意味 | 例文 |
「并」を含む例文一覧
該当件数 : 16753件
因此,在时间 t1,MS可成功译码在 SU1中接收的SFH信息并正确侦测完整的小区 ID信息。
これにより、時間t1で、移動局は、SU1で受信された前記SFH情報をうまくデコードし、完全なセルID情報を正確に検出することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
MS 102接收经加密的消CN 10201757879 AA 说 明 书 6/14页息,解密消息,并通过创建新密钥来作出响应。
MS102は、この暗号化されたメッセージを受信し、このメッセージを解読し、新たな鍵を作成することによって応答する。 - 中国語 特許翻訳例文集
H-AAA 312在凭证列表中查找MS 300,并确定MS 300不具备有效密码密钥。
H−AAA312は、資格証明リストの中でMS300をルックアップし、MS300が有効な暗号鍵を有さないと判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个示例中,认证符被包括在DMU确认消息 338中并确保密钥被更新。
一実施例において、認証符号は、DMU肯定応答メッセージ338の中に含められ、それらの鍵が更新されていることを確実にする。 - 中国語 特許翻訳例文集
应注意,以上实施例仅是示例,且并不被解释成限定本发明。
以上の実施形態は、単に実施例であり、本発明を限定するものと解釈されるべきではないことに留意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些实施例的描述旨在成为解说性的,而并非旨在限定权利要求的范围。
これらの実施形態の説明は、例示的であるものとされ、特許請求の範囲を限定することは意図していない。 - 中国語 特許翻訳例文集
若第一和第二验证器密钥相同,则存储第二验证器密钥并将其与该验证器相关联。
第2の検証鍵を記憶し、第1の検証鍵と第2の検証鍵が同じである場合、第2の検証鍵をベリファイアに関連付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集
令牌使用接收到的谜题标识符来检索相关联的谜题机密并生成验证器密钥的本地版本。
トークンは、受信したパズル識別子を使用して、関連するパズル秘密を取り出し、検証鍵のローカルバージョンを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
令牌 402生成其认证响应 (很大程度上如以下描述的后续认证阶段中一样 )并将其发送给验证器 (442)。
442において、トークン402は、(後述の事後認証段階の場合とほとんど同様に)その認証応答を生成し、ベリファイアに送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
验证器 404接收应当正确的响应并将该账户标记为使用就绪。
ベリファイア404は、適正であるはずの応答を受信し、アカウントを使用準備完了にマーキングする。 - 中国語 特許翻訳例文集
令牌生成响应和MAC(VKa,时戳,响应 )(716)并将其发送给验证器 (718)。
トークンは、716において応答及びMAC(VKa,タイムスタンプ,応答)を生成し、718においてベリファイアに送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
该验证器密钥被验证器存储并与该令牌相关联以供将来进行认证 (1118)。
1118において、ベリファイアは将来の認証のために検証鍵を記憶し、その検証鍵をトークンに関連付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果接收到 (304)请求,则选择交错播送流,并且禁用 (306)衰落保护。
リクエストが受信されると(304)、スタガードキャスト・ストリームが選択され、フェージング保護が無効にされる(306)。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,主图像存储部 15将整体图像 51的纵横缩小为 1/2倍,并制作主图像 54。
このとき、主画像格納部15は全体画像51の縦横を1/2倍に縮小して主画像54を作成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是示出对存储在存储器 7的主图像以及副图像进行编码并进行记录工作的图。
図8は、メモリ7に格納された主画像および副画像をエンコードし記録する動作を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10B是对主图像 93b和第一注视区域 91b和第二注视区域92b进行划分并显示在一个画面上的图。
図10(b)は主画像93bと第1の注視領域91bと第2の注視領域92bとを分割して一画面に表示している図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,位图数据的压缩方法并不限定于行程长度编码,也可以使用其他的压缩方法。
なお、ビットマップデータの圧縮方法はランレングス圧縮に限定する訳ではなく別の圧縮方法でも構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集
此处,关于作 2行 2列的像素并邻组合读出的第 1摄像模式时的动作进行说明。
ここでは2行2列のビニング読出しをする第1撮像モードのときの動作について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
运动补偿使用运动向量以从参考帧定位并产生预测视频块。
動き補償では、動きベクトルを使用して参照フレームから予測ビデオブロックの位置を特定し、当該ブロックを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
视频编码器 12、视频解码器 14或所述两者可并入于如上文所描述的无线或有线通信装置中。
ビデオエンコーダ12、ビデオデコーダ14または両方は、上述のように無線または有線通信デバイスに組み込まれ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
密钥再生器 160重新产生用于接收到的输出符号的密钥并且向解码器 155提供这些密钥。
鍵際生成器160は、受信された出力記号のための鍵を再生成し、これらの鍵を復号器155へ供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
发送机将源流和修复流例如安排在要在分组网络上发送的分组中并且进行发送。
送信器は、例えばパケットネットワーク上に送られるパケット内で、リペアストリームおよびソースストリームを送り、予定(schedules)する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,视频流的 GOP时长可以是 10秒钟,并且可以CN 10201761279 AA 说 明 书 20/21页提供 FEC保护以保护 10秒钟的整个 GOP。
例えば、ビデオストリームのGOPの期間は10秒であってよく、FEC保護は10秒のGOP全体を保護することを提供されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
该网络信号通过信号分离器 50,并且在第二端子 B处被反射器设备 30接收。
ネットワーク信号は、信号分配器50を通過し、第二の端子Bで反射装置30により受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
双工器 14从定向耦合器 12接收该控制信号,并且将其传递到控制器 26。
ダイプレクサ14は、方向性結合器12から制御信号を受信し、受信された制御信号をコントローラ26に通過させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
反射的网络信号通过信号分离器 50,并被外部装置 70接收,以进行处理和输出。
反射されたネットワーク信号は、信号分配器50を通過し、処理及び出力のために外部装置70により受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5的步骤仅仅是示范性的,并且不意图以任何方式来限制本发明。
図5のステップは、例示するのみであり、何れかのやり方で本発明を制限することが意図されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
该网络信号通过信号分离器 50,并且在第二端子 B处被反射器设备 30接收。
ネットワーク信号は、信号分配器50を通過して、第二の端子Bで反射装置30により受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于要估计的相应字段,可以将 PES_extension_flag和 PES_extension_flag_2设置为一,并且 stream_id_extension_flag可以设置为 0。
評価されるそれぞれのフィールドのために、PES_extension・flagおよびPES_extension・flag・2は統一することになっており、stream・id・extension・flagは0にセットされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
按惯例在一个块的左上方示出的变换系数一般称为 DC系数,并且其他系数一般称为AC系数。
慣例によってブロックの左上に示される変換係数は、一般に、DC係数と称し、他の係数は、一般に、AC係数と称する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,在步骤 S2中,DMA命令生成器 400生成最大 DMA突发循环 Nmax,并将 Na分配给 DMA命令的实际的数。
次いで、ステップS2でDMAコマンド生成器400は最大DMAバーストサイクルNmaxを生成し、DMAコマンドの実際の数にNaを割り当てる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S6中, DMA命令生成器 400将 DMA命令传输到内存访问仲裁单元110(图 1),并设定为 Nd= Nd+1。
ステップS6では、DMAコマンド生成器400はDMAコマンドをメモリアクセス調停手段110(図1)に送り、Nd=Nd+1に設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S8中,DMA命令生成器 400对数据进行处理,在步骤 S9中,设定为Na= Na-Nmax,并返回到上述步骤 S3。
ステップS8では、DMAコマンド生成器400はデータを処理し、ステップS9でNa=Na−Nmaxに設定して上記ステップS3に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 Nd等于 Na时,在步骤 S11中,DMA命令生成器 400对数据进行处理,并进入步骤 S12。
NdがNaに等しい場合は、ステップS11でDMAコマンド生成器400はデータを処理してステップS12に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S25中,插值单元 430生成插值完成标记,设定为 Nd= 0,并返回到图5的步骤 S8或步骤 S11。
ステップS25では、補間手段430は補間完了フラグを生成し、Nd=0に設定して図5のステップS8又はステップS11に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上的说明为本发明的优选的实施方式的例证,但本发明的范围并不限定于此。
以上の説明は本発明の好適な実施の形態の例証であり、本発明の範囲はこれに限定されることはない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在电动车的外部连同机动车 ID信息一起地保持并利用电压历史和充电历史成为可能。
前記電圧の履歴と前記充電の履歴を自動車のID情報と共に電気自動車の外部で保持して利用することが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这使得发送器 22能够加密数据并能以加密消息 C的形式传送它们。
これにより、送信者22に、データを暗号化させ、暗号化されたデータを暗号化メッセージC の形態で送信させることが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收器 23使用它的私钥 (n,d)来解密这些消息并获取数据 DATA(块 25)。
受信者23は、秘密鍵(暗号化係数n 及び秘密指数d )を使用してメッセージC を復号してデータ(ブロック25)を得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
事实上,素性检验并不完美但出错的机率对于确定备选数字是素数已经足够低了。
実際、素数判定は完全ではないが、エラー確率が十分に低いので、候補数を素数であるとみなすことが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
这相当于用 a模 bi填充该表,bi在 n1和 n2之间取值 (并且 i在 m1和 m2之间取值 )。
これは、第1の閾値n1と第2の閾値n2との間の素数bi(従って、i はm1とm2との間にある)に関する値a mod biをふるい分けテーブルSTに埋めることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
Alice具有移动号码 +17324215858(称其为 Alice-m)并且 Bob具有移动号码 +13035657856(称其为 Bob-m)作为他们各自的PSTN分机。
アリスは携帯電話番号である+17324215858(Alice-mと称する)と、ボブは携帯電話番号である+13035657856(Bob-mと称する)をそれぞれPSTNの延長として有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这可以使得呼叫方或被叫方能够从企业网络内访问并借助多个外部身份。
これにより、発呼者と被呼者は、企業内のネットワークから複数の外部IDにアクセスし利用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
软件 API是灵活的并利用对基础的硬件的认知来实现最佳性能。
ソフトウェアAPIは、柔軟性があり、基礎的なハードウェアの知識を利用して最適な性能を達成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,阐述如上构造的本实施例的便携终端 1的操作,并展示各种使用模式。
次に、以上のように構成される本実施形態の携帯端末1の各種使用形態を示しながら、その動作について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,显示装置20包括液晶显示器和触摸面板,并且显示由CPU 10执行的处理结果。
また、表示装置20は、液晶ディスプレイ、タッチパネル等により構成され、CPU10による処理結果等を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上,说明了有关本发明的若干个实施方式,但本发明并不限定于上述的实施方式。
以上、本発明に関するいくつかの実施形態について説明したが、本発明は上述した実施形態に限定されるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,本发明的文本处理装置并不限定于上述的图像处理装置 10或中继服务器装置 60。
しかし、本発明に係る文書処理装置は、必ずしも上述した画像処理装置10又は中継サーバ装置60に限られない。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,边缘计算部 121计算出该输出值最大CN 10202586759 AA 说 明 书 8/13页的方向作为边缘方向。
そして、エッジ算出部121は、当該出力値が最大になる方向をエッジ方向として算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,图像属性判别部 123还判断局部连接性 Hi像素的边缘强度平均值是否在第二阈值以上 (S416)。
そして、画像属性判別部123は、さらに、局所連結性Hi画素のエッジ強度平均値が第二閾値以上であるか否かを判断する(S416)。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |