、ブロックの2つの列が実境界位置と識別される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果参考帧中的边界的边界宽度为块大小的倍数,则边界伪影识别单元 68可将邻近块识别为实际边界位置。

参照フレーム中の境界の境界がブロックサイズの倍数である場合、境界アーティファクト識別ユニット68は、隣接するブロックを実境界位置と識別することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上文详细地描述,边界伪影识别单元 68可使用边界的宽度和与块相关联的运动向量的值来识别假边界位置。

上記で詳細に説明したように、境界アーティファクト識別ユニット68は境界のとブロックに関連する動きベクトルの値とを使用して偽境界位置を識別することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当 x不等于边界宽度 (b_width)(其指示实际边界位置中存在需要被替换的像素值 )时,实际边界校正单元 70将 x加 1(218)。

xが境界(b_width)に等しくなく、置換する必要がある画素値が実境界位置内にあることが示されたとき、実境界修正ユニット70はxをインクリメントする(218)。 - 中国語 特許翻訳例文集

实际边界校正单元 70继续将实际边界位置内的所述行像素的像素值设定为等于参考帧内的对应位置处的像素的像素值,直到 x等于边界宽度 (b_width)。

実境界修正ユニット70は、xが境界(b_width)に等しくなるまで実境界位置内の画素の行の画素値を参照フレーム内の対応する位置における画素の画素値に等しくなるように設定し続ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

定向耦合器 12向双工器 14传递所接收的网络信号,该双工器 14继而向放大器 16传递该网络信号。

方向性結合器12は、受信されたネットワーク信号をダイプレクサ14に通過させ、このダイプレクサ14は、ネットワーク信号を増器16に通過させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据示范实施例,定向耦合器 12向双工器 14传递所接收的网络信号,该双工器 14继而向放大器 16传递该网络信号。

例示的な実施の形態によれば、方向性結合器12は、受信されたネットワーク信号をダイプレクサ14に通過させ、このダイプレクサは、ネットワーク信号を増器16に通過させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在具有此配置的情形下,接入点 110处的多个天线可用以与多天线接入点通信,以在不具有额外带宽或发射功率的情形下改善数据通过量。

この構成とともに、アクセスポイント110における複数のアンテナを、複数のアンテナアクセスポイントと通信するのに使用して、追加の帯域または送信電力なしで、データスループットを改善してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一方面,接收机单元 B 220将模拟下行链路信号调理——例如,滤波、放大、以及下变频——成第一“经调理”信号。

1つの観点では、受信機ユニットB 220は、アナログダウンリンク信号を第1の「調整した」信号へと、調整し、例えば、フィルタリングし、増し、および、周波数ダウンコンバートする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一方面,接收机单元A 150将模拟上行链路信号调理——例如,滤波、放大、以及下变频——成第二“经调理”信号。

1つの観点では、受信機ユニットA 150は、アナログアップリンク信号を第2の「調整した」信号へと調整し、例えば、フィルタリングし、増し、および、周波数ダウンコンバートする。 - 中国語 特許翻訳例文集

已知的 OSPF路由功能还能够根据用于把消息分组转发给下一跳的接口来确定到下一跳的路径的带宽。

既知のOSPFルーティング機能はさらに、メッセージ・パケットを次ホップへ転送するのに使用されるインターフェースに基づいて、次ホップまでのパスの帯域を判断することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

已知的OSPF路由功能还能够根据用于把消息分组转发给下一跳的接口来确定到下一跳的路径的带宽。

既知のOSPFルーティング機能はさらに、メッセージ・パケットを次ホップへ転送するのに使用されるインターフェースに基づいて、次ホップまでのパスの帯域を判断することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,因为频分复用使用不同的频率用于传输和接收,如图 2A所示,所以必须加宽毫米波信号传输路径 9的传输带宽。

しかし、周波数分割多重は、図1A(1)に示すように、送信と受信に異なった周波数を用いるので、ミリ波信号伝送路9の伝送帯域を広くする必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

传输侧信号生成单元 110包括复用处理器 113、并行 -串行转换器 114、调制器115、频率转换器 116和放大器 117,以便执行输入信号的信号处理以生成毫米波的信号。

送信側信号生成部110は、入力信号を信号処理してミリ波の信号を生成するために、多重化処理部113、パラレルシリアル変換部114、変調部115、周波数変換部116、増部117を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如从图 2B可以意识到的,在通过频分复用将多个信道的信号集成为一个信道的信号的频分复用中,必须加宽传输带宽。

図1A(2)から分かるように、複数系統の信号を周波数分割多重で1系統に纏める周波数分割多重では伝送帯域を広くする必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

频率转换器 116频率转换通过调制器 115的调制后的传输对象信号,以便生成毫米波的电信号,并且将毫米波电信号提供给放大器117。

周波数変換部116は、変調部115によって変調された後の伝送対象信号を周波数変換してミリ波の電気信号を生成して増部117に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

顺带提及,在图 13所示的第一示例中,传输侧和接收侧两者都使用天线 (和放大器 )用于各个信道,并且载波频率 f1具有载波频率 f2的整数倍的关系。

因みに、図9に示す第1例は、送信側および受信側の何れもが各別のアンテナ(や増部)を使用する場合であって、搬送周波数f2に対する搬送周波数f1の関係が整数倍の場合である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 14所示的第二示例中,传输侧和接收侧两者都使用天线 (和放大器 )用于各个信道,并且载波频率 f1具有不同于载波频率 f2的整数倍的关系。

図9Aに示す第2例は、送信側および受信側の何れもが各別のアンテナ(や増部)を使用する場合であって、搬送周波数f2に対する搬送周波数f1の関係が整数倍以外の場合である。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.如权利要求 1所述的固态成像设备,其中所述垂直传送操作包括通过放大电路传送所述信号。

3. 前記垂直転送動作は、前記増回路による信号の転送を含むことを特徴とする請求項1又は2記載の固体撮像装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

不同的控制信号和 被施加到相应的选择晶体管 41的栅极,并且根据控制信号,从相应的中间保持单元 2选择信号并经由放大电路 42将该信号输出。

各選択トランジスタ41のゲートには、それぞれ別の制御信号φSW1、φSW2、φSW3が供給され、この制御信号に従って任意の中間保持手段2の信号が選択されて増回路42を介し出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在积累期间中,在源极跟随器电路中的输入晶体管 23的源极处将光电转换元件 21中转换的电信号放大,并从那里输出。

蓄積時間中は、光電変換素子21で電気信号に変換された信号が、ソースフォロワ回路の入力トランジスタ23のソース電極より増されて出力されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

还假定这里出现的拖尾导致对于光强的‘上浮’偏移,并且还假定在放大电路 42输出光信号时出现拖尾。

なお、ここで発生するスミアは光量に対して「浮き」のオフセットを生じさせ、前述したように増回路42が光信号を出力する際に発生するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

PCI(外设部件互连 )总线 91被耦合到 ICH并且允许宽范围的设备和端口被耦合到 ICH。

前記ICHにはPCI(Peripheral Component Interconnect[周辺コンポーネント相互接続])バス91が結合されており、広い範囲のデバイスおよびポートがICHに結合できるようにしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

音频部分可以通过放大器 133(例如 A/V接收器或声音处理引擎 )被路由到达耳机 135、扬声器 137或任何其他类型的声音生成设备。

オーディオ部分は、A/V受信機もしくはサウンド処理エンジンのような増器133を通じて、ヘッドホン135、スピーカー137または他の任意の種類の音響生成デバイスに向けられうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

一些拓扑涉及安置于低噪声放大器 (LNA)与混频器之间的传入 RF信号路径中的表面声波 (SAW)滤波器。

いくつかのトポロジは、低雑音増器(low-noise amplifier)(LNA)とミキサとの間の着信RF信号経路の中に配置された表面弾性波(surface acoustic-wave)(SAW)フィルタを伴う。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2中所示,在天线 202中接收到的传入 RF信号经接收到低噪声放大器(LNA)20的差动输入端子 20a及 20b中。

図2に示されるように、アンテナ202において受信される着信RF信号は、低雑音増器(LNA)20の異なる入力端子20aおよび20bへと受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线接收机可将收到信号进行滤波、放大以及变频到基带信号,并且可采样基带信号以及将其转换成数字表示。

ワイヤレス受信機は、受信信号のフィルタ処理、増、およびベースバンド信号への周波数変換を行うことができ、ベースバンド信号のサンプリングおよびデジタル表現への変換を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

发射机 182准备模拟信号以由天线 155发射,包括上变频到适当的射频、RF滤波以及放大。

送信機182は、適切な無線周波数へのアップコンバート、RFフィルタリング、及び増を含むアンテナ155による送信に向けたアナログ信号の準備を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收机 180对 RF模拟信号执行模拟操作,包括 RF滤波、放大和下变频,取决于系统设计,将接收信号的中心频率从 RF移至 IF或 0Hz。

受信機180は、RFアナログ信号に対して、RFフィルタリング、増、及び受信信号の中心周波数をシステム設計に依存してRFからIF又は0Hzにシフトさせるダウンコンバートを含むアナログ作動を実施する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 .... 47 48 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS