「序」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 序の意味・解説 > 序に関連した中国語例文


「序」を含む例文一覧

該当件数 : 6450



<前へ 1 2 .... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 .... 128 129 次へ>

通过重新组织来自图 10B的条纹列,有可能产生如下信号: 该信号中条纹被排、使得它们一起形成从初级视图感知的二维图像。

図10Bからストライプのシーケンスを再編成することによって、一次ビューから知覚されるような二次元画像を共に形成するようにストライプが順づけられる信号を生成することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,这些列可以水平对准,使得第一条纹列中的数据元素号 N与第二条纹列中的数据元素号 N具有相同的水平位置。

この場合には、ストライプの第1シーケンス中のデータ要素番号Nが、ストライプの第2シーケンス中のデータ要素番号Nと同じ水平位置を持つように、シーケンスが水平方向に位置合わせされることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在任意情况下,将来自时模块 406的时信息发送到处理器 402,以使得处理器402可以在其与第二发射机之间协调传输时

いずれにせよ、タイミング・モジュール406からのタイミング情報が、プロセッサ402へ送信される。 これによって、プロセッサ402は、第2の送信機との間の送信タイミングを調整することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如在图 5中,若观察逻辑端口号“1”的记录,则可知按照平均流量带宽“200”、“80”、“30”的顺,即按照降进行了排

例えば、図5では、論理ポート番号「1」のレコードを見ると、平均流量帯域が「200」「80」「30」の順、つまり降順にソートされていることがわかる。 - 中国語 特許翻訳例文集

列 402使数据速率减半,且仅需要 N个位的列 401的带宽的一半,但列 402具有较高 SNR。

シーケンス402は、データレートを半分に削減し、N個のビットのシーケンス401の半分の帯域幅のみを必要とするが、シーケンス402はより高いSNRを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

应理解,这里阐述的示例性方法的步骤不必按所述顺执行,并且这种方法的步骤的顺应该理解为仅是示例。

本明細書に述べられた例示的な方法の諸ステップは、述べられた順番で必ずしも実施される必要はなく、こうした方法の諸ステップの順は、単に例示的なものと理解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为非限制性实例,存储器 1230还可包括操作系统、应用程、其它程模块和程数据。

非制限的な実施例によれば、メモリ1230はまた、オペレーティングシステム、アプリケーションプログラム、他のプログラムモジュール、およびプログラムデータを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 12A和 12B所示,在顺合成三个或多个合成目标图像来生成合成图像的情况下,以时间顺方式顺合成合成目标图像,从而生成合成图像。

なお、図12に示すように、3以上の合成対象画像を順次合成させて合成画像を生成する場合には、時系列に沿って合成対象画像を順次合成することにより、合成画像を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 12A和 12B所示,在顺合成三个或更多合成目标图像以生成合成图像的情况下,以时间列方式顺合成合成目标图像,从而生成合成图像。

なお、図12に示すように、3以上の合成対象画像を順次合成させて合成画像を生成する場合には、時系列に沿って合成対象画像を順次合成することにより、合成画像を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

中央控制电路 50从存储器 52读出程数据,在存储器 30的工作区域上展开该程数据,并且与所展开的程数据相协作地控制整个数字照相机 100的操作。

中央制御回路50は、メモリ52に記憶されたプログラムデータを読み出してメモリ30の作業領域に展開し、その展開したプログラムデータとの協働によりデジタルカメラ100全体の動作を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集


接收到 CEC复位顺决定请求的复位顺决定部 104从 CEC控制部 102取得 CEC通信履历,决定 CEC对应设备的复位顺

CECリセット順決定要求を受信したリセット順決定部104はCEC制御部102からCEC通信履歴を取得し、CEC対応機器のリセット順を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

还应当注意,其中执行每个方法的相应过程的逻辑代码、程、模块、过程、方法和顺是纯示意性的。

さらに当然のことながら、論理コード、プログラム、モジュール、プロセス、方法、および各方法のそれぞれのプロセスが実施される順は、単に例示的なものに過ぎない。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,电视接收机 200基于从应用程服务器 12提供的应用程列表进行操作以在显示面板 216上显示图标和说明该应用程的语句。

すなわち、テレビジョン受像機200は、アプリケーションサーバ12から供給されるアプリケーションリストに基づいてアイコン及びアプリケーションの説明文を表示パネル216に表示するように動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 12所示的示例中,应用程显示区域 903、904和 905中显示的各服务之中应用程显示区域 904中显示的服务是音频设备控制应用程的服务。

図12に示した例では、アプリケーション表示領域903、904、905に表示されるサービスの内、アプリケーション表示領域904に表示されているものがオーディオ機器コントロールアプリケーションのサービスである。 - 中国語 特許翻訳例文集

电视接收机 200并非一次从应用程服务器 12下载整个应用程,而是按照需要从应用程服务器 12适当地下载最新的文件。

テレビジョン受像機200は、アプリケーションサーバ12からアプリケーションを一度に全てダウンロードするのではなく、必要に応じて最新のファイルを適宜アプリケーションサーバ12からダウンロードする。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,根据本发明的实施例,电视接收机 200从应用程服务器 12下载用于控制 AV放大器 300的设置或操作的应用程,并执行该应用程

以上説明したように本発明の一実施形態によれば、テレビジョン受像機200は、AVアンプ300の設定や動作を制御するためのアプリケーションをアプリケーションサーバ12からダウンロードして実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当终止应用程时,电视接收机200可操作用于删除应用程执行时从应用程服务器12下载且保存在闪速ROM 232中的文件。

例えば、アプリケーションを終了したら、テレビジョン受像機200は、アプリケーションの実行時にアプリケーションサーバ12からダウンロードしてフラッシュROM232に保存したファイルを削除するように動作してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

10. 权利要求 9的方法,其中第一指示是列号,其指示该分组在分组列中的编号,除那些包含报告的分组之外,该分组列包括另外的分组。

10. 前記第1の指示が、レポートを有するパケットに対して付加的なパケットを含むパケットのシーケンスにおける前記パケットの番号を示すシーケンス番号である、請求項9に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

应该理解,框中注释的功能 /动作可不按操作说明中注释的顺发生。

理解すべきことであるが、上記ブロックに記載されているこの機能/動作は動作説明図に記載されている順とは異なる順で行われてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式中,照明源 114配置用于使用绿光、红光和 /或蓝光以任何顺捕获一个或多个顺图像。

一実施形態では、光源114は、任意の順の緑色光、赤色光、および/または、青色光を利用して1以上の連続画像を撮像するよう構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,选择器616以升 618对 w个部分距离进行排,且从升 618的开始选择预定数目的最小部分距离。

1つの実施形態においては、選択器616は、w個の部分距離を昇順618に並べ替え、昇順618のはじめから、予め定められた数の最小部分距離を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以将最大部分距离首先推到堆栈上的排来将新的潜在选择推到堆栈上。

新しい潜在的選択は、スタック上に最初に押し込まれた(push)最大の部分距離を有する、並べ替えられた順におけるスタック上に押し込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,均衡器 /检测器 426可以实现最大似然列估计器 (MLSE),其确定在给定 I和 Q采样列和信道估计的前提下最有可能已发送的码元列。

たとえば、等化器/検出器426は、IサンプルおよびQサンプルの系列を仮定すれば、送信された可能性が最も高いシンボルの系列と、チャネル推定値とを判断する最尤系列推定器(MLSE)を実装し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,应用程 A1将会被描述为应用程的示例。 然而,也为其它的应用程 A2至 A4执行相同的处理。

なお、以下ではアプリケーションA1をアプリケーションの一例として説明するが、他のアプリケーションA2〜A4等であっても同様の処理が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据应用程 (或者管理应用程 )来执行处理的控制单元 32可以被描述为“应用程执行处理”,而不是“控制单元 32执行处理”。

なお、制御部32がアプリケーション(又は管理アプリケーション)に従って処理を行うことを、「制御部32が処理を実行する」と記載せずに、「アプリケーションが処理を実行する」と言い換えてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这样的情况下,应用程执行单元 34(参考图 1)通过使用当前对应于应用程 A1的证书 (例如,通过证书 ID“C2”指示的证书 )来执行应用程 A1(S60)。

この場合、アプリケーション実行部34(図1参照)は、アプリケーションA1に現在対応づけられている証明書(例えば証明書ID「C2」が示す証明書)を用いて、アプリケーションA1を実行する(S60)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,管理应用程可以使多功能装置 10的显示器 14等等根据管理应用程,而不是应用程 A1来显示信息。

しかしながら、管理アプリケーションは、上記の各種情報を、アプリケーションA1に従うことなく、管理アプリケーションに従って、多機能機10の表示部14等に表示させるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

将作为垂直扫描电路 12、时发生器电路 15、列电路 16、水平扫描电路 17等的操作标准的时信号和控制信号在没有示出的时控制电路中产生。

また、垂直走査回路12、タイミング発生回路15、カラム回路16および水平走査回路17等の動作の基準となるタイミング信号や制御信号は、図示せぬタイミング制御回路で生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3示出了这样的列,其中,按时间顺排列在每个成像时间处同时被成像的18个整圆周视点图像 A00至 A17。

図3は、各撮像タイミングに同時に撮像された18枚からなる全周囲の視点画像A00乃至A17を時間方向に並べる順を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,从一组可能的列中识别特定的列,其中,这组可能的列中的每一个基于循环移位、根索引和 /或在执行 IFFT操作之前使用 DFT/FFT操作,而相互不同。

例えば、おのおのが、IFFT演算の実行前のDFT/FFT演算の使用、ルート・インデクス、および/または、サイクリック・シフトに基づいて異なりうる可能なシーケンスのセットから、特定のシーケンスが認識されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2所示,许可 /探测前导符 212可以包括短列 202,其包括多个 SS符号,以及随后的长列 214,长列 214包括多个 LS1符号。

図2に示すように、アドミッション/プローブプリアンブル212は、複数のSSシンボルを含む短いシーケンス202と、それに続く、複数のLS1シンボルを含む長いシーケンス214を含んでよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

位流的这些部分包括定义 CE符号的 512位信道估计列、定义 LS符号的 128位 LS列以及定义 SS符号的 64位 SS列。

ビットストリームのこれらの部分は、CEシンボルを規定する512ビットチャネル推定シーケンス、LSシンボルを規定する128ビットLSシーケンス、およびSSシンボルを規定する64ビットSSシーケンスを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7B是表示在显示部 140上显示的显示顺、与根据显示顺变更图像风格时的变更度 P之间的关系的曲线图。

図7(b)は、表示部140に表示する表示順番と、表示順に応じて画風を変更する際の変更度Pとの関係を示したグラフである。 - 中国語 特許翻訳例文集

系数安排单元 14按照预定顺 (例如,逆小波变换处理的顺 )读取被写入系数安排缓冲器单元 13中的系数数据,并将读取的系数数据提供给量化单元 15。

係数並び替え部14は、係数並び替え用バッファ部13に書き込まれた係数データを所定の順(例えば、ウェーブレット逆変換処理順)で読み出し、量子化部15に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 5描述的顺指示经历分析滤波的数据之间的依赖关系,并且与实际处理中所执行的顺不同。

図5を参照して説明した順は、分析フィルタリングされるデータ間の依存関係を示すものであり、実際の処理実行順とは異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 9描述的顺指示经历合成滤波的数据之间的依赖关系,并且不同于实际处理中所执行的顺

図9を参照して説明した順は、合成フィルタリングされるデータ間の依存関係を示すものであり、実際の処理実行順とは異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集

随附的方法权利要求按范例次来呈现各种步骤的要素,且并不打算限于所呈现的特定次或层级。

方法請求項は、さまざまなステップの要素を、サンプル順で示しており、示された具体的な順または階層に限定されないことが意味される。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了确保 CEF中的 CEF列的有效检测和相关,图 13E和图 13F的 CEF中的 a列和 b列的符号较之于图 8A和图 8B的 CEF而言被分别取反。

CEFにおけるCEFシーケンスの効率的な検出および相関付けを保証するべく、図13Eおよび13FのCEFのaおよびbシーケンスの符号は、図8Aおよび8BのCEFのものとそれぞれ比してスワッピングされている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果列 a和 b为格雷列(Ga,Gb),那么可以使用双倍长度的格雷列Gm并且Gm可以是下述中的任意: [Gb Ga],[Gb -Ga],[Ga Gb]或是 [Ga -Gb]。

シーケンスaおよびbがゴーレイシーケンス(Ga,Gb)である場合には、二倍の長さのゴーレイシーケンスGmを利用することができ、Gmは、[Gb Ga][Gb −Ga][Ga Gb]または[Ga −Gb]のいずれの組み合わせであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果列 a和 b为格雷列 (Ga,Gb),并且如果 Gm为 [Gb Ga],[Gb -Ga],[Ga Gb]或是 [Ga -Gb],那么 n可以为格雷列 (Gn)并且可以分别是 [Gb -Ga],[Gb Ga],[Ga -Gb]或是 [Ga Gb]。

シーケンスaおよびbがゴーレイシーケンス(Ga,Gb)であり、Gmが[Gb Ga][Gb −Ga][Ga Gb]または[Ga −Gb]である場合には、nがゴーレイシーケンス(Gn)であり、それぞれ、[Gb −Ga][Gb Ga][Ga −Gb]または[Ga Gb]であってよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于每个媒体分组 52,最左边的数字表示媒体分组 52被连续解码以用于在 CPE 26上显示所采用的次的分组号。

各メディアパケット52に関して、左端の数字は、メディアパケット52がCPE26での表示用に連続してデコードされる順のパケットシーケンス番号を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于每个 FEC分组 54,最左边的数字表示FEC分组 54通常将与连续排的媒体分组 52混和所采用的连续次

各FECパケット54に関して、左端の数字は、FECパケット54が一般的に連続して並べられたメディアパケット52に混合された、連続した順を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

即具有标识符“111”的程与具有标识符“678”的程协作以实现具有标识符“111”的程的功能。

換言すれば、識別子「111」で示されるプログラムは、識別子「678」で示されるプログラムと協働して動作することで、識別子「111」で示されるプログラムとしての機能を実現する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即具有标识符“123”的程与具有标识符“225”、“334”和“555”的程协作以实现具有标识符“123”的程的功能。

換言すれば、識別子「123」で示されるプログラムは、それぞれ識別子「225」、識別子「334」および識別子「555」で示されるプログラムと協働して動作することで、識別子「123」で示されるプログラムとしての機能を実現する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 2B所示的另一示例中,依赖于具有标识符“123”的程的、具有标识符“555”的程依赖于具有标识符“789”的程

また、図2(b)のさらに別の例では、上述した識別子「123」で示されるプログラムに対して依存関係がある、識別子「555」で示されるプログラムは、さらに、識別子「789」で示されるプログラムと依存関係にある。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,可在客户端装置 20的程信息存储单元 23中存储为了向客户端装置 20追加功能而安装的程的标识符和程之间的依赖性。

但し、クライアント装置20のプログラム情報記憶部23においては、クライアント装置20に機能追加のためにインストールされているプログラムに関して、識別子および依存関係が保持される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在程追加屏幕 40的显示区 42中以列表形式布置从在步骤 S10中获取的服务器程信息中提取的服务器程的名称。

ステップS10で取得されたサーバプログラム情報から取り出したサーバプログラムの名称が、プログラム追加画面40の表示領域42に対して例えばリスト状に配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在程服务器 10中,网络单元 15接收从客户端装置 20发送的服务器程的标识符并且将该标识符发送至程管理单元 12。

プログラムサーバ10において、クライアント装置20から送信された、サーバプログラムを示す識別子がネットワーク部15により受信され、プログラム管理部12に渡される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如图 11阴影所示,假设具有标识符“555”的公共程依赖于具有标识符“123”的程和具有标识符“666”的程

例えば、図11に斜線を付して例示されるように、識別子「123」のプログラムと、識別子「666」のプログラムに対して共通して、識別子「555」のプログラムが依存関係を持つものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本文中,在客户端装置10中将要由 CPU执行的程包括各种应用软件程以及用于生成和发送上述图像形成信息的程

ただし、クライアント装置10でCPUが実行するプログラムには、各種アプリケーションソフトや、前述の画像形成情報を生成して送信するためのプログラムなどが含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 .... 128 129 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS