「应该」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 应该の意味・解説 > 应该に関連した中国語例文


「应该」を含む例文一覧

該当件数 : 1855



<前へ 1 2 .... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 .... 37 38 次へ>

你对我们帮助很大。—哪里,哪里,这是我应该做的!

あなたにたいへん助けていただきました.—どういたしまして,それは私のやるべきことなんです! - 白水社 中国語辞典

要是他念旧,应该给我一个回信。

もし彼が昔のことを忘れていないなら,返事の1通も書いてよこすべきである. - 白水社 中国語辞典

我把你的书弄脏了,应该赔你一本新的。

私は君の本を汚したので,君に新しいのを1冊弁償しなければならない. - 白水社 中国語辞典

对于写得好的著作,经过评审,应该由国家发奖金。

優秀な作品に対して,審査のうえ,国が賞金を支給すべきである. - 白水社 中国語辞典

家庭出身不好,不应该受到歧视。

家庭出身(生まれた家庭がどの階級に所属するか)がよくないからといって,差別を受けるべきではない. - 白水社 中国語辞典

我们应该启发他们独立思考问题。

我々は彼らを啓発して自分の頭で問題を考えさせるようにしなければならない. - 白水社 中国語辞典

她对你有成见,你就应该主动亲近亲近她。

彼女は君に対して先入観を持っているから,君は進んで彼女と親しくしてみることだ. - 白水社 中国語辞典

打架时,不能只劝解一方,应该劝解双方。

けんかの時には,片一方だけ説得するのではなく,双方を説得して仲直りさせねばならない. - 白水社 中国語辞典

应该到他家里去,看看人家到底有哪些困难。

君は彼の家に足を運んで,あの人たちにどんな困難があるか見ておかねばならない. - 白水社 中国語辞典

你这几天病刚好,应该多休息,少劳动。

君はこの数日やっと病気がよくなった,できるだけ休息し,あまり労働しない方がよい. - 白水社 中国語辞典


他是所长,不应该失察到如此地步。

彼は所長なのだから,こんなにまで監督不行き届きであることは許されない. - 白水社 中国語辞典

我们不能等待大自然的施与,应该去向大自然索取。

我々は大自然の恵みを待つだけではだめで,大自然にみずから求めなければならない. - 白水社 中国語辞典

一个人也许应该做点事,但也无须乎劳而不功。

1人の人間は当然何かなすべきであるが,むだ骨を折る必要もない. - 白水社 中国語辞典

群众对刑法不太了解,应该宣讲宣讲。

一般の人々は刑法をあまり理解していないので,説明し宣伝しなくてはならない. - 白水社 中国語辞典

作者主要应该阐述自己的观点,不要过多的引证。

作者は主として自分の観点を明らかにすべきで,過多な引証を必要としない. - 白水社 中国語辞典

按他平时的成绩,这次考试应该更好。

彼の平素の成績からすれば,今回の試験はもっとよくなければいけない. - 白水社 中国語辞典

由轻敌而发生的对于准备的放松是应该坚决反对的不良倾向。

敵を軽んじることによって生じる準備の手抜きは断固反対すべきよくない傾向である. - 白水社 中国語辞典

咱是团员嘛,首先应该服从组织。

お前は(中国共産主義青年団の)団員じゃないか,何よりもまず組織に従うべきである. - 白水社 中国語辞典

你二十多岁正当年,应该多学习多开眼界啊!

あなたは,この若さあふれる二十歳代に,より多くの知識を吸収し,視野を広めるべきだ. - 白水社 中国語辞典

不管怎么忙,我们也应该去知照老队长一声。

どんなに忙しくても,我々は出かけて行って老隊長に一言知らせておくべきである. - 白水社 中国語辞典

他肚子里明白,只是嘴里说不出罢了。你应该原谅他。

彼は腹の中ではわかってはいるが,ただ口に出して言えないだけです.了承してやってほしい. - 白水社 中国語辞典

应该使教育者在德育、智育、体育几方面都得到发展。

教育を受ける者をして徳育・知育・体育の幾つかの面で発展させねばならない. - 白水社 中国語辞典

对他那些中肯的意见,我们是应该认真考虑的。

彼のあの的確な意見に対して,我々は真剣に考慮すべきである. - 白水社 中国語辞典

提升干部的主要标准应该是德才,而不是资历。

幹部昇格のための主たる規準は人格と才能であるべきで,資格や経歴ではない. - 白水社 中国語辞典

作为一个大学生来说,应该把自己毕生的精力贡献给国家。

1人の大学生として言えば,自分の一生を懸けた努力を国家にささげなければならない. - 白水社 中国語辞典

在存储 R的亮度值的存储器元件中的第二有效位总是变为高的缺陷的情况下,应该为“000h”的值变为“400h”,并且应该为“AAAh”的值变为“EAAh”。

例えば、Rの輝度値が記憶される記憶素子のうち上位2ビット目が常にHighとなる欠陥を有する場合には、本来「000h」となるべき値が「400h」となり、「AAAh」となるべき値が「EAAh」となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

更一般地,希望具有周期曝光时间的数据获取应该被执行多次,并且应该合成获取结果以生成图像数据。

より一般的には、複数の露光期間を循環させたデータ採取を複数回行い、その結果を合成して画像データを生成することが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以通过用户来设置事件通知请求应该发送至的MFP,或者可以通过利用广播MFP搜索包找到 LAN上的管理对象MFP来确定事件通知请求应该发送至的MFP。

イベント通知依頼を送信するMFPはユーザに設定させてもよいし、MFP探索のためのパケットをブロードキャストしてLAN内の管理対象のMFPを探索して決定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以发生另一个检查 812,确定是否应该使用信道,如果确定不应该使用信道,则方法 800可以继续至操作 806。

チャネルが使用されるべきかを判定する別のチェック812がなされ、もしチャネルが使用されるべきではないと判定された場合、方法800は動作806に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于了解该物理空间,认证系统 102中的规则引擎 120已经开发了预测用户应该或不应该能够以特定方式进行移动的规则。

物理的環境200の空間に関してこの情報を持つので、認証システム102のルールエンジン120は、ユーザに要求される特定の動きまたは禁止される特定の動きを予測するルールを設定している。 - 中国語 特許翻訳例文集

应该了解的是,依照本申请中所描述的一个或多个方面,可以关于是否公开信息、应该呈现什么元数据等做出推论。

本明細書に記載された1または複数の態様によれば、情報が開示されるべきか、どのメタデータが提示されるべきか等に関して推論がなされうることが認識されるだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,当想要有效地视听重要的场景时利用者可以容易地掌握应该指定的再现时间。

これにより、利用者は重要なシーンを効果的に視聴したい場合に指定すべき再生時間を容易に把握可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,当想要有效地视听重要的场景时利用者可以容易地掌握应该指定的再现比例。

これにより、利用者は重要なシーンを効果的に視聴したい場合に指定すべき再生割合を容易に把握可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

应该注意,图 13所示的示例显示选择了“1:将所有页发送至重定向目的地”的情况。

なお、図13の例では、「1:転送先に全頁を送信する」が選択された場合を表示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在此情况下,应该通过基板或另一布线 49来使传输栅极电极 41按照期望接地。

さらに、この場合転送ゲート電極41は、基板あるいは他の配線49により接地されているのが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

FirstPlayback和TopMenu以及各Title持有在各自的标题被选择时向应该执行的后述的Object的链接信息(Object的ID)。

FirstPlaybackとTopMenuと各Titleは各々タイトル選択時に実行すべき後述するObjectへのリンク情報(ObjectのID)を持っている。 - 中国語 特許翻訳例文集

“FirstPlayback”和“TopMenu”以及各“Title”分别持有向后述的 Object链接的信息 (Object的 ID),所述Object是在标题选择时应该执行的 Object。

“FirstPlayback”と“TopMenu”と各“Title”は、それぞれタイトル選択時に実行すべき後述するObjectへのリンク情報(ObjectのID)を持っている。 - 中国語 特許翻訳例文集

应该注意的是,用于计算立体效果值的方法并不限于所述示例。

なお、立体感調整値の算出方法は上記の例に限るものではなく、そのシステムで一番使いやすい方法で行えばよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,网络可指令无线终端它报告的每 M个 CQI中的 N个应该属于类型 B。

例えば、ネットワークは、無線端末が報告するM個のCQIの中からN個ごとにタイプBにすべきと無線端末に指示してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,比例设置成 1/4是指来自无线终端的四个报告的 CQI中的一个应该是 MIMO CQI。

例えば、1/4の設定割合は、無線端末からの4つのCQIレポートの中の1つがMIMO CQIであるべきことを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

希望除去的噪音数据,如果与应该打印的打印数据进行比较,则像素数相当少。

ところで、除去したいノイズデータは、印字すべき印字データと比較すると、画素数が十分少ない。 - 中国語 特許翻訳例文集

应该指示,静止画重放部 49在监视器20上重放基于提供的静止图像数据的静止图像。

この指示に応答して静止画再生部49は、与えられた静止画像データに基づく静止画像SIをモニタ20に再生する(図12参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于 WTRU 102中的 RL故障检测的判据应该是为那些导致在 WTRU 102中禁止HSDPA接收的 UTRAN配置变化而规定的。

WTRU102におけるRL障害検出の基準は、結果としてWTRU102のHSDPA受信を使用不可にするUTRAN構成変更に対して指定されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,所描述的实施例只是例证性的,并且不应该视为以任何方式限制。

従って、記載された実施形態は単なる例示であり如何なる場合も限定的とみなされるべきではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,应该同样意识到,成功分组传递也可以利用其他手段来判断。

しかし、パケット配信成功はまた他の手段を使用して判定されても良いことが同様に認識されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,应该考虑到这次公开的实施方式并不是具有限制性的举例说明了所有的发明点的实施方式。

つまり、今回開示された実施の形態はすべての点で例示であって制限的なものではないと考えられるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

应该注意的是,链路 114λ的信道单元的数量可低于回程链路 118中的信道单元的数量。

リンク114λのチャネル要素の数は、バックホール・リンク118のチャネル要素の数より少なくてよいことを指摘しておく。 - 中国語 特許翻訳例文集

应该注意,尽管未图示,但图 5到图 5B中所示的配置示例 (第一到第三示例 )可以如期望的那样组合。

なお、図示を割愛するが、図5〜図5Bに示した電源部300の各構成例(第1例〜第3例)は、任意に組み合わせることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

RE10000根据该 RTD计算应该对各个 ONU20-1~ 20-n设定的等价延迟量 (以下称为 EqD:Equivalent Delay),并存储至 EqD信息 DB510。

RE10000は、このRTDから個々のONU20−1〜20−nに対し設定すべき等価遅延量(以下、EqD(Equivalent Delay)と称する)を算出し、EqD情報DB510に記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 ONU管理 2部 210中保持 ONU识别信息,该 ONU识别信息用于掌握成为测距控制部 610应该测量距离的对象的 ONU20。

ONU管理2部210には、レンジング制御部610が距離測定すべき対象となるONU20を把握するためのONU識別情報を保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 .... 37 38 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS